【電影】
原版片名:Kingsman - The Golden Circle
中文譯名:王牌特工2:黃金圈
其它譯名:皇家特工:金圈子(香港)
金牌特務(wù):機(jī)密對(duì)決(臺(tái)灣)
上映時(shí)間:2017-10-20(中國(guó)大陸)
2017-09-22(美國(guó))
簡(jiǎn)介:《王牌特工:特工學(xué)院》向全世界展示了自由獨(dú)立的國(guó)際特工組織“王牌特工”,他們的終極目標(biāo)就是維護(hù)世界和平。在新篇章《王牌特工2:黃金圈》中,我們的英雄們將面臨新的挑戰(zhàn)。當(dāng)總部遭到毀滅,全球危在旦夕,他們意外發(fā)現(xiàn)了同盟,來(lái)自美國(guó)的間諜組織聯(lián)邦特工們。在新的冒險(xiǎn)中,精英特工們的力量、智慧都將被發(fā)揮到極致,兩個(gè)秘密組織聯(lián)手打擊殘忍的敵人,拯救世界,就像艾格西一直做的那樣。
主演:科林·費(fèi)爾斯
朱麗安·摩爾
塔倫·埃格頓
馬克·斯特朗
哈莉·貝瑞
和查寧·塔圖姆
杰夫·布里吉斯
艾爾頓·約翰
導(dǎo)演:馬修·沃恩
【光盤(pán)】
大陸正版為“全區(qū)碟”
新匯集團(tuán)上海聲像出版社有限公司 出版發(fā)行
二十世紀(jì)福斯家庭娛樂(lè) 提供版權(quán)
上海新索音樂(lè)有限公司 總經(jīng)銷(xiāo)
地球娛樂(lè) 發(fā)行
ISBN 695-4-8361-3071-1
國(guó)權(quán)像字 12-2018-0069 號(hào)
新出像進(jìn)字〔2018〕103 號(hào)
光盤(pán)配置:BD50×1
光盤(pán)容量:44.3G
【正片】
正片片長(zhǎng):2:21:02
編碼格式:MPEG-4 AVC / 1080p / 24 fps
畫(huà)面比例:2.39:1
【音軌】
原聲音軌:英語(yǔ)(DTS-HD Master Audio 7.1)
中文音軌:無(wú)
其它音軌:西班牙、俄、烏克蘭語(yǔ)
* 本碟內(nèi)含一條“隱藏”的日語(yǔ)音軌,需要日文播放環(huán)境方可調(diào)用
【字幕】
原文字幕:英文(正片)
英文(說(shuō)明)
中文字幕:簡(jiǎn)體中文
其它字幕:西班牙、俄、愛(ài)沙尼亞、拉托維亞、立陶宛、烏克蘭文
* 本碟內(nèi)含兩條“隱藏”的日文字幕,需要日文播放環(huán)境方可調(diào)用
【特別收錄】
Kingsman: Inside the Colden Circle
王牌特工:黃金圈 - 幕后探秘(1:57:13)
Play All(全部播放)
Distilling the Story: Kingsman Returns(凝煉故事:王牌特工回歸)
Trafficker, Tailor, Southerner, Spy(走私犯、裁縫、南方人、間諜)
Poppy's Special Guest: Elton John(波比的特殊客人:艾爾頓·約翰)
Nefarious Lairs & High-Falutin' Headquarters(壞人的老巢和高檔的總部)
Suited and Booted(衣裝革履)
Weapons of Choice(選擇的武器)
Brothers in Arms(戰(zhàn)友)
Doomsday Protocol: Wisual Effects(末日協(xié)議:視覺(jué)特效)
End Game(終結(jié)游戲)
Black Cab Chaos: Anatomy of a Killer Chase
黑色出租車(chē)混亂:精彩追車(chē)戲的解剖(12:49)
Kingsman Archives
“王牌特工”檔案館
Concept Art(概念圖片)
Sets(集錦)
Costumes(服裝)
Stills(劇照)
Behind the Scenes(幕后)
Sets(集錦)
Props(道具)
The Cast(演職員)
Theatrical Trailers
預(yù)告片(03:53)
Play All(全部播放)
Red Band Trailer 1(版本1)
Red Band Trailer 2(版本2)
【字幕參考】
英文原文字幕
簡(jiǎn)體中文字幕
缺少中文字幕的“吃漢堡”段落
(21:25~22:25)
女毒梟:It's beautiful, isn't it ? (很漂亮,不是么?)
Not that. This. (不是那個(gè),是這個(gè))
Bon appétit(法語(yǔ):祝胃口好)
How is it ?(怎么樣?)
小嘍啰:It's delicious.(味道好極了)
女毒梟:Welcome to Golden Circle.(歡迎來(lái)到“黃金圈”)
【圖片參考】
官方包裝圖片(查看高人親自拍攝的實(shí)物圖片請(qǐng)“點(diǎn)擊進(jìn)入”)
導(dǎo)航菜單
設(shè)置
聲音
字幕
檢索 - 分段模式
檢索 - 書(shū)簽?zāi)J?/p>
特別收錄
特別收錄截圖(導(dǎo)演:馬修·沃恩;第一部也是這位導(dǎo)演)
幕后探秘(1:57:13)
檔案館 - 概念圖片 - 場(chǎng)景設(shè)計(jì)
檔案館 - 概念圖片 - 服裝設(shè)計(jì)
正片截圖
落選的“報(bào)復(fù)者”
機(jī)器狗
英國(guó)總部
女毒梟
美國(guó)總部
主角:艾格西(代號(hào):加拉哈德)
“爆頭”也能修復(fù)
“香檳”是“冠軍”
“黃金圈”
內(nèi)勤特工
美國(guó)總統(tǒng)
瑞典公主
“老特工”回歸!
著名英國(guó)老牌歌星“艾爾頓·約翰”在片中演自己(話說(shuō)這個(gè)動(dòng)作我也挺擅長(zhǎng))
血腥大剪刀
身手不凡
機(jī)器人
牛仔特工
結(jié)局
為“續(xù)集”鋪路
BDinfo
IMDB_技術(shù)指標(biāo)
【個(gè)人評(píng)價(jià)】
這是我的第一篇“地球娛樂(lè)”碟報(bào)。出于種種原因,現(xiàn)在“環(huán)球”、“華納”、“20世紀(jì)福斯”等好萊塢公司的內(nèi)陸正版音像代理權(quán)已從“新索”交到了“地球娛樂(lè)”的手里,但對(duì)于最終消費(fèi)者而言,這充其量就是換個(gè)牌子,我們還是更關(guān)注產(chǎn)品本身是否符合我們的期望值,其它都是次要的。這張碟送審時(shí)應(yīng)該還在新索手里,而到了實(shí)際上市時(shí)則易主到了地球娛樂(lè)名下,將事先印好的封皮全部銷(xiāo)毀重作成本太高,所以地球娛樂(lè)采用‘外貼紙’的方式,在包裝上“屏蔽”了新索的LOGO,但只要撕開(kāi)塑封膜,新索就依然會(huì)“暴露”出來(lái),這挺有趣的,說(shuō)明它正處在新索與地球娛樂(lè)的交界期,出于這個(gè)理由收一張也未嘗不可,也算歷史紀(jì)念了,呵呵~~~
經(jīng)常有人在后臺(tái)留言,希望我多寫(xiě)“新碟”。小號(hào)自成立以來(lái),所有碟報(bào)寫(xiě)作均由我一人完成,個(gè)人水平有限、能力一般,最重要是我沒(méi)有“時(shí)間寶石”,不能同時(shí)做N件事。不是我不喜歡新碟,而是新碟價(jià)高嘛。喜歡的電影我都會(huì)去電影院首觀、甚至二刷,所以對(duì)于收碟我并不急于第一時(shí)間拿下,除非是特別關(guān)注的影片(比如MCU)……在“高清中國(guó)”的引薦下,我認(rèn)識(shí)了“地球娛樂(lè)”的高管,他們同意送我樣品碟,并由我撰寫(xiě)碟報(bào),大體形式和“高人評(píng)測(cè)”差不多。這回我終于有機(jī)會(huì)寫(xiě)“新碟”了。
《王牌特工》系列電影的第一部《特工學(xué)院)上映于2015年,它也是一部“漫改”電影,原作系“馬克·米勒”的同名漫畫(huà),此作者還有另外一部知名作品《海扁王》。影片內(nèi)含地道的英國(guó)紳士范兒、風(fēng)格迥異的動(dòng)作設(shè)計(jì)和優(yōu)雅的血腥暴力,第一部上映時(shí)它的知名度并不高,我認(rèn)為后來(lái)的火完全靠“口口相傳”。本人是后來(lái)在家里看的碟才算首次觀賞本片,確實(shí)很贊,它在原有《007》《碟中諜》《諜影重重》之外,又開(kāi)辟出了一條具有獨(dú)特氣息的特工之路,所以它有續(xù)集一點(diǎn)不意外。《黃金圈》是本系列電影的第二部,這一部無(wú)論是導(dǎo)演還是演員都系原班人馬(指在第一部出現(xiàn)過(guò)的老角色),甚至在首部中已經(jīng)被爆頭、死得不能再死的“臉叔”都奇跡回歸了,不得不佩服好萊塢的編劇??梢灶A(yù)見(jiàn)的是:本系列還會(huì)有第三部……
針對(duì)本片我寫(xiě)過(guò)“高人觀影”,所以就電影話題請(qǐng)移步《高人觀影:王牌特工2-黃金圈》(2017-10-20)。本片個(gè)別橋段不適合中國(guó)大陸的審查標(biāo)準(zhǔn),所以無(wú)論是《特工學(xué)院》還是《黃金圈》,公映時(shí)都有刪減,和《1》中最精彩的“教堂大戰(zhàn)”被刪相比,《2》的刪剪幾乎可以忽略不計(jì),但這仍然會(huì)令影迷們不爽,尤其對(duì)國(guó)內(nèi)這些可以輕松買(mǎi)到海外版的碟友來(lái)說(shuō),國(guó)內(nèi)的刪減版是不容接受的??晌覀儽仨毥邮墁F(xiàn)實(shí),“刪減版”不是發(fā)行商的故意為之,片方也不想對(duì)自己下刀,賣(mài)家鐵定都希望銷(xiāo)售買(mǎi)家認(rèn)可的產(chǎn)品,所以這一切都是體制造成的。國(guó)版《特工學(xué)院》就遭遇了“剪刀”,前期《黃金圈》的包裝圖發(fā)布,上書(shū)片長(zhǎng)約140分鐘,大家就慣性的認(rèn)為《黃金圈》又是刪剪版(公映版139分鐘),在這里我向大家鄭重宣布:地球娛樂(lè)推出的《王牌特工2:黃金圈》是141分鐘的完整版正片,沒(méi)有刪減!
本片的BD版本全球均為單碟版配置(國(guó)版是否發(fā)行UHD版暫未可知),單論寫(xiě)碟報(bào)的話,地球娛樂(lè)給我膠盒版就可以,但此次他們相當(dāng)慷慨,直接寄了套“鐵盒收藏版”給我,頓時(shí)讓我有種占到大便宜的感覺(jué)。鐵盒我了解的少,說(shuō)不出所以然來(lái),這八成就是俗成的“公版鐵”,因?yàn)槲以诰W(wǎng)上查到的臺(tái)版鐵盒圖片和國(guó)版是一模一樣的。除了鐵盒外,碟內(nèi)還附贈(zèng)了六張角色卡,上方有官宣圖片,通過(guò)鏈接還能看到我自己拍攝的實(shí)物圖片!喜收藏的可以考慮鐵盒版本;只要碟的可選擇性?xún)r(jià)比更高的普通膠盒版。
本碟系“公版碟”、但并不與“港臺(tái)區(qū)”共版。根據(jù)音軌及字幕配置分析:它與“日、俄區(qū)”共版。只是日文素材(音軌、字幕)是隱藏的,只能在日本區(qū)的播放環(huán)境才可使用,這在以前也經(jīng)常出現(xiàn),不再贅述。碟內(nèi)的中文字幕系“簡(jiǎn)體中文”,算是獨(dú)家吧,因?yàn)楦叟_(tái)版字幕系國(guó)、粵語(yǔ)繁體中文(兩條),本人更喜歡閱讀簡(jiǎn)體中文字幕。對(duì)于正片字幕的準(zhǔn)確性,大家可以放心,已經(jīng)專(zhuān)業(yè)人士提示:本碟正片中文系“公映版字幕”,由上譯廠翻譯,你要是在電影院里看過(guò)本片,就知其翻譯質(zhì)量了。除了141分鐘的正片以外,碟內(nèi)還附帶了累計(jì)134分鐘的花絮。如果說(shuō)UHD在正片方面可以擊換BD的話,這134分鐘的幕后花絮則可讓BD扳回一城。碟內(nèi)花絮片也全程附帶官方簡(jiǎn)體中文字幕。
因正片與公映片長(zhǎng)不同,所以碟內(nèi)未附帶普通話音軌。有人反映說(shuō)字幕也有缺失,為驗(yàn)證此事,我完整的看了正片,確認(rèn)屬實(shí),缺失字幕部分的時(shí)長(zhǎng)約1分鐘,在正片的“21:25~22:25”處,劇情是“吃漢堡”,對(duì)應(yīng)前面的“絞肉機(jī)”橋段。絞肉機(jī)部分在國(guó)內(nèi)公映時(shí)就有刪減,而吃漢堡則完全刪掉了,心理素質(zhì)差的看此段落確實(shí)可能引起身體不適。在這一分鐘的劇情里,一共有六句對(duì)白,其中女毒梟說(shuō)了五句、小嘍啰回答了一句,我把英文字幕都摘抄下來(lái)并做了翻譯,除了那句“祝胃口好”的法語(yǔ)可能不都認(rèn)識(shí)以外,其余的句子,就我這英語(yǔ)小白都認(rèn)識(shí)……關(guān)于這段“缺失字幕”我放到了碟報(bào)區(qū)的“字幕參考”部份。雖說(shuō)簡(jiǎn)單,但字幕缺失也確實(shí)是本碟的瑕疵,我無(wú)意為它辨解,只想打上補(bǔ)丁。
關(guān)于聲畫(huà)效果。測(cè)碟的時(shí)候,我這只有一臺(tái)電視和5.0聲道的書(shū)架音箱,房間隔音不好,還是晚上,我沒(méi)敢開(kāi)太大聲。畫(huà)面效果我個(gè)人認(rèn)為非常理想,白天的室外場(chǎng)景明亮、鮮艷,黑夜部分的細(xì)節(jié)也挺好,具體大家可參考上方截圖。至于聲音,鑒于測(cè)試環(huán)境所限,我現(xiàn)在無(wú)法給出結(jié)論,我只能說(shuō)所有BD版本用的都是這條DTS-HD MA 7.1音軌,好不好都沒(méi)得選,這東東小音量是沒(méi)有表現(xiàn)力的。如果你在聲音方面追究極致,那就只能考慮上UHD版本,因?yàn)閁HD的原聲音軌系更高級(jí)的“杜比全景聲”!
曾經(jīng)有個(gè)階段,我也想過(guò)“為啥正版不能像D版那樣集成素材”呢?這次去新索光盤(pán)工廠參觀,我拓展了眼界和思維。以我的碟報(bào)為例,我是從無(wú)到有一點(diǎn)點(diǎn)的寫(xiě)成了這篇碟報(bào)(文字+圖片),如果某人把我寫(xiě)的碟報(bào)改幾個(gè)字就署上TA的名,是不是比我容易得多?……就是這個(gè)道理,D版比正版好做,沒(méi)有正版這個(gè)基礎(chǔ),D版是做不出來(lái)電影的。還是那句話:國(guó)產(chǎn)正版才是我們自己的正版,希望在廣大碟友的支持下,我們的國(guó)產(chǎn)正版越來(lái)越好!希望“地球娛樂(lè)”能為中國(guó)正版的產(chǎn)品帶來(lái)提升。
ps. 我碟報(bào)的瀏覽量并不高,多數(shù)也就在100~200之間,“高人觀影”系列影評(píng)則普遍高一些。要論寫(xiě)作難度,‘碟報(bào)’比‘影評(píng)’難得多。因?yàn)樗?xì)致、更復(fù)雜。九區(qū)DVD盛行之際就做過(guò)槍手,我當(dāng)然會(huì)玩“標(biāo)題黨”那一套,比如我寫(xiě)個(gè)《解密鋼鐵俠與綠巨人源何反目成仇》,肯定有很多人點(diǎn)進(jìn)去看,結(jié)果內(nèi)文系《復(fù)仇者聯(lián)盟2》的碟報(bào),這樣單純的提升點(diǎn)擊率,無(wú)異于浪費(fèi)他人時(shí)間?,F(xiàn)在大家都已習(xí)慣了碎片化閱讀,喜歡短、平、快的東東,但好的碟報(bào)必然短不了。介紹的內(nèi)容、圖片越多,參考價(jià)值越大。騙不需要的人點(diǎn)擊只是虛假繁榮,對(duì)推動(dòng)和宣傳國(guó)產(chǎn)正版沒(méi)有益處。以前,我總覺(jué)得沒(méi)有建立有效的溝通渠道是國(guó)版進(jìn)步緩慢的原因之一,現(xiàn)在,我致力于改變它,以吸引更多的影迷、碟迷支持國(guó)產(chǎn)正版,只有擴(kuò)大碟友群體,我們的正版市場(chǎng)才會(huì)更有希望。都說(shuō)現(xiàn)在還在堅(jiān)持玩碟的是“小眾”,但以中國(guó)的人口為基數(shù),誰(shuí)說(shuō)“小眾”的數(shù)量就不能多?……
“高清中國(guó)”
淘寶網(wǎng)店購(gòu)買(mǎi)鏈接
普通膠盒版:¥btiX0v34WiS¥
鐵盒收藏版:¥wtwF0v34nfu¥
本文首發(fā)日: 2018年5月25日
聯(lián)系客服