2015年年末一部名為《太子妃升職記》的古裝網(wǎng)劇開(kāi)播,創(chuàng)下收視新高,每次只要?jiǎng)〖桓拢嚓P(guān)話(huà)題便會(huì)"霸占"熱搜榜。無(wú)疑,這部小成本網(wǎng)劇成功變身爆款,劇中的主演也相繼走紅,直至今日,這部劇仍舊是百看不厭。
這么好的資源怎么可能"浪費(fèi)",韓國(guó)tvN就是看中了《太子妃》背后所帶的流量,斥資買(mǎi)下原著版權(quán)進(jìn)行翻拍。近期,這部名為《哲仁皇后》的韓版《太子妃》終于開(kāi)播了!
雖然首播就拿下超高的收視率 ,但也掩蓋不住這部劇背后巨大的爭(zhēng)議性,甚至有觀(guān)眾認(rèn)為,《哲仁皇后》不如本土版的《太子妃升職記》精彩。
看了《哲仁皇后》的整體簡(jiǎn)介和預(yù)告,我們發(fā)現(xiàn),韓國(guó)版的編劇真的是在努力追求精益求精了??催^(guò)本土版《太子妃升職記》的觀(guān)眾們都知道,這部劇劇情沙雕、bug也很多,但不得不承認(rèn),正是這樣漏洞百出的劇情才令人上頭,邊看邊吐槽,逗得觀(guān)眾們分分鐘捧腹大笑。
相比之下,韓版的《哲仁皇后》在原著改編的時(shí)候,編劇填補(bǔ)了劇情中的大部分漏洞,故事也更加完整了。不過(guò),這樣的做法觀(guān)眾不知道是該稱(chēng)贊還是該嫌棄了,追求完美固然是好事,但這樣的改編卻….有失本真了。
再看男主角(穿越后應(yīng)該是女主角)穿越后的時(shí)代,原著和本土網(wǎng)劇都架空了時(shí)代的設(shè)定,這樣的做法也為后面劇情的發(fā)展做了鋪墊。而韓版改編卻將穿越后的時(shí)代設(shè)定在了朝鮮時(shí)代哲宗執(zhí)政的時(shí)期。查閱過(guò)資料之后才發(fā)現(xiàn),歷史上的哲宗是個(gè)實(shí)打?qū)嵉幕杈谖粫r(shí)期終日不理朝政,百姓民不聊生。
這樣一位皇帝的人設(shè)怎么可能與原著中皇上的人設(shè)相匹配?但編劇又執(zhí)意不想架空時(shí)代,觀(guān)眾也為改編捏了一把汗。
抱著好奇的心態(tài)看了韓版劇中的哲宗,編劇也真是能"生搬硬湊",硬生生將歷史上的昏君套在了男主角的身上,一位比表面看似吊兒郎當(dāng),實(shí)際內(nèi)心深深謀遠(yuǎn)慮,不愿當(dāng)執(zhí)政傀儡的帥氣男人。
而在內(nèi)陸版的《太子妃》中,男主角從太子一路成功坐上皇位,經(jīng)歷了很多斗爭(zhēng),他表面冷酷無(wú)情,內(nèi)心卻逐漸被女主角所吸引,但由于性格和身份的拘泥,他對(duì)待女主角經(jīng)常是"霸總式"的態(tài)度,引得不少觀(guān)眾為此著迷,而兩人反萌差的設(shè)定也是這部劇吸引人的元素之一。
同時(shí),眾所周知的一個(gè)槽點(diǎn)就是,內(nèi)陸版《太子妃升職記》劇組確實(shí)不富裕,這也造成了服化道方面的各種"不走心"。
主演各種大膽的穿著,不管是床單還是窗簾隨便拿來(lái)就能披在身上,加之當(dāng)時(shí)拍攝正趕在盛夏,劇組更是怎么涼快怎么來(lái)安排了!特效不夠,就用鼓風(fēng)機(jī)來(lái)湊,雖然表明面上很廉價(jià),但不得不說(shuō)還是很有美感的。
而韓版在翻拍上卻大有不同,服飾大多遵循朝鮮時(shí)代皇宮的背景來(lái)準(zhǔn)備的,道具方面也比較走心,唯一惹人非議的就是哲宗的服制,不過(guò)這點(diǎn)可以暫且先忽略不計(jì)。
但總體來(lái)說(shuō)《哲仁皇后》在盡力追求史實(shí),規(guī)避各種漏洞,以求完美。
看了韓版《哲仁皇后》的主演陣容,觀(guān)眾也可以把心放到肚子里了,申惠善搭檔金正賢,兩位都是韓國(guó)當(dāng)紅演員,演技方面毋庸置疑。
而也有觀(guān)眾在看完前幾集后吐槽,女主角不如張?zhí)鞇?ài)漂亮,難道這就是翻拍不成功的原因之一?其實(shí)不然。
在《哲仁皇后》中男主角穿越后身份和性別一下子發(fā)生巨大改編,換做是誰(shuí),可能都無(wú)法接受這樣突如其來(lái)的改變。女主角想回到現(xiàn)代用盡了一切辦法,遇到有水的地方都想跳進(jìn)去試一試,就連魚(yú)缸都不放過(guò)。
穿著太子妃的服飾走路也不方便,多次被身邊的下人提醒,女主角的人設(shè)總是給觀(guān)眾一種笨笨的感覺(jué),難道這是被改成了傻白甜?
不得不說(shuō),在穿越后女主角的一系列行動(dòng)上,內(nèi)陸版做的就十分自然了。雖然也多次嘗試用結(jié)束生命的方式回到現(xiàn)代,但每次都是笑料百出。
但畢竟女主角是從現(xiàn)代來(lái)的,身上自然是缺少不了現(xiàn)代人的生活習(xí)慣,這種跨越時(shí)代的差異就非常吸引人。再加上男女身份的轉(zhuǎn)變,女主角更是行為"怪異",借用身份之便"占便宜"等。
因此,兩個(gè)版本的差距不只是在演員本身,畢竟張?zhí)鞇?ài)在出演《太子妃》的時(shí)候還沒(méi)有走紅,很多觀(guān)眾都是看過(guò)這部劇后才開(kāi)始認(rèn)識(shí)她的。
而這樣一比較,韓版占據(jù)的優(yōu)勢(shì)就比較大了,因?yàn)樵诔鲅荨墩苋驶屎蟆非埃昊萆七€出演過(guò)《學(xué)校2013》和《oh!我的鬼神大人》等熱度比較高的電視劇。因此,只能說(shuō)是人設(shè)改編的差異給兩個(gè)版本造成了差距。
整體來(lái)看,《哲仁皇后》在改編上并沒(méi)有完全延用原著,只能說(shuō)是借用了原著中男穿女的一個(gè)梗而已。
而這部劇在韓國(guó)和內(nèi)陸的口碑兩極分化嚴(yán)重,很多看過(guò)《太子妃升職記》的觀(guān)眾都不愿為其貢獻(xiàn)收視率。
近幾年,韓國(guó)的改編的內(nèi)陸劇也不少像《步步驚心.麗》等口碑都還不錯(cuò),而至于這部《哲仁皇后》近期又傳出因劇情"丑化"歷史人物,需要?jiǎng)h改情節(jié)的風(fēng)波,看來(lái)這部改編劇的確是有點(diǎn)難呀!
聯(lián)系客服