詩和打油詩有什么區(qū)別?
平時,我們在讀一些詩的時候,一眼就可以看出哪些是詩,哪些是打油詩。那么,它們的區(qū)別在哪里呢?
1.口語和書面語的不同。
日常生活中,人與人之間在交往時大多用口語,如:你吃飯了嗎?你這件衣裳真好看??谡Z能拉近人與人之間的距離,顯得親切、隨和。
如果換成較文雅的話味道就不同了:你用過早餐了嗎?這件衣服高雅大方,很符合你的氣質。這樣說就顯得文縐縐的了。
這就是打油詩和詩的第一個不同之處。
打油詩通俗易懂,用的是老百姓的語言,它沒有晦澀難懂的字。
如:我們熟知的地主、仆人、書生、農民四人大雪時被困在一處破廟中作打油詩的故事。
大雪紛紛落地,都是老爺瑞氣。
下它三年何妨,放他娘的狗屁。
四個人一人一句,我們一眼就可以看出誰說的是哪一句。
而詩則不能大白話,得有詩的語言。就拿“月亮”一詞來說,它有很多雅稱:冰輪、玉兔、夜光、素娥、玉輪、玉蟾、桂魄、蟾蜍、顧兔、嬋娟、玉弓、玉桂、玉盤、玉鉤、玉鏡、冰鏡、廣寒宮、嫦娥、玉羊等等。
古代的詩中,很少有直接寫成“月亮”的,大都用雅稱。