第一次總統(tǒng)就職演說
(美國)德懷特·戴維·艾森豪威爾
1953年1月20日
朋友們,在開始表達我認為適合于此刻的想法之前,請允許我榮幸地念一小段我個人的禱詞。請諸位低下頭:全能的主啊,此刻我們站在這里,我和那些將在本屆政府行政部門工作的同事一起祈禱,我們懇求您讓我們鞠躬盡瘁,為在場的各位及四面八方的同胞們竭誠奉獻我們的一切。 我們祈求您賜予我們明辨是非的能力,并使我們的一言一行由此得到指導,受到我國法律的制約。我們特別祈求,我們能夠關(guān)心全體人民,而不論他們身居何種地位、屬于哪一種族和從事何種職業(yè)。愿持有不同政治信仰的人們,能根據(jù)我們憲法的思想很好地進行合作,并懷著共同的目標,這樣所有的人都有將為我們可愛的祖國、為您的榮耀而工作。阿門!
同胞們:
我們和全世界一樣,業(yè)已跨過了一個充滿持續(xù)挑戰(zhàn)的世紀的中線。我們所有的官能都能感覺到,向善的力量與為惡的力量正在史所罕見地聚集和武裝起來,相互進行著對抗。這個事實確定了今天聚會的意義。這個光榮而具有歷史意義的典禮使我們聚集一堂,這并不僅僅是為了親眼觀看一個公民在上帝面前宣誓就職,而是作為一個民族響應召喚,在全世界的面前證明我們的信念:未來必將屬于自由的人民。
自本世紀初以來,世界各大洲看來都進入了暴風驟雨的年代。亞洲的大眾已經(jīng)覺醒,力圖掙脫舊時的鐐銬。歐洲各個大國血戰(zhàn)疆場,帝位已然傾覆,他們龐大的殖民帝國亦已風流云散。新的民族國家于是紛紛誕生。對我國來說,這是一個不斷經(jīng)受考驗的時期。我們的力量大為增強,責任也更加重大。
我們在經(jīng)濟蕭條和戰(zhàn)爭中飽經(jīng)憂患,程度之烈在人類歷史上可謂無出其右者。為了在世界上贏得和平,我們只得進行戰(zhàn)斗,我們的足跡曾經(jīng)穿過阿爾貢地區(qū)的森林,抵達硫磺島的岸邊,又到過朝鮮那些寒冷的山嶺。在這一連串突然接踵而至的重大事件中,我們發(fā)現(xiàn)自己正在探索,以求懂得我們 所處的遺些時代的全部意義。我們在尋求理解的過程中,祈求上帝給我們以指引。
我們要調(diào)動我們在過去獲得的全部知識,我們要審視未來的一切跡象。我們用我們的全部才智和意志來面對以下問題:在人類從黑暗走向光明的漫長歷程中,我們已經(jīng)走過了多少路程?我們究竟是正在接近光明,接近全人類享有自由與和平的那一天,還是另一個夜晚的陰影正向我們籠罩下來?
盡管我們?nèi)褙炞⒂趪鴥?nèi)重大問題,盡管我們關(guān)心那些深深影響我們今天生計和未來前景的問題,但是這些問題不僅因上述那個涉及全人類的問題而顯得相形見絀,而且甚至也是由它而產(chǎn)生的。這一考驗到來之際,正值人類揚善抑惡的力量比歷代所熱切期望的都要強大,并且戰(zhàn)勝了歷代最為強烈的恐俱。
我們能夠使河流改道,能夠把高山夷為平原,海洋、陸地和天空都成了我們進行大規(guī)模貿(mào)易的通衢。疾病大為減少,人的壽命正在延長。但是,這種生活的希望,正是由于使其成為可能的人類創(chuàng)造才能而處于危險之中。各個國家正在聚積財富。勞動的汗水創(chuàng)造并生產(chǎn)出來的器械,不僅可以夷平高山,而且也能摧毀城池。科學看來準備送給人類一件最后的禮物,這就是能把人類生活從這個星球抹去的力量。
在這樣一個歷史的時刻,我們既為自由的人,就必須重申我們的信念。這個信念曾是我們先輩奉守的信條,也就是關(guān)于在永恒道德和自然法則的制約下人類尊嚴永存的信念。這個信念確定了我們對生活的全部看法,并且無可辯駁地證實了造物主對人類的賜予——即人類擁有多項不可剝奪的權(quán)利,所有人在上帝面前一律平等。
我們知道,根據(jù)這個平等的原則,自由的人民極為珍視的美德乃是熱愛真理、以工作為榮和忠于祖國。這些不論對最卑賤者還是最高貴者,都是生活中彌足珍貴的寶藏。那些從事諸如采煤、燒鍋爐、理帳、開車床、摘棉花、治療和種玉米之類工作的人們,與草擬條約的政治家和制定法律的立法者一樣,都在自豪而又卓有成效地為美國服務(wù)。這個信念支配著我們的整個生活方式。它要求我們?nèi)嗣襁x舉領(lǐng)導人的目的不是為了讓他們統(tǒng)治,而是要他們服務(wù);它宣布我們,有權(quán)選擇自己的工作,有權(quán)得到自己勞動的報酬;它激發(fā)我們的首創(chuàng)精神,使我國生產(chǎn)力成為世界一大奇跡;它還告誡我們,任何人如果企圖否認其同胞的平等,就等于背叛了自由的精神,必定招致暴君的嘲弄。
正是因為我們大家都堅持這些原則,今天所實現(xiàn)的政治變動,才沒有引起騷亂、動蕩和秩序混亂。相反,這種變動表明我們擁有一種意向,也就是要更加信奉和忠于我們各項立國文獻中的訓誡,自覺加強我們對祖國的信心,加強我們對上帝護佑的信心。那些反對這種信念的人,不知有上帝,只知有武力;不知奉獻,只知索取。他們教唆人們背叛。他們藉他人的饑謹以自肥。他們歪曲一切不符合他們心愿的東西,特別是歪曲真理。
因此,這里涉及的不是略有分歧的不同哲學之間的論爭,這種沖突直接攻擊我們先輩的信念,并且危及我們子孫后代的生活。我們所擁有的原則和財富,從自由學校和自由教會的精神知識到自由勞動和自由資本所創(chuàng)造的奇跡,無一能平安地擺脫這場斗爭的影響。
自由在與奴役進行斗爭,光明在與黑暗進行斗爭。我們堅持的信念并不僅僅屬于我們,而且屬于全世界自由的人民。這一共同紐帶聯(lián)結(jié)著緬甸的大米栽培者和衣阿華州的小麥種植者,聯(lián)結(jié)著意大利南部的牧人和安第斯山區(qū)的山民,把共同的尊嚴賦予那些在印度支那戰(zhàn)死的法國人、在馬來亞陣亡的英國士兵和在朝鮮戰(zhàn)場捐軀的美國人。
除此之外我們還知道,把我們同所有自由民族聯(lián)系在一起的,不單純是一種崇高 的思想,而且還有一種簡單的需要。一個自由的民族如果在經(jīng)濟上與世隔絕,就絕不可能長期占有任何惠益或享有任何安全。我們固然擁有雄厚的物質(zhì)實力,但我們?nèi)孕枰獮槲覈まr(nóng)業(yè)的剩余產(chǎn)品開辟世界市場。同樣,我國的農(nóng)場和工廠也需要來自那些遙遠國度的重要原料和產(chǎn)品。這種相互依存的基本法則,在和平時期的貿(mào)易中即已表現(xiàn)得甚為明顯,而一旦運用于戰(zhàn)爭時期,它就會呈現(xiàn)出千百倍的重要性。
因此,需要和信念使我們堅信,對所有自由的民族來說,團結(jié)就是力量,分裂便會帶來危險。 為了實現(xiàn)這種團結(jié),為了應付時代向我們發(fā)出的挑戰(zhàn),命運已把領(lǐng)導自由世界的重任賦予我們美國。我們應該再次向我們的朋友們保證,在承擔這一領(lǐng)導責任時我們美國人懂得,世界領(lǐng)導與帝國主義之間存在著區(qū)別,意志堅定與蠻橫無理并不是一回事,經(jīng)過深思熟慮而確定的目標也不同于在緊急情況刺激下出現(xiàn)的痙攣性反應。我們決不會逾越這些差別。
我們希望我們在世界各地的朋友尤其要懂得,我們的確面對著威脅,但我們并不畏懼,也不驚慌失措,而是信心十足和鎮(zhèn)定自若。我們之所以感受到這種道德的力量,是因為我們知道自己不是聽任歷史擺布的囚徒,而是自由的人。我們要永遠保持自由,決不能缺乏堅定的信念,從而對自由犯下滔天大罪。
我們在歷史法庭為正義事業(yè)聲辯時,在為維護世界和平而操勞時,必須遵循某些確定不變的原則。這些原則是:
一、我們憎惡選擇戰(zhàn)爭方式來挫敗那些威脅我們的人們所抱的種種企圖,我們認為發(fā)展有助于遏制侵略勢力和促進和平局面的力量,乃是國家領(lǐng)導人的首要任務(wù)。因 為使人類避免自相殘殺,應當成為一切自由人士的最高目標,故其領(lǐng)導人也必須為此而獻身。 根據(jù)這個原則,我們已經(jīng)做好準備愿與其他各國共同努力,以消除國與國之間相互恐俱和互不信任的根源,從而使大規(guī)模裁減軍備成為可能。進行這種努力的必要條件是,在目標上要理所當然而又真心誠意地確保全人類的和平,在結(jié)果上則應該提供一些措施,借以保證各個參與國都能信守自己的誓言。
二、我們既已認識到,無論從常識還是從一般的廉恥感來看,姑息綏靖都毫無益處,我們就決不會為了安撫侵略者而進行以榮譽換取安全這一虛偽而骯臟的交易。美國人要記住,所有自由的人們也要記住,在最終的選擇中,士兵的背包比囚徒的鐐銬要輕得多。
三、我們知道,只有一個強大和生產(chǎn)極為發(fā)達的美國,才有能力保衛(wèi)我們這個世界的和平,因此在我們看來,我國的實力和安全乃是寄托著全球各地自由人們希望的可靠保障。我國的每一位自由公民和世界各地的自由公民,都負有責無旁貸的義務(wù),要把國家的事置于個人的安逸和便利之上。
四、我們尊重世界各國的恃性和特殊的傳統(tǒng),因此我們決不應當借助自己的實力,把我們所珍愛的政治和經(jīng)濟制度強加給另一個民族。
五、對于那些經(jīng)過考驗的自由的朋友們,我們會客觀如實地評估他們的需要和能力,盡力幫助他們獲得安全和幸福。同時,我們希望他們在力所能及的條件下,充分 而公正地擔負起他們應盡的責任,共同捍衛(wèi)自由。
六、我們認識到,經(jīng)濟的健康發(fā)展乃是軍事力量和自由世界的和平所不可缺少的基礎(chǔ),因此我們不僅要自己實行推動生產(chǎn)發(fā)展和促進貿(mào)易的政策,而且要在世界各地 鼓勵推廣這樣的政策。因為世界上任何一個民族的貧困,對所有其他民族的富裕都意 味著威脅。
七、我們覺得,經(jīng)濟需要、軍事安全和政治開明三者結(jié)合起來,將會導致自由的人民進行地區(qū)性組合,因此,我們希望在聯(lián)合國的框架內(nèi),協(xié)助加強世界范圍的這些特殊聯(lián)系。這些紐帶的性質(zhì),會因不同地區(qū)的不同問題而有所差別。在西半球,我們滿腔熱情地與所有鄰國共同努力,以使一個有著兄弟般的信任和 共同目標的聯(lián)合體日臻完善。在歐洲,我們要求那些胸襟開闊而又富于激情的西方國家領(lǐng)導人,以新的熱情來實現(xiàn)各民族的團結(jié)。自由的歐洲只有團結(jié)一致地調(diào)度自己的力量,再加上我們的幫助,才能有效地捍衛(wèi)其精神與文化的遺產(chǎn)。
八、我們感到,對自由的維護正如自由本身一樣,乃是一個不可分割的整體,因此我們對各大洲與各民族一視同仁和同等尊重。對關(guān)于某一種族或某一民族在任何意義上低人一等或可以犧牲的暗示,我們都不接受。
九、我們尊重聯(lián)合國,把它視為各個民族向往和平的活標志。我們要努力使聯(lián)合國不單純是一個雄辯的象征,而且成為一種有效的力量。我們在尋求光榮的和平時,決不妥協(xié),決不氣餒,決不卻步不前。 通過這些行動準則,我們希望得到各民族的理解。
只要遵守這些準則,一個和平的地球就不是幻想,而會成為現(xiàn)實。這一希望——這一至高無上的抱負,應當主宰我們生活的方式。
為了我們的祖國,我們必須做好準備以勇敢地面對一切艱難險阻,因為歷史不可能長期把護衛(wèi)自由的重任交給弱者和懦夫。我們必須精于防衛(wèi),并且展示堅忍不拔的毅力,無論是作為一個人還是作為國家,我們必須心甘情愿地做出可能需要我們做出的 任何犧牲。一個把自己的特權(quán)看得比原則還重的民族,就會很快將兩者都喪失殆盡。
這些基本的言行準則不是遠離日常生活問題的玄虛而抽象的觀念,而是產(chǎn)生和規(guī)范我們物質(zhì)力量之精神力量所奉行的法則。愛國主義意味著裝備精良的軍事力量和做好準備的民眾,道德的力量意味著在工農(nóng)業(yè)發(fā)展中表現(xiàn)出更充沛的精力和生產(chǎn)更多的產(chǎn)品,熱愛自由則意味著保衛(wèi)一切使自由得以實現(xiàn)的資源——從我們神圣的家庭、國土上的財富到科學家們的天才。
因此,每個公民所發(fā)揮的作用都是不可或缺的。我們的頭腦、雙手和心靈的創(chuàng)造力,乃是我們用來豐富我們的生活和贏得和平的全部力量的源泉。
所有個人、家庭和社會群體都要聽從這一召喚。我們響應號召,要秉承智慧和良知行事,勤勉工作,諄諄誨人,虔誠傳道,仔細認真而富于同情地權(quán)衡我們的每一行為。因為我們必須認清一個真理:對美國來說,凡所欲求于人者,必先求諸己。 因此,我們所尋求的和平,不過是在我們中間和在我們與他人的交往中踐行和實現(xiàn)我們的全部信念。這并不僅僅意味著鑄劍為鋤和撫慰戰(zhàn)爭創(chuàng)傷,不僅僅意味著避免死亡,而是一種生活方式;這也不僅僅是疲憊者的安息所,而是勇敢者的希望。
這是一個召喚我們在這個充滿考驗的世紀里闊步向前的希望,這是一項有待于我們大家的工作。讓我們英勇無畏和滿懷仁愛,帶著對全能上帝的祈禱去完成這一使命吧!
我的同胞們,謝謝你們!
【摘自:網(wǎng)絡(luò)】
聯(lián)系客服