中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
黏糊糊的鼻涕蟲激發(fā)能“救死扶傷” 的醫(yī)療膠水。英語(yǔ)讀頭條(第110期)

Slimy  slugs  inspire  'potentially lifesaving'  medical  glue

黏糊糊的鼻涕蟲激發(fā)能“救死扶傷”  的醫(yī)療膠水

 Slugs  were  the  inspiration  for  a  new  kind  of  super-sticky  bio  glue

鼻涕蟲是一種新的超粘生物膠的靈感

A defensive  mucus  secreted by  slugs  has  inspired  a  new  kind  of  adhesive that  could  transform medicine,  say  scientists.

科學(xué)家說(shuō),由鼻涕蟲分泌的一種防御性粘液激發(fā)了一種新型的粘合劑,這可以改變醫(yī)學(xué)。

The "bio-glue"  is  incredibly strong,  moves  with  the  body  and  crucially, sticks  to  wet  surfaces.

這種"生物膠水"是令人難以置信的強(qiáng)大,它不僅與身體一起移動(dòng),其最關(guān)鍵的地方是,  它還粘在潮濕的表面。

The team  at  Harvard University  have  even  used  it  to  seal  a  hole  in  a  pig's  heart.

哈佛大學(xué)的團(tuán)隊(duì)甚至用這種粘合劑封住豬心臟的一個(gè)洞。

Experts have  described  the  glue  as  "really  cool" and  said  there  would  be  "absolutely  huge  demand"  for  it.

專家們將這種膠水描述為"非常酷",并表示市場(chǎng)將對(duì)種粘合劑有  “絕對(duì)巨大的需求”。

Getting something  to  stick  to  a  damp  surface has  been  a  huge  challenge -  think  what  happens  when  you  get  a  plaster on  your  finger wet.

在潮濕的表面上粘東西是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)—想想當(dāng)你的手指是濕的時(shí)候沾上石膏時(shí)會(huì)發(fā)生什么。

The university's  Wyss  Institute for  Biologically  Inspired Engineering  turned  to  the  "Dusky Arion"  slug,  which  creates  sticky mucus  as  a  defence  against predators. 

該大學(xué)的Wyss生物啟發(fā)工程學(xué)院轉(zhuǎn)向“暗色蛞蝓“,這種動(dòng)物在抵御捕食者時(shí)會(huì)分泌出粘性粘液。

"We engineered  our  material to  take  on  the  key  features  of  slug  mucus  and  the  result  is  really  positive,"  researcher Dr  Jianyu  Li  said.

研究人員李建宇(譯音)博士說(shuō):"我們?cè)O(shè)計(jì)了這種材料,以蛞蝓粘液為關(guān)鍵特征,結(jié)果確實(shí)非常好?!?/span>

The bio-glue  they  produced has  two  components -  the  actual adhesive  and  a  biochemical  "shock absorber”.

他們生產(chǎn)的生物膠水有兩個(gè)組成部分--實(shí)際粘合劑和一種生化"減震器"。

Experiments,  published  in  the  journal Science,  show  the  glue  is  not  toxic  to  living tissue  and  is  three  times  stronger  than  any  other  medical  adhesive.

在《科學(xué)》雜志上發(fā)表的實(shí)驗(yàn)顯示,膠水對(duì)活體組織沒(méi)有毒性,比任何其他醫(yī)用粘合劑都強(qiáng)三倍。

Dr  Li  told  the  BBC  News  website: "I'm  really  amazed by  this  system. We  have  solved a  big  challenge and  opened  up  big  opportunities in  the  medical setting.

李博士在BBC新聞網(wǎng)站上說(shuō):"我對(duì)這個(gè)系統(tǒng)真的很驚訝。我們解決了一個(gè)巨大的難題,在醫(yī)療環(huán)境中開(kāi)拓了很多大的機(jī)會(huì)。

"The applications  are  pretty broad  -  the  material  is  very  tough, stretchy  and  compliant, which  is  very  useful  when  you  want  to  interface with  a  dynamic tissue  like  the  heart  or  lungs.”

"應(yīng)用非常廣泛-材料是非常堅(jiān)韌,具有很強(qiáng)的伸縮性和兼容性,對(duì)于需要一個(gè)動(dòng)態(tài)組織,諸如心臟或肺部等,是非常有用的。

It  could  be  used  as  a  patch  on  the  skin  or  as  a  liquid  injected into  wounds  deeper in  the  body.

它可以用來(lái)修復(fù)皮膚上的組織,或作為液體注入到身體,以療愈更深的傷口。

There are  also  ideas  about  using  it  as  a  way  of  releasing drugs  to  specific parts  of  the  body  or  to  stick  medical  devices to  organs  like  those  to  help  the  heart  beat.

它也作為一種向身體的特定部位緩釋藥物的方式,或?qū)⑨t(yī)療器械粘在器官上,像幫助心臟跳動(dòng)的儀器。

The glue  adheres  to  a  surface within  three  minutes, but  then  gets  stronger.  Within half  an  hour  it  is  as  strong as  the  body's own  cartilage.

這種膠水在三分鐘內(nèi)的表面就會(huì)粘住,但隨后變得更強(qiáng)。在半小時(shí)內(nèi),  它和身體自身的軟骨一樣強(qiáng)壯。

Huge demand’

巨大的需求

Dr  Chris  Holland, from  the  department of  materials  science and  engineering  at  the  University of  Sheffield,  said:  "It's  really cool,  I  must  admit.

來(lái)自Sheffield大學(xué)材料科學(xué)與工程系的Chris Holland博士說(shuō):“這真的很棒,我必須承認(rèn)。

"It is  clear  it  outperforms  the  alternatives  on  the  market and  oh  my  goodness,  there  is  potentially absolutely  huge  demand.

"顯然,它優(yōu)于市場(chǎng)上的其它選擇,哦,我的天哪,有絕對(duì)巨大的潛在需求。

"They are  still  at  an  early  stage,  but  this  kind  of  thing  could  be  part  of  a  surgeon's standard  kit.”

它們?nèi)匀惶幱谠缙陔A段,但這種事情可能成為一個(gè)外科醫(yī)生的標(biāo)準(zhǔn)配置的一部分。

But there  is  not  yet  a  technology  ready  for medical use.

但是至今為止,還沒(méi)有一個(gè)技術(shù)成熟到可以供醫(yī)療使用。

So  far  it  has  proven its  capabilities  mechanically in  the  laboratory, in  tests  on  rats  and  by  sealing a  hole  in  a  pig's  heart  through tens  of  thousands of  simulated  heartbeats.

到目前為止,這個(gè)粘合劑在機(jī)械方面已經(jīng)在實(shí)驗(yàn)室中證明了它的能力,這包括在老鼠身上的實(shí)驗(yàn),以及密封了洞的豬心已經(jīng)通過(guò)了數(shù)萬(wàn)次模擬心跳。

The Wyss  Institute,  which  has  applied for  a  patent, says  the  glue  is  cheap  to  make.

申請(qǐng)專利的Wyss研究所說(shuō),這種膠水的制造成本很低。

‘Life-saver'

'拯救生命‘

It  is  also  working  on  biodegradable  versions that  would  naturally disappear  as  the  body  heals.

該學(xué)院還在致力研究一個(gè)生物降解的版本,這樣隨著身體的痊愈,這個(gè)粘合劑自然會(huì)消失。

Prof John  Hunt,  the  research  theme  lead  for  medical  technologies and  advanced  materials at  Nottingham  Trent  University,  told  the  BBC:  "The  need  for  new  adhesives  as  glues  or  tapes  is  clear  to  all  healthcare providers.

Nottingham Trent大學(xué)醫(yī)療技術(shù)和先進(jìn)材料研究主題主研究員John Hunt教授告訴BBC:“所有的醫(yī)療保健提供者對(duì)新的粘合劑作為膠水或膠條的需要都是顯而易見(jiàn)的?!?/span>

"This one  has  the  potential  to  improve  healthcare and  save  lives.

"這個(gè)有潛力改善醫(yī)療保健并拯救生命。

"This research  is  really exciting  [but]  the  detail  of  the  biocompatibility  will  need  to  go  beyond what  is  presented in  the  paper  to  guide  the  long-term clinical  efficacy,  safety, and  therefore  the  real  medical applications.”

這項(xiàng)研究是非常令人興奮的,[但]生物相容性的細(xì)節(jié)需要比在本文中提出的更詳細(xì),這樣才能指導(dǎo)長(zhǎng)期臨床療效,安全性,從而,才能真正進(jìn)入醫(yī)療應(yīng)用?!?/span>


讀完今天的新聞,也可以讀一讀前幾天的舊聞:

2017/07/31  英語(yǔ)讀頭條(第109期)特斯拉推出最新大眾款的車型Model 3。

2017/07/30  英語(yǔ)讀頭條(第108期)美軍為什么要買這么多偉哥。

2017/07/28  英語(yǔ)讀頭條(第107期)中國(guó)是如何漂到太陽(yáng)能的世界之巔的。

2017/07/27  英語(yǔ)讀頭條(第106期)四歲的男孩在聽(tīng)到繼母在與父親婚禮上對(duì)他念結(jié)婚誓言時(shí)放聲大哭。

2017/07/26  英語(yǔ)讀頭條(第105期)美國(guó)威斯康辛州的一家公司在員工身上植入芯片。

2017/07/25  英語(yǔ)讀頭條(第104期)查斯特·貝寧頓的生命或許會(huì)幫助男性性虐待受害者開(kāi)口說(shuō)出自己的心聲

2017/07/24  英語(yǔ)讀頭條(第103期)佛羅里達(dá)幾位少年或因嘲笑、拍攝溺水男子死亡而面臨指控。

2017/07/22  英語(yǔ)讀頭條(第102期)阿拉巴馬州男人在家門口射殺巨大野豬。

2017/07/21  英語(yǔ)讀頭條(第101期)美國(guó)航空公司機(jī)械師破紀(jì)錄,成就75年服役歷史。

2017/07/20  英語(yǔ)讀頭條(第100期)50億美金助學(xué)貸款或被免。

2017/07/19  英語(yǔ)讀頭條(第99期)一個(gè)女子休了幾天心理假,她的電子郵件引發(fā)了一系列討論。

2017/07/18  英語(yǔ)讀頭條(第98期)阿拉斯加新娘被她已故兒子的心臟受捐者驚呆。

2017/07/17  英語(yǔ)讀頭條(第97期)3噸多出口韓國(guó)的鰻魚灑在了俄勒岡公路上。

2017/07/15  英語(yǔ)讀頭條(第96期)由于發(fā)音不準(zhǔn),蹦極蹦出人命

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
每日一問(wèn)92:為什么502膠水能粘住東西?
隱藏的革命!貝類化學(xué)與聚合物相結(jié)合,創(chuàng)造出可生物降解膠粘劑
專訪中科院吳明一|發(fā)現(xiàn)新型醫(yī)用「生物粘合劑」加速傷口愈合,或?yàn)樘悄虿∽銤兊嚷詣?chuàng)傷提供新治療策略
這家伙是香蕉還是便便?
清華大學(xué)開(kāi)發(fā)出超級(jí)生物膠水,和502一樣強(qiáng)!可加速傷口愈合、幾乎不結(jié)痂!
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服