英語口語
此生能遇見你,已然
幸福得一塌糊涂
Jimmy's Note
吉米老師前言:今日大雪,北方有的地方已然“千里冰封,萬里雪飄”了。然而還有一種冷,是當(dāng)雙方陷入冷戰(zhàn),互相不搭理的狀態(tài)。那么,“不搭理別人”用英語怎么說呢?一起和老師學(xué)一學(xué)吧~
BGM:what are words
廣州海學(xué)科技
“silent” 是“靜音”,“靜默”的意思,“treatment”原本是治療的意思。兩個(gè)詞放在一起就變成了“冷戰(zhàn)”。一般是指惹某人生氣以后,雙方陷入了互不搭理的情況
She always gives me the silent treatment whenever she gets mad at me.
她每次一和我吵架就不理我了。
對某人冷冰冰;故意無視某人:不接電話不回短信,面對面時(shí)候也面無表情
It's juvenile to give your boyfriend the silent treatment. You need to talk.
和你男朋友冷戰(zhàn)很幼稚,你們應(yīng)該好好談?wù)劇?/p>
給別人“一個(gè)冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬
I don't understand why she gave me the cold shoulder.
我不明白她為何對我冷淡。
cross out這個(gè)詞組,就是“刪除”的意思,用在人身上,我們不說把誰給刪掉,而是表達(dá) “不理某人了”,這就好比妹紙們鬧情緒時(shí)最愛說的那句“人家不理你啦!”
I'm crossing you out.
我不理你了。
ignore有“忽視”的意思,ignore somebody表示別人就在那兒,而你假裝看不見
If he tries to start an argument, just ignore him.
如果他想挑事兒,甭理他。
Apathy is the atrophy of emotion.
冷漠乃是情感的萎縮
吉米老師送你365免費(fèi)英語口語學(xué)習(xí)群
聯(lián)系客服