譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
譯文
注釋
春信:春天的消息。瓊枝:此指覆雪懸冰的梅枝。梅枝著雪,白如玉枝,故稱。 點綴:稍加裝飾襯托,使事物更加美好。瓊枝:像美玉制成的枝條。膩:這里形容清瘦的梅枝著雪后變得粗肥光潔。 香臉:指女人敷著胭脂散發(fā)香味的面頰。此處用以比擬半開著的散發(fā)芳香的梅花。 旖旎(yǐ nǐ):柔美貌。 玉人:美人。此處用以比梅花。 造化:天地,大自然。玲瓏:明亮貌。 金尊:珍貴的酒杯。尊:同“樽”。沈:同“沉”。 綠蟻:本來指古代釀酒時上面浮的碎的屑沫子,也叫浮蟻,后來衍為酒的代稱。
賞析
聯(lián)系客服