原文:
《康誥》曰(1):“克明德(2)?!薄洞蠹住吩唬ǎ常骸邦櫿溙熘髅ǎ矗?。”《帝典》曰(5):“克明峻德(6)?!苯宰悦饕病?br style="FONT-FAMILY: ">注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: ">(1)康誥(gao4):指:《尚書(shū)·周書(shū)·康誥》。(2)克明德:能夠使道德顯明。(3)大(tai4)甲:指《尚書(shū)·商書(shū)·太甲上》。(4)顧:心目中常有。諟(shi4):此,這。天之明命:上天所賦予的明德本性。(5)帝典:指《尚書(shū)·虞書(shū)·堯典》。(6)峻:又作“俊”,高大、杰出。
譯文:
《康誥》中說(shuō):“能夠使道德顯明?!薄洞蠹住分姓f(shuō):“心目中常有這上天所賦予的明德本性?!薄兜鄣洹分姓f(shuō):“能夠使積儲(chǔ)的道德顯明出來(lái)?!倍际钦f(shuō)自己使道德顯明。
說(shuō)解:
這里引用了《書(shū)經(jīng)》中三篇經(jīng)文的詞句,在使用時(shí),不一定與原文的意思完全相同,而是取其中內(nèi)在的含義,目的都是為了說(shuō)明道德要靠自己的修養(yǎng)而顯明出來(lái)。第一句,“能夠使道德顯明”,是泛指,告訴我們的是,一個(gè)人要能自己使內(nèi)在的道德顯明出來(lái),如果沒(méi)有這個(gè)立足點(diǎn),也就無(wú)法“明明德”;第二句,“心目中常有這上天所賦予的明德本性”,是強(qiáng)調(diào)達(dá)到道德顯明的途徑,告訴我們的是,如果只是立足于“能夠使道德顯明”而不落實(shí)在言行之中,如果不能時(shí)刻注意修養(yǎng),也達(dá)不到目的;第三句,“能夠使杰出的道德顯明出來(lái)”,是指“明明德”的實(shí)現(xiàn),告訴我們的是,通過(guò)修養(yǎng),可是使內(nèi)在道德充分顯明,從而達(dá)到“至善”的境界。因此,無(wú)“明明德”之志向,不能使道德顯明;無(wú)“明明德”之實(shí)踐,也不能使道德顯明;有其志向,又有其實(shí)踐,才能是自己的道德越來(lái)越崇高。
原文:
湯之《盤(pán)銘》曰(1):“茍日新(2),日日新,又日新?!薄犊嫡a》曰(3):“作新民(4)?!薄对?shī)》曰(5):“周雖舊邦(6),其命惟新(7)?!笔枪示訜o(wú)所不用其極(8)。
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: "> (1)湯:商朝第一代國(guó)君。盤(pán)銘:鐫(juan1)刻在浴盆上的自我警戒性的文字。(2)茍:果然能夠。日新:每日提高自己的道德修養(yǎng)。(3)康誥:指 尚書(shū)·周書(shū)·康誥 。(4)作新民:振作精神,帶動(dòng)民眾共同致力于道德修養(yǎng)。(5)詩(shī):指 大雅·文王之什·文王 。
(6)周雖舊邦:作為諸侯國(guó)之一的周?chē)?guó),雖然是時(shí)間悠久的邦國(guó)。(7)其命惟新:周朝建立之后,順天之命而道德昌盛。(8)無(wú)所不用其極:任何事情都盡到最大努力。
譯文:
商湯的《盤(pán)銘》說(shuō):“如果能夠每日提高自己的道德修養(yǎng),能夠一天接一天地堅(jiān)持這種修養(yǎng)提高,還要繼續(xù)天天注意修養(yǎng)提高?!薄犊嫡a》中說(shuō):“振作精神,帶動(dòng)民眾共同致力于道德修養(yǎng)?!薄对?shī)經(jīng)》中說(shuō):“作為諸侯國(guó)之一的周?chē)?guó),雖然是時(shí)間悠久的邦國(guó),但周朝建立之后,順天之命而道德昌盛?!币虼司訉?duì)任何事情都要盡到最大努力。
說(shuō)解:
沒(méi)有道德修養(yǎng),便不可能成為君子,所以需要每天注重道德修養(yǎng)。道德修養(yǎng)是永遠(yuǎn)無(wú)止境的,我們卻常常稍微學(xué)到一點(diǎn)皮毛,有了一點(diǎn)修養(yǎng),便自以為是,甚至不把別人放在眼里,這也是一種傲慢的表現(xiàn),也就是“以德驕人”,這樣,我們的自然本性便因此而又蒙上一層灰塵。道德修養(yǎng)是永遠(yuǎn)沒(méi)有間斷的,我們卻常常有意無(wú)意地對(duì)道德修養(yǎng)有所放松,甚至?xí)簳r(shí)地停止,這樣,一旦不謹(jǐn)慎,就有可能造成錯(cuò)誤。道德修養(yǎng)是沒(méi)有人敢說(shuō)自己已經(jīng)達(dá)到了最高境界的,所以,即使是已經(jīng)被人尊敬為圣賢,也不能停止這種修養(yǎng)與提高?!侗P(pán)銘》告訴我們的,就是要注意通過(guò)不斷地修養(yǎng)而永遠(yuǎn)地堅(jiān)持住自己的本性。
自我的道德修養(yǎng),好比是“明明德”。君子不僅需要自己“明明德”,還要在提高自己的道德修養(yǎng)的同時(shí),自然而然地帶動(dòng)周?chē)娜藗冎铝τ诘赖滦摒B(yǎng)。這種帶動(dòng),需要的是身體力行,而不是空喊口號(hào)、華而不實(shí),實(shí)際上,也就是通過(guò)個(gè)人的明德去照亮眾人,使眾人“不令而行”,這也就是“親民”之意?!犊嫡a》告訴我們的,就是要注意自我的修養(yǎng),同時(shí)自正正人,從而使“家齊”、“國(guó)治”、“天下平”。
周本來(lái)是眾多的諸侯國(guó)之中的一個(gè),然而,就在這眾多的諸侯國(guó)之中,它最終得到民心,而且得到了天下,究竟其根本原因是什么?周族的古公亶父(dan3 fu3)、公劉、文王都是重視道德修養(yǎng),又施行仁政,從而得到民心的。所以,道德修養(yǎng)不僅是君子終生所需要的,而且是世世代代都不可間斷的。周族從一個(gè)諸侯國(guó)能成為一個(gè)王朝的天子,所遵循的就是這種“自強(qiáng)不息”的天道,因此才能有天命所歸,才能使民心自然歸往?!对?shī)經(jīng)》中的這幾句話(huà)就是在告訴我們,道德修養(yǎng)的提高,其影響所及,可以下得民心、上達(dá)天命。
君子的個(gè)人修養(yǎng)不能間斷,身體力行地帶動(dòng)眾人不能放松,而且世世代代都不可停步。這種道德修養(yǎng)體現(xiàn)在時(shí)時(shí)處處,所以,永遠(yuǎn)都需要謹(jǐn)慎小心。這樣是不是很拘束、很勞累呢?要知道,善良的本性本來(lái)就是與生俱來(lái)的,不需要到本心之外去追求;善良的本性只要不受蒙蔽,就會(huì)顯示出明亮的光彩,不需要有意地去照亮眾人。當(dāng)我們遇到任何名利的誘惑或生死的威脅時(shí),保持住這種本性而使之不受蒙蔽、動(dòng)搖,道德的光彩自然就能照射到無(wú)限的時(shí)空,因此,君子終生所做的,也不過(guò)就是“盡心”。
原文:
《詩(shī)》云(1):“邦畿千里(2),惟民所止(3)?!薄对?shī)》云(4):“緡蠻黃鳥(niǎo)(5),止于丘隅(6)?!弊釉唬ǎ罚骸办吨梗ǎ福?,知其所止??梢匀硕蝗瑛B(niǎo)乎?”
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: "> (1)詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·商頌·玄鳥(niǎo)》。(2)邦畿(ji1):天子的京都,包括京城及其郊區(qū)。(3)惟民所止:民眾所居住之地。(4)詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·小雅·魚(yú)藻之什·綿蠻》。(5)緡(mian,通“綿”)蠻:小鳥(niǎo)的樣子。黃鳥(niǎo):鳥(niǎo)名,即黃雀。(6)止于丘隅(yu2):停落在地勢(shì)高而且草木茂盛的地方。(7)子:指孔子,諱丘,字仲尼。(8)於(yu2)止:在選擇停落之處時(shí)。
譯文:
《詩(shī)經(jīng)》中說(shuō):“京都方圓有千里,此為民眾所居處?!薄对?shī)經(jīng)》中說(shuō):“微小黃雀停落處,選在茂盛山坡上。”孔子說(shuō):“在選擇停落之處的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)知道自己應(yīng)該停落在何處。怎么能作為一個(gè)人卻不如小鳥(niǎo)呢?”
說(shuō)解:
此段一開(kāi)始就引《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)句,說(shuō)京都是民眾所居之處,為什么?因?yàn)閲?guó)君要使國(guó)家得到治理,必須施行仁政,使天下人自愿歸附到京都之中;同時(shí),有修養(yǎng)的君子,要為國(guó)家、百姓盡責(zé),就應(yīng)當(dāng)從政施仁。鳥(niǎo)雀可以擇枝而棲,樹(shù)枝卻不能擇鳥(niǎo)雀。因此,是否有賢德之材前來(lái)歸附,不是由國(guó)君選擇,卻只能由賢德之材自愿選擇。在這一方面,國(guó)君所能做的,只有建立在自身修養(yǎng)基礎(chǔ)之上的治政措施。
接著,又引《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)句,說(shuō)小鳥(niǎo)在選擇停落之地的時(shí)候,會(huì)選擇草木茂盛的高地。為什么這里說(shuō)的是“小鳥(niǎo)”呢?人的才能與資質(zhì)是不同的,因此,必然有棟梁之材,也有可以成為椽子、磚瓦的小材。材有大小,但是,都不可缺少。這里所說(shuō)的小鳥(niǎo),就好比是有某方面才能的人才。他們雖然可能達(dá)不到國(guó)家棟梁的要求,但是,也必然會(huì)選擇更好、更適合的地方。地方執(zhí)政者對(duì)百姓的這種選擇,不能怨百姓,只能從自己的道德修養(yǎng)水平和治政的措施上來(lái)反省。
最后,又引孔子的話(huà),點(diǎn)明“鳥(niǎo)擇良木而棲”,人也必然會(huì)選擇合適的地方。所以,作為執(zhí)政者,不能不注意自己的修養(yǎng)和治政的措施。如果能夠做到使百姓安居樂(lè)業(yè)、衣食無(wú)憂(yōu)、知情達(dá)禮,哪位百姓會(huì)舍得離去?哪位百姓不愿意前來(lái)歸附?那么,究竟應(yīng)該如何對(duì)待百姓呢?只有真誠(chéng)地把自己的本性修養(yǎng)好,得到百姓的信任和擁戴。
原文:
《詩(shī)》云(1):“穆穆文王(2),於緝熙敬止(3)。”為人君止于仁(4),為人臣止于敬,為人子止于孝,為人父止于慈,與國(guó)人交止于信(5)。
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: "> (1)詩(shī):指大雅·文王之什·文王 。(2)穆穆:端莊而深邃的樣子。文王:指周文王。(3)於(wu1):贊美之辭。緝熙(ji2 xi1):始終光明正大的樣子。敬止:對(duì)于立足點(diǎn)和最高境界都非常謹(jǐn)慎小心。(4)為(wei2):作為。人君:他人之君。止于仁:立足于仁,而且以仁為言行的依據(jù)。(5)與國(guó)人交:跟國(guó)中的人相交往。
譯文:
《詩(shī)經(jīng)》中說(shuō):“端莊深邃周文王,始終光明謹(jǐn)慎行。”作為他人之君應(yīng)當(dāng)依仁而行,作為他人之臣應(yīng)當(dāng)立足于謹(jǐn)慎,作為他人子女應(yīng)當(dāng)立足于孝道,作為他人之父母應(yīng)當(dāng)立足于慈愛(ài),跟國(guó)中的人相交往應(yīng)當(dāng)立足于誠(chéng)信。
說(shuō)解:
小人注意修身,便可以成為君子;君子注意修身,便可以成為賢人;賢人注意修身,便可以成為圣人;圣人仍然不斷修身,便可以成為至圣。至圣之德,“與天地合其德,與日月合其明,與四時(shí)合其序,與鬼神合其吉兇?!敝芪耐鹾我阅軌虺蔀槭ト??在于他始終注重修養(yǎng),因此能夠保證本性始終可以光明正大,即使是已經(jīng)有很高的修養(yǎng),仍然保持謹(jǐn)慎小心。這也就是“止于至善”。
所謂“為人君止于仁”,就是說(shuō)國(guó)君必須立足于仁心。什么叫“仁”?如果說(shuō)“仁者愛(ài)人”,便是告訴我們?nèi)实耐緩?。我們都生活在現(xiàn)實(shí)生活之中,當(dāng)我們遇到事情的時(shí)候,心必然會(huì)被觸動(dòng),就在這動(dòng)情之際,具有對(duì)人的愛(ài)護(hù)之心,也就不會(huì)有意損害別人。但是,有了愛(ài)心之后,并不是就達(dá)到了仁的境界,畢竟愛(ài)心與節(jié)制自己的情感還不同,有時(shí)可能會(huì)因愛(ài)而生恨,所以,“仁者愛(ài)人”是對(duì)一般人而言的實(shí)踐“仁”的途徑。如果說(shuō)“仁者人也”,便是告訴我們?nèi)プ鲆粋€(gè)符合我們本性本心的人,同時(shí)也是順應(yīng)他人的本性本心,這樣,我們就不會(huì)有意地去愛(ài)人,也不會(huì)有意地去恨人,所以,“仁者人也”是對(duì)已經(jīng)有修養(yǎng)的人所提出的進(jìn)一步目標(biāo)。國(guó)君能立足于本心本性對(duì)待百姓,便是心正意誠(chéng),何愁國(guó)家不能治理好?
所謂“為人臣止于敬”,就是說(shuō)身為臣子必須立足于敬。什么叫“敬”?一旦有了茍且之心,便不再符合“敬”的原則,所以,需要克制自己的欲望,以使自己的情感不至于遠(yuǎn)離本心本性,這樣也就不至于因?yàn)閭€(gè)人的疏忽而禍國(guó)殃民。臣子應(yīng)該是從有修養(yǎng)的庶民百姓中選拔推薦而來(lái)的,這就是孔子所強(qiáng)調(diào)的“舉賢薦能”。這樣的賢能,在從政的時(shí)候,究竟是唯國(guó)君之命是從,還是唯道義是從呢?必須是后者。臣子的言行,向上關(guān)系到國(guó)家民族,向下關(guān)系到庶民百姓,所以,不能不謹(jǐn)慎小心,克盡職守。當(dāng)國(guó)君的言行不合道義的時(shí)候,臣子有勸諫之責(zé);當(dāng)百姓的言行不合道義的時(shí)候,臣子有導(dǎo)引之責(zé)。假如臣子沒(méi)有道義的修養(yǎng),便無(wú)法規(guī)勸國(guó)君的錯(cuò)誤,也無(wú)法導(dǎo)引百姓歸于正道。因此,做臣子的怎敢不謹(jǐn)慎小心地修養(yǎng)自己?怎敢不謹(jǐn)慎小心地說(shuō)話(huà)做事?
所謂“為人子止于孝”,就是說(shuō)做子女的必須孝敬父母。什么叫“孝”?我們常常把它理解為只是晚輩對(duì)長(zhǎng)輩的孝順,這有沒(méi)有道理呢?不能說(shuō)絲毫沒(méi)有道理,但是,只是講孝順卻又會(huì)出現(xiàn)很大的問(wèn)題。父母生育了子女,把子女養(yǎng)大成 ,子女才能知道怎么叫做孝順。父母在養(yǎng)育子女的時(shí)候,一般來(lái)說(shuō),是絲毫不計(jì)較什么的,甚至?xí)樽优冻錾?。如此說(shuō)來(lái),子女長(zhǎng)大成人了,為了讓父母不生氣,自己多少受一點(diǎn)委屈也沒(méi)有什么了不起的。畢竟天下父母沒(méi)有幾個(gè)是不愛(ài)自己的子女的。當(dāng)時(shí),我們也不能說(shuō)天下父母都必然會(huì)愛(ài)子女,當(dāng)父母之心受到名利欲望誘惑的時(shí)候,可能就會(huì)對(duì)子女不好,在此情況下,子女應(yīng)當(dāng)對(duì)父母進(jìn)行耐心地勸說(shuō),否則,看著父母做錯(cuò)事卻不勸說(shuō),叫做“陷父母于不義”。所以,只講“孝順”是不夠的。實(shí)際上,沒(méi)有私心的“孝”,只是長(zhǎng)輩與晚輩之間的自然關(guān)系。這個(gè)字的上面是一位長(zhǎng)頭發(fā)的老年人,下面是一個(gè)孩子,從中體現(xiàn)出來(lái)的意思是,當(dāng)孩子年幼的時(shí)候,父母照顧子女,當(dāng)父母年老之后,子女照顧父母。做子女的能夠在平時(shí)注意自己的修養(yǎng),使父母生活的順心如意;在特殊情況下用勸說(shuō)的方式,以此減少父母的錯(cuò)誤;在父母年老之后,能夠使父母生活順心、衣食無(wú)憂(yōu)。這也就是“孝”的意思。
所謂“為人父止于慈”,就是說(shuō)做父母的必須對(duì)子女慈愛(ài)。什么叫“慈”?此字由“茲”與“心”兩部分構(gòu)成,也就是“此心”。我們常常把它理解為“慈愛(ài)”之心,也就是父母對(duì)子女的愛(ài)心,如果這樣理解,那么,畢竟還是“有意”的,實(shí)際上,父母對(duì)子女的情感往往基本上是來(lái)自本性和本能,父母并不想從子女那里得到什么回報(bào)。父母既然已經(jīng)有了子女,就有責(zé)任和義務(wù)把他們撫養(yǎng)成人,并給以應(yīng)有的教育,一般情況下,父母也不會(huì)逃避這種責(zé)任和義務(wù)。對(duì)于某些沒(méi)有認(rèn)識(shí)到自己本心本性的父母,可以用“慈愛(ài)”之心來(lái)加以勸導(dǎo);對(duì)于已經(jīng)有修養(yǎng)的父母來(lái)說(shuō),則應(yīng)該從本心本性出發(fā),盡量不受名利欲望的干擾。
所謂“與國(guó)人交止于信”,就是說(shuō)任何人都別人都必須堅(jiān)持誠(chéng)信的原則。什么叫“信”?也就是說(shuō)話(huà)時(shí)發(fā)自自己的本心,然后把所說(shuō)的話(huà)落實(shí)到實(shí)踐之中去,換個(gè)說(shuō)法就是心口統(tǒng)一、言行一致。欺騙別人,實(shí)際上也就是欺騙自己的本心本性。憑借著欺騙的方式做事,哪怕只有一次,也將失去別人的信任,由此而帶來(lái)很多的惡果。當(dāng)我們總是想著互相欺騙的時(shí)候,我們每個(gè)人都會(huì)成為受害者,我們的社會(huì)人生都將陷入虛偽和爾虞我詐之中,誰(shuí)還能生活得幸福安心呢?失去誠(chéng)信的政府,終將自取滅亡。
所謂“仁、敬、孝、慈、信”,看起來(lái)是五個(gè)詞語(yǔ),但是,它們也只是從本心本性所生發(fā)出來(lái)的五個(gè)分支。假如不知本心本性,這五個(gè)分支便也必然出現(xiàn)病態(tài)。“君、臣、子、父、國(guó)人”看起來(lái)是不同的級(jí)別,但是,我們必須知道,他們并非截然非開(kāi)的,因此,一個(gè)人的一生中可能會(huì)有多次的角色變換,或者同時(shí)擔(dān)任著幾種角色;而且他們首先都是彼此相同的“人”,只是各自的責(zé)任與作用不同而已。如果不知道“仁、敬、孝、慈、信”的分別,不知道“君、臣、子、父、國(guó)人”的不同,我們就難以符合“禮”的原則;如果只知道它們的區(qū)別卻不知道其根本,我們能說(shuō)自己知道本性嗎?能說(shuō)自己知道怎么“做人”嗎?
原文:
子曰(1):“聽(tīng)訟吾猶人也(2),必也使無(wú)訟乎(3)。”無(wú)情者不得盡其辭(4)。大畏民志(5),此謂知本。
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: "> (1)子:指孔子,諱丘,字仲尼。以下引語(yǔ)見(jiàn):論語(yǔ)·顏淵第十二·聽(tīng)訟章 。(2)聽(tīng)訟(song4):審案。吾猶人:我像別人一樣。(3)必:一定。使無(wú)訟:使人沒(méi)有官司可打。(4)無(wú)情者:沒(méi)有實(shí)情而虛辭矯飾的人。不得盡其辭:不能使人的虛偽荒誕言辭隨意表達(dá)出來(lái)。(5)大畏民志:強(qiáng)調(diào)使民眾之心志存有敬畏。
譯文:
孔子說(shuō):“審案子,我像別人一樣。但是,一定要致力於使人們沒(méi)有訴訟啊?!睕](méi)有實(shí)情而虛辭矯飾的人,不能使他的虛偽荒誕言辭隨意表達(dá)出來(lái)。強(qiáng)調(diào)使民眾之心志存有敬畏,這叫做知道根本所在。
說(shuō)解:
“聽(tīng)訟”是審案,已經(jīng)有人來(lái)報(bào)案,意味著事情已經(jīng)發(fā)生,危害已經(jīng)造成。有人報(bào)案,官員當(dāng)然需要審判,但是,在此情況下,即使審案審得非常公正清楚,有許多危害也已經(jīng)無(wú)法挽回。因此,善于審案,不是治國(guó)的最好辦法。善于治國(guó)的,必須盡力去減少案件的發(fā)生,使危害不會(huì)形成,或者把危害降低到最少、最小。治國(guó)的道理如此,家庭、團(tuán)體的道理也是如此。如果等到家庭已經(jīng)有了糾紛、不合,然后再去解決,不是什么好辦法,就好像摔碎的玉石,無(wú)論怎么再粘合在一起,也不能沒(méi)有粘合的痕跡。如果等到團(tuán)體已經(jīng)發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí)或相互傷害,然后再去處理,傷害也已經(jīng)是無(wú)法挽回的了。至于說(shuō)出了人命,那么,無(wú)論我們處理得多么好,也不能使死者再?gòu)?fù)活了。先用禮樂(lè)使人際關(guān)系和諧,是最上策;防患于未然,是中策;事情發(fā)生已經(jīng)再處理,則是下策。
使天下人沒(méi)有訴訟,是我們應(yīng)該追求的理想,但是,現(xiàn)實(shí)卻不會(huì)沒(méi)有訴訟事件的發(fā)生。對(duì)已經(jīng)發(fā)生的訴訟事件應(yīng)該怎么辦?犯罪嫌疑人會(huì)盡力減輕自己的罪過(guò),受害者常常盡力夸大自己所受的傷害,作證的人常常出于私心而說(shuō)假話(huà),這些都是需要直接面對(duì)的問(wèn)題。審案的官員當(dāng)然應(yīng)該為民做主,伸張正義,保護(hù)善良的人。所以,要使沒(méi)有實(shí)情而虛辭矯飾的人,不能使他的虛偽荒誕言辭隨意表達(dá)出來(lái)。難道能用強(qiáng)制手段來(lái)對(duì)付這些人嗎?假如這樣,恐怕伴隨而生的就是嚴(yán)刑峻法了,甚至有可能會(huì)刑訊逼供,在這樣的情況下,冤假錯(cuò)案就很容易產(chǎn)生,所以,這種做法是不可提倡的。這需要審案官員的不怒而威,不怒而威來(lái)自平時(shí)的修養(yǎng);更需要在平時(shí)使民眾心存敬畏,敬畏之心的產(chǎn)生,則需要官員的自我修養(yǎng)和教化。
法律法令不是用來(lái)震懾百姓的,而是用來(lái)處罰邪惡之徒的,對(duì)于奉公守法的百姓來(lái)說(shuō),法律法令無(wú)論多么健全,都是形同虛設(shè),但用健全的法律法令來(lái)處罰邪惡之徒,正是為了保護(hù)無(wú)辜百姓。嚴(yán)刑峻法,不足以震懾大奸大惡的亡命之徒,只能用來(lái)為民除害。所以,法律法令不能不健全,但是,令百姓敬畏的卻不能是法律法令??鬃诱f(shuō):“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。”當(dāng)百姓知道敬畏天命的時(shí)候,百姓就不會(huì)胡作非為;當(dāng)官員有道德修養(yǎng)而令百姓敬畏的時(shí)候,百姓不會(huì)再有意作奸犯科;當(dāng)人們知道敬畏圣人之言的時(shí)候,百姓才能不斷提高道德修養(yǎng),即使不能成為君子,也必然是正義而且善良的人。所以,強(qiáng)調(diào)使百姓存有敬畏之心,才能叫做知道治國(guó)的根本所在。只有從根本上做起,才能達(dá)到減少甚至消滅訴訟的效果。
原文:
所謂修身在正其心者,身有所忿懥(1),則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂(lè)(2),則不得其正;有所憂(yōu)患,則不得其正。心不在焉(3),視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: "> (1)忿懥(fen4 zhi4):憤怒。(2)好樂(lè)(hao4 le4):喜好和樂(lè)趣。(3)心不在焉:心不在自己應(yīng)在的位置上。
譯文:
所謂修身在于端正自己的心思的意思是,因?yàn)樽陨響嵟兴淖?,就不能算自我端正;有所恐懼而有所改變,就不能算自我端正;有所?ài)好和樂(lè)趣而有所改變,就不能算自我端正;有憂(yōu)患而有所改變,就不能算自我端正。心不能保持自己的本心本性,那么,好象看到了什么卻像沒(méi)有看到一樣,好象聽(tīng)到了什么卻像沒(méi)有聽(tīng)到一樣,吃了東西卻不知道究竟什么味道。這就是修身在于端正自己的心思的道理。
說(shuō)解:
怎樣才算是心能正呢?也就是使自己的心不會(huì)因?yàn)橥庠诘娜魏斡绊懚淖?,這就是能夠“止于至善”的意思。我們永遠(yuǎn)都是生活在一個(gè)充滿(mǎn)名利欲望的社會(huì)中,充滿(mǎn)情感誘惑的社會(huì)中,所以,我們常常不得不面對(duì)得失、損益。如果我們一旦失去什么或者擔(dān)心失去什么,就怒不可遏、無(wú)所不作,也就表明我們的本心本性沒(méi)有保持端正;如果我們一旦得到就樂(lè)不思蜀、忘乎所以,同樣表明我們的本心本性沒(méi)有保持端正。這樣,當(dāng)我們面對(duì)名利誘惑和生死威脅的時(shí)候,還能堅(jiān)持原則、堅(jiān)持道義嗎?
什么叫做“心不在焉”?也就是不再保持住本心本性。此時(shí)此刻,當(dāng)我們看到名利欲望的時(shí)候,當(dāng)我們遇到生死威脅的時(shí)候,就忘記了道義;當(dāng)我們聽(tīng)到喜歡聽(tīng)的恭維和贊譽(yù)的話(huà)語(yǔ)時(shí)候,當(dāng)我們聽(tīng)到反對(duì)或咒罵的聲音的時(shí)候,就忘記了自身的原則;當(dāng)我們貪圖享受的時(shí)候,當(dāng)我們得不到我們所追求的享樂(lè)的時(shí)候,就忘記了禮義節(jié)制。這樣的人,只能是一個(gè)見(jiàn)利忘義甚至背信棄義的人,假如讓這樣的人做了官,也必然是營(yíng)私舞弊、卑鄙齷齪的貪官!
原文:
所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛(ài)而辟焉(1),之其所賤惡而辟焉(2),之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉(3),之其所敖惰而辟焉(4)。故好而知其惡(5),惡而知其美者(6),天下鮮矣(7)。故諺有之曰(8):“人莫知其子之惡(9),莫知其苗之碩(10)。”此謂身不修不可以齊其家。
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: ">(1)之:至,接觸到。其:自己。辟(pi4):同“譬”,由此而與自己聯(lián)系起來(lái)考慮。(2)惡(wu4):厭惡。(3)哀矜(jin1):憐憫、同情。(4)敖惰(ao4 duo4):傲慢、懶惰。(5)好(hao4):喜歡。惡(e4):邪惡不正。(6)惡(wu4):厭惡。(7)鮮(xian3):少見(jiàn)。(8)諺(yan4):民間說(shuō)法,俗語(yǔ)。之:這樣的話(huà)。(9)莫:沒(méi)有人。惡(e4):不好。(10)碩:茂盛、高大。
譯文:
所謂要使士大夫封地內(nèi)的百姓有見(jiàn)賢思齊之心,在于修養(yǎng)自我之身,其意思是,人接觸到自己感到可親可愛(ài)的人就要想一想自己該怎么做,接觸到自己所認(rèn)為鄙視和厭惡的人就要想一想自己該怎么做,接觸到自己所敬畏的人就要想一想自己該怎么做,接觸到自己所憐憫、同情的人就要想一想自己該怎么做,接觸到自己所傲視或不愿理睬的人就要想一想自己該怎么做。所以,看到自己喜歡什么就要知道自己的不足或錯(cuò)誤,看到自己厭惡什么就要知道自己如何使自己更完美,這樣的人天下很少見(jiàn)。所以俗語(yǔ)有句話(huà)說(shuō):“沒(méi)有人知道自己子女的邪惡與不足,沒(méi)有人知道自己的莊稼茂盛而高大。”這就是說(shuō)自身不加修養(yǎng)就不能因此而使士大夫封地內(nèi)的百姓有見(jiàn)賢思齊之心。
說(shuō)解:
這一段,依據(jù)鄭玄《禮記注疏》的說(shuō)法,不按朱子的說(shuō)法解說(shuō)。
要“齊家”必須先“修身”,怎么修身呢?除了“正心”之外,還要“見(jiàn)賢思齊,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省”。一個(gè)人必然能接觸到形形色色的人,有值得自己去親去愛(ài)的,此時(shí)便需要想一想他為什么能得到人的親愛(ài),然后自己盡心盡力學(xué)習(xí);有值得自己去敬畏的,此時(shí)便需要想一想他為什么值得人們敬畏,然后自己盡心盡力學(xué)習(xí);有被人所厭惡的,此時(shí)便需要想一想自己是否也有相似的被人厭惡的缺點(diǎn)或毛病,然后加以糾正或彌補(bǔ);有被人憐憫愛(ài)惜的,此時(shí)便需要想一想他為什么會(huì)被人憐憫同情,然后使自己盡量避免成為被憐憫同情的人;有被人鄙視怠慢的人,此時(shí)便要想一想自己是否也有被人鄙視怠慢的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,然后加以改正。這也就是“為己”之學(xué),就在這樣的不斷學(xué)習(xí)之中,我們也就能不斷完善自己。
我們大多數(shù)人一般做不到上面所說(shuō)的這一點(diǎn),實(shí)際上不是做不到,而是做不做的問(wèn)題。我們總是知道喜歡某一個(gè)人,卻不去想如何把他的優(yōu)點(diǎn)變成我們自己的優(yōu)點(diǎn),從而減少我們自己的缺點(diǎn);我們總是知道厭惡某一個(gè)人,卻不去想如何避免他的缺點(diǎn)而使自己不被人厭惡,從而使自己變得更加完美。天下之人眾多,君子卻很少,原因也就在于此。并非成為一個(gè)君子多么困難,而是因?yàn)槲覀兛偸亲约翰恢?span style="LINE-HEIGHT: 1.3em; FONT-FAMILY: ">“見(jiàn)賢思齊”、“見(jiàn)不賢而內(nèi)自省”。再者,我們喜歡一個(gè)人,常常不顧其不好的一面;我們厭惡一個(gè)人,常常連他的好處也埋沒(méi)了。這是一種偏愛(ài)。當(dāng)我們用偏愛(ài)的態(tài)度對(duì)待家人的時(shí)候,家庭便難以和諧,更難以與鄰居和諧相處;當(dāng)我們用偏愛(ài)的態(tài)度對(duì)待自己的百姓的時(shí)候,國(guó)家便難以和諧,更難以鄰國(guó)和平相處。齊家、治國(guó),這與一個(gè)人的修身是同樣的道理。只見(jiàn)到自己的孩子好,卻看不到別人的孩子好,是一種偏愛(ài);不知道自己家的莊稼長(zhǎng)得好,卻看不到別人家的莊稼長(zhǎng)得好,也是一種偏愛(ài)。
原文:
所謂治國(guó)必先齊其家者,其家不可教而能教人者無(wú)之(1),故君子不出家而成教于國(guó)(2)。孝者所以事君也,弟者所以事長(zhǎng)也(3),慈者所以使眾也?!犊嫡a》曰(4):“如保赤子(5)?!毙恼\(chéng)求之(6),雖不中不遠(yuǎn)矣(7)。未有學(xué)養(yǎng)子而后嫁者也。
注釋?zhuān)?br style="FONT-FAMILY: "> (1)教(jiao1):教化。(2)成教(jiao4):形成教化。(3)弟(ti4):同“悌”。(4)康誥(gao4):指 尚書(shū)·周書(shū)·康誥 。(5)如保赤子:《尚書(shū)》原文“如”作“若”。像保護(hù)剛出生的嬰兒一樣保護(hù)民眾。(6)心誠(chéng):心里誠(chéng)心誠(chéng)意地。(7)雖(sui1):即使。中(zhong4):符合。
譯文:
所謂要使諸侯國(guó)得到治理,一定要先使士大夫封地內(nèi)的百姓有見(jiàn)賢思齊之心,其意思是,對(duì)于士大夫不能行教化卻能夠教化眾人,沒(méi)有這樣的事情,所以,君子不離開(kāi)自己的封地卻能使諸侯國(guó)的教化風(fēng)行。孝道,是用來(lái)在君王之下做事的原則;悌道,是用來(lái)在長(zhǎng)者之下做事的原則;慈愛(ài),是用來(lái)差使眾人的原則。《康誥》中說(shuō):“就好象保護(hù)嬰兒一樣。”心中真誠(chéng)地這樣去做,即使不能完全達(dá)到也相差不遠(yuǎn)了。沒(méi)有先學(xué)會(huì)怎樣生養(yǎng)子女然后再出嫁的事。
說(shuō)解:
要想治理好諸侯國(guó),需要從提高士大夫的道德修養(yǎng)開(kāi)始。一個(gè)連自己的封地也治理不好的人,不可能會(huì)把一個(gè)諸侯國(guó)治理好;一個(gè)連自己的家族問(wèn)題都處理不好的人,不可能會(huì)把一個(gè)國(guó)家的事情處理好。實(shí)際上,士大夫治理封地、個(gè)人處理好家族事情,與諸侯治理國(guó)家是同樣的道理,只不過(guò)是把治理封地、處理家族事情的原則推廣到更大的范圍而已。
把如何孝敬父母推廣到對(duì)待國(guó)君之事上,把如何對(duì)兄長(zhǎng)謙虛的原則推廣到對(duì)待尊長(zhǎng)之事上,把對(duì)待子女的慈愛(ài)之心推廣到對(duì)待民眾之事上,治理國(guó)家的方法也就知道了。孝敬父母,不是在任何情況下都只顧順從父母,而是真誠(chéng)地敬重父母,同樣道理,對(duì)國(guó)君也不是在任何情況下都只顧順從,也只是依據(jù)本心而真誠(chéng)地對(duì)待國(guó)君。對(duì)待尊長(zhǎng)、對(duì)待民眾,也只是需要誠(chéng)敬之心。
剛剛出生而渾身通紅的嬰兒,本性善良而無(wú)任何污染,父母如果不用名利去影響他,而又真誠(chéng)地去保護(hù)他,孩子便能保持心理健康,不背于道義。如此真誠(chéng)地對(duì)待民眾,不用名利之心去誘惑、慫恿民眾,民眾也就不會(huì)成為祿蠹,不會(huì)利令智昏。這是不是不容易做到,而只是做不做的問(wèn)題。只要有此心,并且真正去做了,也就能越來(lái)越接近道義。
母親養(yǎng)育子女,也只是像對(duì)待自己一樣真心呵護(hù)而已,不是先找個(gè)孩子做個(gè)養(yǎng)育孩子的練習(xí)然后再出嫁。官員保護(hù)民眾,也只是真誠(chéng)地推己及人,而不是先進(jìn)行一番保護(hù)百姓的訓(xùn)練然后再去做官。一個(gè)自身沒(méi)有修養(yǎng)的母親,難以養(yǎng)育好子女;一個(gè)自身沒(méi)有修養(yǎng)的官員,難以保護(hù)好民眾。自身修養(yǎng)好了,無(wú)論是母親養(yǎng)育孩子,還是官員保護(hù)民眾,都是順理成章的事情。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。