西歐文藝復(fù)興文學(xué)之三:彼特拉克
彼特拉克是意大利文藝復(fù)興的先驅(qū)及杰出代表。
弗蘭契斯科.彼特拉克(1304-1374年),生于阿雷佐,父親是佛羅倫薩著名的公證人,和但丁同時(shí)被放逐。1311年,彼特拉克隨家遷居法國(guó),在普羅旺斯居住多年。他父親送他到博洛尼亞學(xué)習(xí)法律,但他志在文學(xué)。父親逝世后,他就專心從事文學(xué)活動(dòng)。他還漫游過(guò)歐洲許多國(guó)家,美麗的景色給他許多啟示。同時(shí)他關(guān)心政治和現(xiàn)實(shí),1347年,羅馬平民起義反抗封建君主暴政,他曾寫(xiě)詩(shī)表示支持并打算參加。1343-1353 年間,彼特拉克大部分時(shí)間居住在巴爾馬城,經(jīng)常去意大利各城市旅游,同時(shí)不計(jì)資財(cái),不畏勞苦地搜集古典著作并從事文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)。后來(lái)在得知戀人去世的消息后,內(nèi)心痛楚,四處流浪飄泊,最后于亞爾爪鎮(zhèn)逝世。
彼特拉克對(duì)希臘羅馬文化有精湛研究,熱心搜集古籍抄本,發(fā)現(xiàn)了西塞羅等古典作家失傳的書(shū)信和著作。他說(shuō)西塞羅和維吉爾是古典學(xué)問(wèn)的" 兩只眼睛"。他有一種至誠(chéng)的復(fù)古精神,認(rèn)為不朽的是古人,只有古人才能了解他的思想感情。但他對(duì)古書(shū)的詮釋卻具新意,以尊重現(xiàn)在、現(xiàn)世之美為人生觀,以享樂(lè)和發(fā)展個(gè)性為人生目的,為古典文化的研究樹(shù)立了方向,因而迎合了當(dāng)時(shí)意大利人的內(nèi)心需求,而且文字正確而優(yōu)美,在同時(shí)代人中被認(rèn)為是古代文化的活代表。
彼特拉克效法維吉爾創(chuàng)作的敘事詩(shī)《阿非利加》(1338-1342 年),是根據(jù)李維烏斯的歷史著作描寫(xiě)古羅馬統(tǒng)帥斯齊皮奧戰(zhàn)勝漢尼拔的英雄事跡,有強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)熱情,這首詩(shī)使他獲得桂冠詩(shī)人的榮譽(yù)。
他還有許多用拉丁語(yǔ)寫(xiě)的散文、詩(shī)歌、書(shū)信等,如論文《論輕視現(xiàn)世》,駁斥了教會(huì)僧侶宣傳的一切歡樂(lè),認(rèn)為現(xiàn)世太美好,不能予以輕視。還有《名人傳》(1338-1374 年),記敘古羅馬歷史上和《圣經(jīng)》、神話傳說(shuō)中的杰出人物的生平,認(rèn)為世人應(yīng)學(xué)習(xí)這些人的品質(zhì)。《備忘錄》(1343-1345 年)寫(xiě)的是歷史上的趣聞,希望借此能對(duì)人們進(jìn)行道德教育。
他最獨(dú)特的散文作品是《隱秘》,這是他在1342-1343 年間寫(xiě)成的拉丁語(yǔ)著作。他虛構(gòu)了同圣人奧古斯丁之間持續(xù)三天的對(duì)話,對(duì)愛(ài)情、宗教、死亡、幸福等問(wèn)題展開(kāi)了真誠(chéng)、徹底的討論。因?yàn)樗淖非?/span>——對(duì)榮譽(yù)及勞拉的愛(ài)同宗教的理想境界是沖突的,天國(guó)之夢(mèng),人世之歡在他內(nèi)心交戰(zhàn),反映了作者思想的矛盾。作品如此無(wú)忌地探索人的內(nèi)心世界,就是對(duì)人的精神的解放,即使他心靈的隱痛始終無(wú)法真正解決。這部作品形式優(yōu)美,富有節(jié)奏,真實(shí)動(dòng)人,心理描寫(xiě)深刻細(xì)致。
彼特拉克最優(yōu)秀的作品是詩(shī)歌,最突出的成就反映在詩(shī)歌創(chuàng)作方面。用意大利文寫(xiě)的抒情詩(shī)集《歌集》是他傳世之作?!陡杓饭?/span>366 首,絕大部分是十四行詩(shī)。主要是傾訴對(duì)女友勞拉的愛(ài)。勞拉是別人的妻子,彼特拉克的情愛(ài)中感情復(fù)雜,而且他在實(shí)際生活中很放蕩,有類似起訴書(shū)一樣的經(jīng)歷。但他的美麗思想,靈魂深處的美妙,都寄托在對(duì)勞拉的愛(ài)情中,《歌集》的文學(xué)價(jià)值是永恒的。
《歌集》中最著名的一首就是《明凈、清澈而溫柔的水》:
明凈、清澈而溫柔的水 嬌美的人兒在那里棲身, 對(duì)于我,只有她才是真正的女人, 她愛(ài)把樹(shù)上輕巧的枝丫(想起這個(gè),我不由長(zhǎng)嘆一聲) 作為支柱,靠著自己窈窕的身影, 她那艷麗的衣裙 遮沒(méi)了花兒和草兒, 掩住了天使般的酥胸, 空氣清朗而又神圣,那里, 愛(ài)情用美麗的眼睛打開(kāi)我的心扉, 請(qǐng)一起傾聽(tīng) 我那最后凄楚的聲音………
從可愛(ài)的樹(shù)枝上(在我的記憶中依舊留著芬芳) 花兒象雨點(diǎn)一樣掉落在她的懷里, 周圍是一片榮光, 她謙虛地坐在里面, 此刻它已被一陣可愛(ài)的陣雨遮掩。 一朵花落在她的衣邊 又有一朵落在她的金發(fā)上, 它們?cè)谀抢锿ィ?/span> 宛如純金和珍珠, 一朵落在地面,又有一朵在波浪上 另一朵飄下時(shí)打著圈兒,姿態(tài)動(dòng)人, 似乎說(shuō):這就是愛(ài)情的化身。………
這首詩(shī)賦予愛(ài)情一種似乎可以觸摸的質(zhì)感,如同花開(kāi)水流,而且把自然和人的美結(jié)合在一起,情景交融。情愛(ài)在當(dāng)時(shí)的意義是針對(duì)神學(xué)的,以人愛(ài)代替神愛(ài),而且這種愛(ài)如此美麗,如此令人向往,是一種凡人的幸福。而且彼特拉克對(duì)死后世界的想象也與中世紀(jì)神學(xué)絕對(duì)不同,勞拉去世后,他認(rèn)為她已成美艷的天使,圣潔的靈魂:
美艷的天使,圣潔的靈魂, 天上的臣民,在我的心上人 仙逝的第一天,他們都圍在 她的身邊,滿懷驚異與憐憫。 是什么這樣光芒四射,美艷絕倫? 他們竊竊私語(yǔ),因?yàn)樵谶@整個(gè)年代, 從來(lái)沒(méi)有一個(gè)如此美麗的身影 從動(dòng)蕩的世間來(lái)到這高高的天庭。 改變了住處,她很高興, 這樣,她就與圣人的地位相提并論; 她不時(shí)回過(guò)頭來(lái),看一看 我是否跟在后面;她似乎在等: 我的愿望和思念都朝向蒼天, 因我聽(tīng)到她在祈禱,要我快快動(dòng)身。 生與死的價(jià)值都系于情愛(ài),彼特拉克的詩(shī)中沒(méi)有神學(xué)的位置。
《歌集》委婉清麗,富有生活氣息。在風(fēng)格上繼承了意大利" 溫柔的新體"派愛(ài)情詩(shī)的傳統(tǒng),卻又沒(méi)有用傳統(tǒng)的神秘象征,而是真切地、現(xiàn)實(shí)地描寫(xiě)愛(ài)情,文字清雅,韻味深長(zhǎng),開(kāi)創(chuàng)了歐洲近代抒情詩(shī)的先河。
他的詩(shī)對(duì)后世許多詩(shī)人產(chǎn)生了極大影響,這種影響不僅是人文主義的內(nèi)容,還有他獨(dú)創(chuàng)的形式。他使十四行詩(shī)更加完美:層次分明,結(jié)構(gòu)美麗,而且后半首更為流暢,是極完美的抒情方式。如這首《夜鶯》:
夜鶯婉轉(zhuǎn)而悲切的啼鳴, 也許是唱給小鳥(niǎo)和親愛(ài)的伴侶聽(tīng)。 天穹和田野都蕩漾著它的歌聲, 曲調(diào)是那么凄楚動(dòng)人。 歌聲似乎整夜伴隨著我 使我想起自己不幸的命運(yùn); 除自己外,我不能向誰(shuí)傾訴衷情, 因?yàn)槲也恍?,死亡?huì)在女神面前降臨。 多么容易啊,要誑騙一個(gè)自信的人! 有誰(shuí)會(huì)想到比太陽(yáng)亮得多的兩道光芒, 結(jié)果變成黑黑的一堆泥塵。 現(xiàn)在我知道,我可怕的命運(yùn) 就是活著含淚去領(lǐng)會(huì)這一真情: 塵世既沒(méi)有歡樂(lè),也沒(méi)有永恒。
詩(shī)人內(nèi)心的凄楚有節(jié)奏地達(dá)到了高潮。這種詩(shī)體經(jīng)常為后世名家模仿,彌爾頓和濟(jì)慈都喜歡用這種詩(shī)體創(chuàng)作,它為歐洲抒情詩(shī)的發(fā)展開(kāi)辟了道路,這種詩(shī)體被稱為" 彼特拉克" 體。
彼特拉克一生都追求文學(xué)上的榮譽(yù),永不厭足。1341年,他在那不勒斯參加法國(guó)國(guó)王羅貝爾托親自主持的公開(kāi)考試后,榮獲" 加冕詩(shī)人" 的桂冠。不久,他又同時(shí)接到羅馬和巴黎要為他加冕的消息,他說(shuō)服加冕典禮在羅馬卡皮托利丘舉行,并答應(yīng)了對(duì)方條件。他的榮耀和功名終于實(shí)現(xiàn)了。
彼特拉克對(duì)文藝復(fù)興的貢獻(xiàn)是提供了優(yōu)美的抒情詩(shī)及詩(shī)的形式,而且他的人文主義思想也表現(xiàn)在散文、敘事詩(shī)等各方面,后人稱他為" 人文主義之父"。
聯(lián)系客服