解密《祭侄稿》(9) 時(shí)間:2013-02-03 來源:中國書畫報(bào)2013年第009期 作者: 點(diǎn)擊: 17
其三,筆者的《祭侄稿》臨作在用墨上強(qiáng)調(diào)講究,取得了一定的成功。
《祭侄稿》原作的用墨極為高妙,通篇充盈著蒼古高渾、煙云氤氳之墨氣,讀之令人嘆為觀止。其總的特點(diǎn)是以焦墨、枯墨、澀墨為基調(diào),但其神妙在于焦而不燥、枯而不干、澀而不滯,故蒼茫中尤見滋潤,真有“干裂秋風(fēng),潤含春雨”之概。不僅如此,這種對比也塑造出墨色的強(qiáng)烈反差,給人以精彩多變的視覺享受。
筆者在臨習(xí)中著力揣摩其用墨的特色,并在不破壞自然書寫的情況下,強(qiáng)調(diào)與講究墨色的對比變化,取得了較好的藝術(shù)效果。具體來說,作品的整體墨色感沉著、蒼渾而有變化,除了勾圈涂改處的濃重外,還形成了數(shù)個(gè)墨色較深的區(qū)域,與其余墨色較淺的區(qū)域形成對比。這些墨色較濃的區(qū)域有:第1行“年歲”“戊戌”、第3行“蒲州”、第4行“輕車”、第5行“侯真卿”、第7行“標(biāo)”、第9行“何圖”、第10行“爾父”、第11行“郡”、第13行“歸止爰開土”、第15行“陷”、第20行“茲”、第21行“心顏”“爾”等字處。(9) 解密《祭侄稿》(10)
時(shí)間:2013-02-05 來源:中國書畫報(bào)2013年第10期 作者: 點(diǎn)擊: 29
七、意臨剖析及示例
所謂“意臨”,似乎有多種解釋。筆者以為,意臨就是在準(zhǔn)確臨摹到一定階段,達(dá)到較為精準(zhǔn)熟練之后的以意為之,其目的是向“自運(yùn)”過渡,向塑造一個(gè)書法家的自我邁進(jìn)。這種現(xiàn)象在古人的書法實(shí)踐中常能看到,只是古人沒有“意臨”這個(gè)詞或者概念而已。但在當(dāng)代書法發(fā)展的大潮中,由于書法展覽的推動(dòng),許多人過于追求作品的視覺效果,過多著重于模仿甚至夸張變化“形”,而不注重“意”的傳達(dá),這就出現(xiàn)了某些打著“意臨”旗號的臨作。這類臨作大致有這么兩種傾向:一是無視臨作為“臨”,也沒有傳遞多少作者的“意”,只是在盡力地對原作做夸張變形,因而臨作顯得做作、淺薄、過火而荒率;二是精準(zhǔn)的臨摹做不到位(也就是臨不準(zhǔn))或功夫下得不夠而進(jìn)行所謂的“意臨”,由此“意臨”也就成了一個(gè)欺世盜名的幌子,因而臨作顯得比較低級、幼稚而可笑。
筆者選擇了《祭侄稿》第1到3行、第12到14行、第20到23行進(jìn)行意臨。這三張臨作涵蓋了原作前中后三個(gè)階段,有一定的代表性。
第一張臨《祭侄稿》前三行(見圖一)。原作寫得凝重沉穩(wěn)、筆筆到位,筆者所臨在忠實(shí)于原作的基礎(chǔ)上加強(qiáng)了“意”的宣泄。這個(gè)“意”,具體地說就是強(qiáng)化書法的藝術(shù)表現(xiàn),強(qiáng)化寫意。與原作相比,臨作悲憤沉痛的“意”少了,隨性悠閑的文人意趣多了點(diǎn)。與此同時(shí),為了保持所臨三張作品的統(tǒng)一,也因?yàn)楣P者平素創(chuàng)作多為草書,故臨作中融入了草書尤其是大草筆意,增加了前三行書寫的連綿性,如“歲次戊戌”“諸軍事蒲州”等字。
第二張臨《祭侄稿》中段(見圖二)。此處原帖亦筆勢收縮,字不連屬。臨作延續(xù)第一張之“意”,于凝重中寓靈動(dòng)放逸,如第12行“原”“爾”、第13行“歸”“爰”、第14行“大”“賊”等字。與原作相比,筆者還在筆勢的方圓上稍稍做了調(diào)整,原作圓筆較多,臨作略加方筆,如“原”“開”“門”“既”“大”“救”等字。從章法上來說,臨作還適當(dāng)放大了原帖中的許多字,壓縮了字距,進(jìn)一步強(qiáng)化了黑白的對比,強(qiáng)調(diào)了筆勢的連貫,這種章法特點(diǎn)也與筆者平時(shí)的草書創(chuàng)作一脈相承。
第三張臨《祭侄稿》最后四行(見圖三),這四行是作品的最高潮。與此前相比,原作這四行的筆速也達(dá)到了最快,尤其最后一行,筆簡意賅,奔逸絕塵,已完全是大草筆意。筆者所臨承原作筆勢而融入己意,并延續(xù)前兩件臨作的一些特點(diǎn),將原作的某些亮點(diǎn)進(jìn)一步放大。如第20行“首”“念”“切”、第21行“心”、第22行“而”等字,更求簡、求草了。另外,由于強(qiáng)化了筆速的快捷,點(diǎn)畫的筆觸感(如收筆處出現(xiàn)的筆毛按壓后在紙面上留下的觸痕)得到了強(qiáng)化,增加了作品的藝術(shù)表現(xiàn)力。如第20行“摧”“切”、第21行“方”、第22行“嗟”、第23行“哉”“尚”等字。
此外,第20行右邊補(bǔ)書的一行小字,原作同樣精彩。臨作極力追摹,并融入大草筆意,取得了筆勢開宕的藝術(shù)效果。如“再陷常山”四字,雖徑寸之小,卻能有尋丈之勢。(10)
解密《祭侄稿》(11)
時(shí)間:2013-02-08 來源:中國書畫報(bào)2013年第11期 作者: 點(diǎn)擊: 36
八、臨習(xí)要點(diǎn)剖析
筆者以為,在對傳統(tǒng)經(jīng)典碑帖的學(xué)習(xí)中,除了要防止簡單地追求形似的“像”,并且加強(qiáng)對原作精神氣息的感覺與把握之外,就是對寫法的揣摩了。相較草書的寫法而言,行書的寫法沒有草書那么規(guī)范與嚴(yán)格,因而也更多變,但其寫法一旦形成,又多成為固定寫法且為后世歷代書家所仿效。因此,我們在臨習(xí)范本的過程中,只有搞清楚這些字的寫法,才不會(huì)在臨習(xí)時(shí)為了所謂的“像”而去“依樣畫葫蘆”地描畫。更重要的是,不搞清、不掌握這些寫法,我們就無法“脫帖”——離開字帖,無法自己去應(yīng)用從古人那里學(xué)到的東西。這也是許多人臨帖臨得很像,而自運(yùn)往往水準(zhǔn)不高甚至不堪入目的一個(gè)重要原因。
所以筆者認(rèn)為,《祭侄稿》的臨習(xí)要點(diǎn)就是寫法,為此筆者從中選出18個(gè)在寫法上可能有疑難或不清楚的字一一加以示范及講解。
第1行“維”(見圖一):右部的寫法是“單人旁”連筆寫好后接寫右邊的四橫,在最后一橫挑上后才寫最后一豎。第7行“惟”、第16行“誰”、第20行右邊補(bǔ)書一行中的“攜”右部寫法與其一樣;
第1行“歲”(見圖二):上部“山”部先寫中間短豎后寫左右,下行后接寫左邊一撇,翻上后寫兩橫及下部的“小”,然后上挑后接寫背拋鉤,再接寫一撇,最后寫一點(diǎn);
第2行“叔”(見圖三):這是“叔”的別體字。先寫點(diǎn)、撇,接寫一橫,再寫中間短豎后寫左右兩點(diǎn),然后右點(diǎn)上挑接寫最后一豎;
第3行“蒲”(見圖四):此行有兩個(gè)“蒲”字,寫法一樣。先寫橫,然后寫左右兩點(diǎn),右點(diǎn)下帶后接寫左下的“三點(diǎn)水”(省略為一豎),后上挑寫右邊的橫,然后接寫“甫”部的左豎再接寫右邊的豎彎鉤,帶上后寫中間的兩短橫后接寫中豎,上挑后再寫最后一點(diǎn);
第3行“事”(見圖五):橫下帶后鉤向中部寫兩橫,上挑后接寫中豎;
第4行“國”(見圖六):左豎上提后接寫右彎鉤,再接寫“或”部的左三橫,挑上后寫背拋鉤,再上挑寫一撇,接寫最下部一橫;
第5行“羞”(見圖七):上兩點(diǎn)寫好后寫橫折鉤,起后寫第二三橫,再寫一長撇,勾回后再接寫一橫折,勾起后先接寫中豎再寫最后兩橫;
第6行“靈”(見圖八):“雨字頭”先寫中豎后寫左右兩點(diǎn),接寫下面兩橫后挑起寫中豎,再接寫左右兩點(diǎn)及最后一橫;
第8行“每”(見圖九):上部撇橫寫好后接寫左豎,然后折而向右下行,再挑起向上后接寫右彎鉤,接寫中豎后鉤而向左再接寫中部最后一橫。第16行“悔”、第17行“毒”字寫法一樣。除此而外,寫“?!薄懊簟薄懊埂钡茸忠嗤?,因?yàn)檫@個(gè)寫法是固定的;
第9行“閑”(見圖十):“門”部的寫法是先寫左豎后挑起寫上面的右點(diǎn),然后接寫上面左點(diǎn)后接寫右彎鉤。第8行“蘭”、第13行“開”“門”、第19行“關(guān)”等字均相同;
第10行“稱”(見圖十一):“禾”部末筆挑起后接寫右上兩橫,然后接寫左豎及右彎鉤,勾起后接寫中豎,再勾起后寫最后兩橫;
第13行“歸”(見圖十二):左豎寫好挑起后寫兩個(gè)連著的橫折,后接寫一豎,然后接寫一“踢”,挑起后接寫右部;
第15行“圍”(見圖十三):左、上、右外框?qū)懞煤?,右豎勾起后寫中豎,再完成所有的橫;
第16行“覆”(見圖十四):上面短橫寫好后接寫橫折鉤,挑起后接寫左點(diǎn)、右豎與“西”部的最后一橫,再接寫下部;
第17行“荼”(見圖十五):“草字頭”的寫法是先寫橫再接寫左右兩點(diǎn)。第3行“蒲”、第8行“蘭”字亦同;
第18行“承”(見圖十六):中部“了”部寫好后,勾起寫中間兩短橫,后再接寫左右兩筆;
第20行“撫”(見圖十七):“無”部的寫法是上部一撇兩短橫寫好后,空開點(diǎn)接寫下部最長一橫,勾起后寫第三短橫,后下引接寫最后一短橫。第22行“無”字寫法相同;
第23行“饗”(見圖十八):左上橫折彎勾起后寫中豎,再勾起后寫右上橫折彎,最后勾起寫下部。(11)解密《祭侄稿》(12)
時(shí)間:2013-02-22 來源:中國書畫報(bào)2013年第12期 作者: 點(diǎn)擊: 9
第四章 臨創(chuàng)指南
一直以來,書法臨摹與創(chuàng)作的脫節(jié)是許多學(xué)書者的一大困惑,但與此同時(shí)我們也看到,對于有些人來說這根本不是問題。這是何因?筆者覺得關(guān)鍵是要擺正和調(diào)整好臨摹與創(chuàng)作之間的關(guān)系———臨摹是向古人學(xué)“法”,并領(lǐng)略“他神”;創(chuàng)作則是化“他神”而入“我神”。社會(huì)上有些人對臨摹得惟妙惟肖的書法作品大為贊嘆,以至于有些學(xué)書者在這些“贊許”聲中迷失了自我,竟以臨摹到位為旨?xì)w。所謂對書法傳統(tǒng)的尊重、理解與繼承,是為了我們今天的書法創(chuàng)作,而不是跟著古人亦步亦趨地當(dāng)“書奴”。
因此,筆者認(rèn)為在臨摹中要特別強(qiáng)調(diào)一個(gè)“我”字,也就是說臨摹與創(chuàng)作都是“我”在寫。唯一的差別就是臨摹是在學(xué)古人寫,而創(chuàng)作是“我手寫我口、我手寫我心”的直抒胸臆罷了。故對“我”來說,不必從心理上刻意區(qū)分臨摹與創(chuàng)作,而應(yīng)將此二者統(tǒng)攝在“我”的筆下,即前賢所說的“學(xué)古人得法明理,寫自己情動(dòng)形言”。臨摹為體,創(chuàng)作為用,運(yùn)用變化,存乎“我”之一心。古代無“創(chuàng)作”一詞,但言“書”“寫”,西漢揚(yáng)雄一句“書為心畫”已盡透消息。古人翰墨不虛動(dòng),下筆必有由,書則有感而發(fā)、觸機(jī)而動(dòng);今人動(dòng)言“創(chuàng)作”多迫于參展、獲獎(jiǎng),做擠牙膏狀的無病呻吟,然又心不在焉,以抄襲挪用評委或獲獎(jiǎng)作品為能事,致使當(dāng)代書法創(chuàng)作雖多標(biāo)榜個(gè)性,卻面目雷同,令人發(fā)噱。當(dāng)代更有將古法一一拆碎者,標(biāo)以某筆、某意、某式,示創(chuàng)作者以如何取用,以求速效。此種做法不顧全一體元?dú)?,反教人急功近利,誠貽害無窮。又或有將臨摹范本中某些表面因素加以夸張變形而求所謂“出新”“速效”者,不求消化、融合古人以漸次化成自我,亦步入歧途,影響惡劣。
是故臨摹不必與創(chuàng)作分!以“我”為主人,臨摹亦以“我”之需要為主———筆法疏則學(xué)悟筆法、結(jié)構(gòu)弱則精準(zhǔn)結(jié)構(gòu)、寫法生則精熟寫法、審美低則提升審美。臨摹不是“照葫蘆畫瓢”的依樣學(xué)樣,而是學(xué)古人之法、會(huì)古人之意、識古人之美、味古人之神。換句話說,臨摹不是“我”去做被動(dòng)的描摹,而是“我”去做主動(dòng)的模仿。如學(xué)戲,一字一句、一板一眼、一招一式都務(wù)求到位,所謂字正腔圓、形正架美是也。因此,臨摹必得精到,方能深入古人、直探其神,所謂“筆筆有來歷”“筆筆出古人”之謂也。然而,“逼似”并不是最終目的,最終目的好比學(xué)戲的人最終能在舞臺上有板有眼、珠圓玉潤地唱、念、做、打,甚而自創(chuàng)一派,演出新意、秀出新美。
由此看來,強(qiáng)調(diào)有“我”的同時(shí),還得強(qiáng)調(diào)有“心”、用“心”。若“心”不到則“我”亦成虛空,而“心”欲到、欲強(qiáng)、欲靜、欲純,則需養(yǎng),故林散之有“養(yǎng)心活腕”之金針。是故學(xué)書者,手不厭熟,心不失正,于此物欲橫流之世時(shí)時(shí)奉先圣正氣、養(yǎng)浩然之心、讀圣賢之書,心有所屬、情有所寄,發(fā)而為書。所書即便不能驚天地、泣鬼神,亦足以賞心悅目,引知己之共鳴、發(fā)同道之情懷。是可知?jiǎng)?chuàng)作不僅以臨摹為基礎(chǔ),且是不可或缺之基礎(chǔ)。(12)