譯文、賞析 / 嚴勇、音頻 / 張佳
夢回約會的樓臺只見高門緊鎖,酒醒后眼前的簾幕低垂。去年的春恨卻一時涌上心頭。在落花紛紛里孤單之人幽幽獨立,在微風細雨中燕子雙雙翱飛。
還記得和小蘋初次相見,她穿著一件繡有兩重“心”字的香熏羅衣。她彈著琵琶訴說著無盡相思。當時明月今猶在,仿佛又照見美人小蘋緩緩歸去的身影。“夢后”兩句:眼前實景,“夢后”“酒醒”互文,猶晏殊《踏莎行·小徑紅稀》所云“一場秋夢酒醒時”;“樓臺高鎖”,從外面看,“簾幕低垂”,就里面說,也只是一個地方的互文,表示春來意與非常闌珊。
在北宋,寫相思愛情詞的,超過晏幾道的,除了柳永、秦少游、李清照等少數(shù)詞人,其他的概莫能及。晏幾道與柳永頗有幾份相似,都是出身官宦人家,卻喜愛填詞。明明擺在眼前的是光明的前程,卻因為填詞而誤了一生。晏幾道的父親晏殊,是北宋大詞人,宰相,晏幾道的愛情詞常常遭到父親的批評,說其格調(diào)不高,兒女情長。確實,晏殊的詞大氣富貴,代表了北宋王朝的氣象。而晏幾道卻通過愛情小詞,吹奏出一曲人性小調(diào)。
那些無人問津的歌女,在晏幾道筆下顯現(xiàn)出了靈魂的高尚。他們是社會的底層人物,卻受到了詞人平等般的對待,這是多么可貴。因此,這首詞中的小蘋,也讓我們記住了她美麗的身影。歷史的天空中,不只有英雄的名字,還有像小蘋這樣的女子,輕輕的來過。上闋一二句,夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。是說,夢回約會的樓臺只見高門緊鎖,酒醒后眼前的簾幕低垂。去年的春恨卻一時涌上心頭。“夢后”是思念,“酒醒”依舊是思念。去年相愛的時光太過匆匆,留下了今年的思念,寂寞無邊。“高鎖”與“低垂”,都成為一個個“春恨”,在詩人心頭陣陣襲來。 三句,落花人獨立,微雨燕雙飛。是說,在落花紛紛里孤單之人幽幽獨立,在微風細雨中燕子雙雙翱飛。“落花”與“微雨”,寫出了詩人走出屋內(nèi),來到了庭院中,希望消散一些相思情愁,哪曉得看到落花與微雨,尤其是微雨中雙飛的燕子,相思之愁又更深了一步。下闋一二句,還記得和小蘋初次相見,她穿著一件繡有兩重“心”字的香熏羅衣。彈著琵琶訴說著無盡相思。
詩人從落花中,從雨中,從雙飛燕中,又想起了往日時光。詩人記得第一次見面的時候,她穿著繡著“心”字的香薰羅衣。試問,一年過去,有多少戀人還記得當初她穿的衣服呢?只有一見鐘情,相愛至深的人才會記得對方的穿著吧。詩人還記得,那時的她手抱琵琶,蛾眉輕斂,婉轉(zhuǎn)的音樂訴說著相思,如清泉般流淌。末句,當時明月在,曾照彩云歸。是說,當時明月今猶在,仿佛又照見美人小蘋緩緩歸去的身影。一首詞有兩個千古名句,殊為不易。晏小山的愛情詞,豈能不天下無雙,讓人愛不釋手。小蘋走了,永遠的消失在詩人的世界里。他們之間,地位懸殊,隔著千山萬水,脈脈不語,腦海里卻永遠深藏著與小蘋初見時的畫面。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。