中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
有道學(xué)堂 | 雙語(yǔ)閱讀

Google has invested in taxi firms, smart thermostats and even artificial intelligence but it is also setting its sights on immortality - or at least increasing our lives five-fold.

谷歌的投資項(xiàng)目不但囊括出租車(chē)公司、智能恒溫器甚至人工智能程序,他們還開(kāi)始研究“長(zhǎng)生不老”,或者說(shuō),如何能讓我們的壽命至少延長(zhǎng)五倍。

In an interview with Bloomberg, Google Ventures' president Bill Maris said he thinks it's possible to live to 500 years old.

谷歌風(fēng)投的執(zhí)行董事比爾·馬里斯在接受彭博通訊社的采訪時(shí)說(shuō):“人類(lèi)是有可能活到500歲的?!?/p>

And this will be helped by medical breakthroughs as well as a rise in biomechanics.

這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)將借助于醫(yī)學(xué)方面的突破和生物力學(xué)的崛起。

He has already ploughed money into genetics firms and cancer diagnostic startups and said: 'We have the tools in the life sciences to achieve anything that you have the audacity to envision. I just hope to live long enough not to die.'

馬里斯已經(jīng)投資了研究基因遺傳的公司和腫瘤診斷公司,他說(shuō):“我們能通過(guò)生命科學(xué)的方法實(shí)現(xiàn)任何你能想象到的事情。我只希望能活得更久,不想死去。”

Mr Maris founded Google Ventures in 2009 and oversees all of the fund’s global activities.

2009年,馬里斯建立了谷歌風(fēng)投,并監(jiān)管著全球的投資活動(dòng)。

He studied neuroscience at Middlebury College and conducted neurobiology research at Duke University.

馬里斯曾在米德?tīng)柌麑W(xué)院學(xué)習(xí)神經(jīng)科學(xué)專(zhuān)業(yè),并在杜克大學(xué)進(jìn)行神經(jīng)生物學(xué)研究。

Elsewhere he has advised Aurolab in the development of a hydrophobic acrylic lens for cataract blindness, and helped develop Google’s Calico project.

馬里斯還在Aurolab公司為白內(nèi)障盲開(kāi)發(fā)防水丙烯酸眼球水晶體的過(guò)程中提供建議,同時(shí)推動(dòng)谷歌Calico項(xiàng)目的發(fā)展。

Calico is a research and development company set up in 2013 by Google and Apple to tackle 'ageing and associated diseases.'

2013年,谷歌和蘋(píng)果公司建立了Calico研究與開(kāi)發(fā)公司,致力于研究“衰老與相關(guān)疾病”。

Google co-founder Larry Page said the project would focus on 'health, wellbeing and longevity' and last September Calico partnered with AbbVie to open a research centre into neurodegeneration and cancer.

谷歌的共同創(chuàng)始人拉里·佩奇 說(shuō),這個(gè)項(xiàng)目專(zhuān)注于“健康、幸福與長(zhǎng)壽”。去年9月,Calico與艾博維公司合作開(kāi)辦了一個(gè)神經(jīng)退化與癌癥研究中心。

Although these firms are focused on extending life naturally, there is also a group that believes machines will be the key to extending out lives beyond 120 - an age that has been quoted as the 'real absolute limit to human lifespan'.

這些公司專(zhuān)注于用自然的方式延長(zhǎng)人類(lèi)壽命,但還有一群人相信機(jī)械是將壽命延長(zhǎng)至120歲以上的關(guān)鍵,因?yàn)?20歲可以說(shuō)是“人類(lèi)最長(zhǎng)壽命的絕對(duì)極限”。

Google's director of engineering, and colleague of Mr Maris, Ray Kurzweil has previously said that in just over 30 years humans will be able to upload their entire minds to computers and become digitally immortal - an event called singularity.

谷歌技術(shù)總監(jiān)雷·庫(kù)茲韋爾曾預(yù)言,在未來(lái)30年,人類(lèi)能夠把他們的大腦上傳至電腦從而實(shí)現(xiàn)永生,這個(gè)過(guò)程稱(chēng)為“奇點(diǎn)”。

At the Global Futures 2045 International Congress in New York last year, Mr Kurzweil claimed that the biological parts of our body will be replaced with mechanical parts and this could happen as early as 2100.

去年,在紐約舉行的全球未來(lái)2045國(guó)際會(huì)議上,庫(kù)茲韋爾稱(chēng),最快在2100年,機(jī)械肢體將代替人類(lèi)的生物肢體。    

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
Google 對(duì)抗衰老與死亡的故事,有了新章節(jié)
谷歌:抗衰老公司揭秘
阿法狗背后的偉大公司Alphabet:活著是為了什么?
如何用科學(xué)的方法大幅延長(zhǎng)人類(lèi)壽命,最后可以達(dá)到“永生”嗎
長(zhǎng)生不老的五個(gè)研究方向,每個(gè)方向都有科學(xué)家瘋狂研究
未來(lái)世界第一大議題:永生不老!
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服