《我的第一本詞典》中的單詞已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足鉤鉤的閱讀需要。我們及時(shí)給他買(mǎi)回來(lái)其他的適合兒童學(xué) 英語(yǔ)的詞典,比如:《彩虹英漢詞典》《新雅學(xué)生圖解英漢詞典》《階梯兒童英語(yǔ)詞典》《牛津圖解詞典》《米老鼠兒童彩圖英漢詞典》等。這些詞典有一個(gè)共同的特點(diǎn),就是版式、插圖非常漂亮。所含有的詞匯量有多有少,少在1500個(gè)左右,多達(dá)4000個(gè)左右。有了這些可愛(ài)的印刷精美的彩圖詞典,鉤鉤在閱讀小讀物或是看動(dòng)畫(huà)片的時(shí)候,遇到不認(rèn)識(shí)的單詞,就可以隨時(shí)找它們來(lái)幫忙。 在這里需要說(shuō)明的是,我們給孩子選書(shū),一定注意選擇插圖質(zhì)量、印刷質(zhì)量上乘的書(shū)。鉤爸的觀點(diǎn)是:給孩子買(mǎi)書(shū),不應(yīng)僅滿足于教給孩子單純的知識(shí),而是要注重通過(guò)書(shū)傳達(dá)給孩子對(duì)美的感受。書(shū)店里有不少兒童讀物,選題很好,可插圖和印刷質(zhì)量卻很糟糕,這會(huì)對(duì)孩子的審美有誤導(dǎo)。在孩子開(kāi)始閱讀初期,一定要使孩子接觸到美的東西,所謂審美的起點(diǎn)要高。鉤鉤讀過(guò)的書(shū),有80%是鉤爸、鉤媽在北京外文書(shū)店三層、燕莎六層的圖書(shū)天地里淘來(lái)的原裝外版書(shū),產(chǎn)地有美國(guó)、香港、臺(tái)灣、新 坡、英國(guó)等;如果是國(guó)內(nèi)出版社出版的兒童讀物,則一定選擇引進(jìn)版的。
應(yīng)該說(shuō)說(shuō)看英語(yǔ)動(dòng)畫(huà)片帶來(lái)的好處。很多爸爸媽媽在給孩子講故事的時(shí)候,會(huì)被孩子要求一個(gè)故事反復(fù)講很多遍,其實(shí)在遇到喜歡的動(dòng)畫(huà)片的時(shí)候,孩子們也會(huì)沒(méi)完沒(méi)了地一遍又一遍地看。這樣,記住片中的情節(jié)已不在話下,更主要的孩子會(huì)下意識(shí)地記住英文對(duì)話、片中的英文插曲,在極其自然的狀態(tài)下對(duì)英語(yǔ)的聽(tīng)力就形成了。DVD比VCD要好很多,DVD有好幾種語(yǔ)言的發(fā)音,也有好幾種語(yǔ)言的字幕。孩子在最初幾遍看英語(yǔ)發(fā)音的影片的時(shí)候,可以選擇漢語(yǔ)字幕,便于理解,看過(guò)N遍以后,可以選擇英文字幕,這樣原本聽(tīng)不懂的某個(gè)單詞,對(duì)照英文字幕,就一清二楚了。反過(guò)來(lái),如果看不懂的英文單詞,也可以馬上調(diào)換成漢語(yǔ)字幕,立刻明白漢語(yǔ)意思。此乃其一。 其二,影片所涉及的背景、文化乃至主人公小小的愛(ài)好,都可以成為孩子關(guān)心和研究的內(nèi)容,從而打開(kāi)孩子認(rèn)識(shí)其他事物的一扇扇窗子。舉個(gè)例子:動(dòng)畫(huà)片《超級(jí)無(wú)敵掌門(mén)狗》(Wallace & Gromit)是全球很熱的動(dòng)畫(huà)片,鉤鉤看了無(wú)數(shù)遍。片中主人公 Wallace 很喜歡吃的一種乳酪叫做“Wensleydale”(溫斯利代爾)。鉤鉤對(duì)這個(gè)主人公 Wallace 贊不絕口的食品產(chǎn)生了濃厚的興趣,Wallace每天的美食里少不了“Wensleydale”。于是鉤鉤就要求了解這種乳酪。爸爸媽媽給他買(mǎi)回來(lái)一本《奶酪鑒賞手冊(cè)》,小家伙一口氣了解了幾十種奶酪的產(chǎn)地、質(zhì)量、生產(chǎn)工藝、吃法及佐餐的要求等知識(shí)。現(xiàn)在,鉤鉤已經(jīng)嘗過(guò)很多種奶酪,還能頭頭是道地品評(píng)一番呢。 鉤鉤由于對(duì)奶酪很感興趣,自然就擴(kuò)展到對(duì)西餐及西餐文化的研究。他通過(guò)看英文的西餐菜譜,掌握了大量的西餐方面的英語(yǔ)單詞。由此他也愛(ài)上了吃西餐,對(duì)西餐禮儀也牢記在心。更有趣的是,小家伙經(jīng)常照著菜譜,有板有眼地實(shí)際操作一把。每當(dāng)他的生日或是節(jié)日里,他就邀請(qǐng)幾個(gè)好朋友來(lái)家中小聚,這時(shí),他最驕傲的事情就是和爸爸媽媽一起給大家烤蛋糕、做西餐。
聯(lián)系客服