譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
譯文
渾然天成,紫檀材質(zhì),金屑佛文,做成琵琶,聲聲清亮,直入云端。
胡地路途迢迢,相隔有三萬(wàn)里,那堪馬上相催,就此別過(guò)明君。
注釋
迢迢:形容遙遠(yuǎn)。 那堪:哪里能忍受。
賞析
這是唐代詩(shī)人孟浩然的一首送別詩(shī)。
《涼州詞》,又名《出塞》,為當(dāng)時(shí)流行的曲子的配詞。比孟浩然大兩歲的詩(shī)人王翰配詞,“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?”這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
比孟浩然大一歲的詩(shī)人王之渙配詞,“黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)?!贝嗽~一出,遂成千古絕唱,在當(dāng)時(shí)流行歌曲排行榜穩(wěn)坐前三。
孟浩然的這首配詞雖比不上王翰、王之渙的,然而卻別有深情,同樣感人至深,值得細(xì)品。
渾然天成,紫檀材質(zhì),金屑佛文,做成琵琶,聲聲清亮,直入云端。這是寫(xiě)“送別之用心”。以琵琶女彈琴助興,為朋友餞行。琵琶的價(jià)格越貴,彈出的音質(zhì)越好,詩(shī)人心中的離愁就越深。金貴的紫檀,金屑的佛文,讓人不禁想起他的另一首送別詩(shī)《送朱大入秦》,“游人五陵去,寶劍值千金。分手脫相贈(zèng),平生一片心?!彪m然沒(méi)有送給友人千金的琵琶,但卻送給友人一首用千金琵琶彈奏的曲子,同樣讓人感受到其送別時(shí)之深情。
胡地路途迢迢,相隔有三萬(wàn)里,那堪馬上相催,就此別過(guò)明君。這是寫(xiě)“送別之遙遠(yuǎn)”。友人要去的地方,正是胡地邊關(guān)。這一去山長(zhǎng)水遠(yuǎn),天各一方,也不知道何日才能相見(jiàn)。更何況馬上相催,不得不離別,心中的傷感陡增。雖化用王翰詩(shī)句“欲飲琵琶馬上催”之詩(shī)境,卻渾然不覺(jué),自有深意。一個(gè)“送”字,可作全詩(shī)詩(shī)眼,亦奠定了全詩(shī)感情基調(diào)。
縱覽全詩(shī),情深自然,真誠(chéng)感人,語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,卻能直指人心,可謂是送別詩(shī)中的絕妙佳作。
........................>.遇見(jiàn)是緣,點(diǎn)亮在看
聯(lián)系客服