譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
譯文
孤燈之前,一覺醒來,仿佛已經(jīng)夢回江南故里;心中惆悵,披衣起身,只見一輪山月,斜掛天空。
注釋
含山:唐武德六年(623),分歷陽縣西部地區(qū)原龍亢縣境域設(shè)含山縣,縣以境內(nèi)的含山命名。含山,又名橫山。 袂:衣袖。 覺:睡醒。
賞析
這是唐代詩人韋莊的一首羈旅詩。
這首詩最絕妙之處在于“江南夢”三字,一則點(diǎn)出了詩人的故鄉(xiāng)在江南;二則道出了詩人的“思鄉(xiāng)之苦”;三則呼應(yīng)了題目“含山店夢覺作”,是羈旅在外所作。
每個(gè)人心中都有這樣一個(gè)“江南夢”,一到夜深人靜之際,他鄉(xiāng)旅店之時(shí),這種鄉(xiāng)愁就會(huì)涌上心頭,成為心頭揮之不去的情愫。
詩人的“江南夢”,也就是在這樣的背景下作出的。
“曾為流離慣別家,等閑揮袂客天涯?!边@兩句是說,曾經(jīng)因?yàn)槌3A麟x在外,早已習(xí)慣了離別家鄉(xiāng)與親人;輕易地?fù)]起?袖,就遠(yuǎn)?天涯做客他鄉(xiāng)。這是寫“別家之久”。
“曾為”“等閑”二詞,可見詩人積怨已深,對(duì)于久別故鄉(xiāng)深感不滿,卻又無可奈何。一個(gè)“慣”字,更是加深了這種離鄉(xiāng)的悲哀之情?!皳]袂”之中,看似輕松,實(shí)則沉重。一個(gè)“客”字,點(diǎn)出了內(nèi)心的失落與孤寂?!疤煅摹?,則言其遠(yuǎn)。走得越遠(yuǎn),思家越深。
“燈前一覺江南夢,惆悵起來山月斜。”這兩句是說,孤燈之前,?覺醒來,仿佛已經(jīng)夢回江南故里;心中惆悵,披衣起?,只見?輪山?,斜掛天空。這是寫“思家之苦”。
“燈前”二字,起到了渲染的作用。孤燈一盞,煢煢孑立,形影相吊,可以感受到詩人內(nèi)心的孤獨(dú)、寂寞與凄清。
“惆悵”二字,可作全詩詩眼,亦奠定了全詩感情基調(diào)。因?yàn)椤敖蠅簟碧?,所以才有“惆悵”之情;因?yàn)椤敖蠅簟碧b遠(yuǎn),所以才有“惆悵”之嘆。因?yàn)椤敖蠅簟碧虝?,所以才有“惆悵”之惜。而“山月”,更是為這份鄉(xiāng)愁渲染了氣氛。一個(gè)“斜”字,透露出詩人望月之久,思鄉(xiāng)之濃,心境之孤。
縱覽全詩,寥寥數(shù)筆,就將一幅客店羈旅圖勾勒出來,感情深邃,動(dòng)人心魄,是為鄉(xiāng)愁中的名篇佳作。
聯(lián)系客服