按:閣主許久未讀詩,今亂翻,瞅到某文有引用“仰天大笑出門去,吾輩豈是蓬蒿人”句,心中感覺一動(dòng),或有話欲說,乘興把整首詩搬來再讀:
南陵別兒童入京
李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭(zhēng)光輝。
游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。
會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
這首詩原先沒有在意,原因是這首詩很多冊(cè)子上都說是李白奉詔進(jìn)京,詩中所表達(dá)的是躊躇志滿,得意洋洋。今日細(xì)讀,非也,應(yīng)是李白被媳婦罵急了,被迫離家出走了。
從首句“白酒新熟山中歸”,便道明李白出走,并非是一種預(yù)謀,而是從山里玩夠了回到家中,然后死性不改:
“呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭(zhēng)光輝。”
都顧不上與牽著自己衣衫要抱抱的兒女親熱,即喊童仆殺雞宰鵝,擺桌斟酒,然后借酒裝瘋,一邊啃著雞大腿,一邊玩抖音自拍,仿佛自己信馬由韁,馳騁萬里,來到天子身邊,在跟天子表白自己的衷心和遠(yuǎn)大的抱負(fù)。就這樣邊舞邊唱,一直瘋到太陽西下了還嫌不夠。然后呢,然后呢,自然被媳婦痛罵一通。“會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。”這兩句的意思是,借指責(zé)朱買臣的媳婦,其實(shí)是在指責(zé)自己的媳婦,瞧不起自己,并揚(yáng)言要離開家去京城求發(fā)展了。
“仰天大笑出門去,吾輩豈是蓬蒿人。”顯然李白的媳婦并不理會(huì)他這一套,依然指著李白的鼻子,大罵不止。李白只好硬著頭皮硬挺,佯裝不介意:我不介意哈。并為兌現(xiàn)諾言不得不剛到家就又離家而去。尾聯(lián),我們不難看出,是一種被罵急眼了,邊回嘴,又無可奈何的狀態(tài)哈。
有冊(cè)子云,這首詩是李白42歲寫的。從兒女牽衣來看,孩子的年齡應(yīng)該很小很小,而并非十幾歲的大小伙子牽老爹的衣裳要抱抱,所以應(yīng)該是李白第一次進(jìn)長(zhǎng)安前的情景。詩中提到朱買臣的媳婦,更能說明這點(diǎn)。李白40歲左右,第一任夫人去世,李白不可能在42歲時(shí),用朱買臣之妻這個(gè)典故來指責(zé)亡妻。若真如此李白不是夫妻拌嘴這樣簡(jiǎn)單,而是人品真的有問題了。李白在外表現(xiàn)得很瀟灑,實(shí)際上在家很懼內(nèi)的。題字也很說明問題,李白是和孩子及仆人道別,而并非與夫人道別。被罵不得不離家的李白是何等的狼狽?!案嬖V你娘,等我衣錦還鄉(xiāng)給她看!”
當(dāng)然你仍然可以看成其妻子亡故而只能與孩子和仆人道別。實(shí)在得呼呼去了
附某處關(guān)于李白這首詩的創(chuàng)作背景:李白素有遠(yuǎn)大的抱負(fù),他立志要“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,??h清一”(《代壽山答孟少府移文書》),但在很長(zhǎng)時(shí)間里都沒有得到實(shí)現(xiàn)的機(jī)會(huì)。公元742年(天寶元年),李白已四十二歲,此時(shí)他得到唐玄宗召他入京的詔書。他異常興奮,滿以為實(shí)現(xiàn)政治理想的時(shí)機(jī)到了,立刻回到南陵家中,與兒女告別,并寫下了這首激情洋溢的七言古詩,詩中毫不掩飾其喜悅之情。云云。
聯(lián)系客服