陰騭文介紹
《文昌帝君陰騭文》簡稱《陰騭文》,又名《文昌帝君丹桂籍》。此書成于《太上感應(yīng)篇》之后,有各種手抄本、刊刻本,清代道士將其收入《道藏輯要》集,另外《昭代叢書別集》、《三益集》均有收錄?!瓣庲s”原指“陰德”,這里的文昌帝君就是文曲星,是古代乃至現(xiàn)在讀書人的偶像,一般認為有才華的人如李白、包拯都認為是文曲星下凡。
影響
這本書在中國歷史上具有極其廣泛和深遠的影響,它與《太上感應(yīng)篇》、《關(guān)帝覺世真經(jīng)》等同為社會流行的勸善書。
啟示
《文昌帝君陰騭文》以人天道為基礎(chǔ),以因果律為準(zhǔn)繩,告誡人們?yōu)槿颂幨赖牡览恚瑥亩_到理想的人生境界,是中華文化教人為善去惡的范本。
相關(guān)評論
清代朱珪校定的《陰騭文注》認為:“《陰騭文》有宋郊之事,當(dāng)作于宋代。”清代還有些學(xué)者也持這種見解。書成于《太上感應(yīng)篇》之后,至遲不會晚于元代?!蛾庲s文》有各種手抄本、刊刻本,清代道士將其收入《道藏輯要》星集,為一卷。另外《昭代叢書別集》有《陰騭文頌》一卷,《三益集》有《陰騭文像》四卷。
原文
帝君曰:吾(帝)一十七世為士大夫身,未嘗虐民酷吏,救人之難,濟人之急,憫人之孤,容人之過,廣行陰騭,上格蒼穹。人能如我(帝)存心,天必賜汝以福。
于是訓(xùn)于人曰:昔于公治獄,大興駟馬之門;竇氏濟人,高折五枝之桂;救蟻,中狀元之選;埋蛇,享宰相之榮。欲廣福田,須憑心地,行時時之方便,作種種之陰功,利物利人,修善修福:正直代天行化,慈祥為國為民;存平等心,擴寬大量;忠主孝親,敬兄信友;和睦夫婦,教訓(xùn)子孫;毋慢師長,毋侮圣言;或奉真朝斗,或拜佛念經(jīng);報答四恩,廣行三教;談道義而化奸頑,講經(jīng)史而曉愚昧;濟急如濟涸轍之魚,救危如救密羅之雀;矜孤恤寡,敬老憐貧;舉善薦賢,饒人責(zé)己;措衣食周道路之饑寒,施棺槨(guǒ)免尸骸之暴露;造漏澤之仁園,興啟蒙之義塾;家富提攜親戚,歲饑賑濟鄰朋;斗稱須要公平,不可輕出重入;奴婢待之寬恕,豈宜備責(zé)苛求;印造經(jīng)文,創(chuàng)修寺院;舍藥材以拯疾苦,施茶水以解渴煩;點夜燈以照人行,造河船以濟人渡;或買物而放生,或持齋而戒殺;舉步??聪x蟻,禁火莫燒山林;勿登山而網(wǎng)禽鳥,勿臨水而毒魚蝦;勿宰耕牛,勿棄字紙;勿謀人之財產(chǎn),勿妒人之技能;勿淫人之妻女,勿唆人之爭訟;勿壞人之名利,勿破人之婚姻;勿因私仇使人兄弟不和,勿因小利使人父子不睦;勿倚權(quán)勢而辱善良,勿恃富豪而欺窮困;依本分而致謙恭,守規(guī)矩而遵法度;諧和宗族,解釋冤怨;善人則親近之,助德行于身心;惡人則遠避之,杜災(zāi)殃于眉睫;常須隱惡揚善,不可口是心非;恒記有益之語,罔彈非禮之言;剪礙道之荊榛,除當(dāng)途之瓦石;修數(shù)百年崎嶇之路,造千萬人來往之橋;垂訓(xùn)以格人非,捐資以成人美;作事須循天理,出言要順人心;見先哲于羹墻,慎獨知于衾影。
諸惡莫作,眾善奉行,永無惡曜加臨,常有吉神擁護,近報則在自己,遠報則在兒孫。百福駢(pián)臻,千祥云集,豈不從陰騭中得來者哉!
注:經(jīng)內(nèi)‘吾’字、‘我’字,敬讀‘帝’字。
白話文
文昌帝君丹桂籍白話參考
文昌帝君說:我(文昌帝君)第十七世時作一個地方的父母官,從沒有做過對不起群眾和下屬的事,時常幫助別人度過困難,接濟別人一時的貧困,憐憫別人的孤兒,容忍、寬恕別人的過失,廣泛的行善積德,上合天心。有人如果像我(文昌帝君)這樣有好心腸,上天必定賜福于他!
于是文昌帝君就訓(xùn)勸世人說:漢朝時的東海人于公,做地方官時,審案量刑公平合理,昭雪冤屈,民眾允服。曾經(jīng)修理家門,就造了一道能容納四匹馬經(jīng)過的大門。有人問何必修那么大?他說,他做官多積陰德,從未冤枉好人,后代必定興旺發(fā)達,省得以后再改建了。后來他的兒子果然做了丞相,孫子也做了御史大夫。五代時的燕山人竇禹鈞,三十多歲時還沒有兒子,有一次他夢見他祖父對他說,你不但沒有兒子,而且還很短命,宜快點多積陰德來挽回天命。竇禹鈞于是力行善事,救濟別人,廣積陰功。數(shù)年以后,連生五子,五子都聰明俊偉,而且高中科舉,五個兒子都做了官,他本人也活到八十有二。宋朝有兩兄弟宋郊、宋祁,在讀書的時候,有個僧人替他們看相,說弟弟會考中狀元,大哥也會榜上有名。十幾年后考完春闈,又遇到那個僧人,他對大哥宋郊說,你風(fēng)采奕奕,精神飽滿,更勝往昔,必定曾經(jīng)救活數(shù)百萬的生命,這次考試,弟弟宋祁固然可以考上狀元,然而你的功名也不在他之下。原來宋郊在十多天前,在廳堂下見到螞蟻穴被大雨沖毀,于是編了竹片,使螞蟻渡水而活。同一年殿試,哪能有兩個狀元?宋郊心中很是疑惑。等到放榜,宋祁第一名,宋郊第三。然而當(dāng)朝太后認為弟弟不可在哥哥之前,于是就擢升宋郊為狀元了。楚國的孫叔敖,有一次出游,遇到一條兩頭蛇,他就殺死并掩埋了?;丶液?,他愁得連飯也吃不下。他母親問他發(fā)生了什么事,孫叔敖哭著說,聽人說如果見到了兩頭蛇就會死亡,我已經(jīng)見到了,害怕離你而死。他母親問,那條蛇在哪里?孫叔敖說,恐怕其他人看見,已經(jīng)殺死并掩埋了。他母親說,不要害怕,聽人說有陰德的人必定有善報,你必會在楚國出人頭地!后來孫叔敖果然做了楚國的宰相。
由此可見,想增廣你的福氣,必須要心地好,時刻方便別人,積累種種陰德,利益他人,多做善行而積累福分,就像:以正直的德性教化世人,心地慈祥,愛國為民;寬宏大量,平等待人;忠于君主,孝敬雙親;尊敬兄長,待友誠信;夫妻和睦,教育子孫;不得對老師、長輩傲慢無禮;不得譏謗圣賢教誨;或者敬奉天仙,朝禮北斗、星宿;或者拜佛念經(jīng),早晚參禪打坐;報答天地恩、父母恩、國家恩、師友恩,尊奉佛、道、儒三教;談道理教化奸詐的人,講經(jīng)史開解愚昧的人;救急就像挽救快干死的魚一樣,救危就像挽救被網(wǎng)住的鳥一樣;矜哀孤兒,撫恤寡婦;尊敬老人,憐憫貧窮;尊崇善人,推薦賢能;對人恕,對己忍;布施衣服、食物,周濟在道路兩旁饑寒交迫的人;布施棺材,掩埋無主尸骸,避免尸骸暴露;給無家可歸的興建房舍,為輟學(xué)兒童興辦學(xué)校;家里富有就提攜親戚朋友,遇到饑荒就賑濟鄰居和親朋;用來稱東西的秤準(zhǔn)確公平,不可短斤缺兩;寬恕對待雇用的工人,不可尖酸刻薄,責(zé)備苛求;出錢、出力捐印經(jīng)書和善書,修建或修葺寺廟;施舍藥方來醫(yī)治別人的疾病,布施茶水使路人解渴去燥;在道路旁放置燈火方便行人,在河流里設(shè)置船只供人渡水;或者經(jīng)常買生物來放生,或者常常吃齋持戒避免殺生;走路時常常留意,不要踩到蟲子和螞蟻;嚴(yán)禁煙火,不火燒山林;不在山上捕捉飛禽走獸,不到河溪邊毒殺魚蝦;不宰殺耕牛,不隨便丟棄字紙書籍;不謀奪別人的財產(chǎn),不嫉妒別人的技藝才能;不奸淫別人的妻子女兒,不要唆別人互相爭斗及慫恿別人訴訟;不破壞別人的名譽,不破壞別人的婚姻家庭;不因為個人私仇而使別人兄弟不和,不因為小小利益而使別人父子疏遠;不倚仗有權(quán)有勢而欺辱善良的人,不仗著富有而欺凌窮困的人;依本分,謙虛謹慎,守規(guī)矩,遵紀(jì)守法;同宗同族互相和諧,有怨有仇互諒互解;親近善人,有助于身心德行;遠避惡人,杜絕災(zāi)殃;經(jīng)常贊嘆別人的善事,不宣揚別人的惡事;不口是心非,講一套做一套;剪除阻礙道路的荊棘,搬走障礙道路的瓦石;修整幾百年來崎嶇不平的道路,建造人們來往的橋梁;留傳訓(xùn)言供后人鑒別是非善惡,捐贈錢財成全別人的好事善事;做人做事遵循天理,說話合乎公道人心;吃穿住行,時刻想念圣賢教誨;獨行獨臥,始終慎如眾目睽睽。
不造作種種惡事,身體力行去做種種善事,這樣就永遠沒有災(zāi)星加禍,常常會有吉神照耀護佑,總而言之,近報自己得福,遠報子孫受益。百福臨門,萬事吉祥如意,難道不是從積累陰德中得來的嗎?