《奉橘帖》為唐代根據(jù)東晉王羲之書法作品雙鉤廓填的摹搨本。行書,2行,12字。書風(fēng)坦然清純,字字挺立,體態(tài)舒朗。法書作品收藏于臺北故宮博物院。
《奉橘帖》字?jǐn)?shù)應(yīng)該是王羲之手札里內(nèi)容比較少的手札。但該帖基本字字獨(dú)立,上下沒有牽絲,完全靠字勢來上下呼應(yīng)。每當(dāng)看到它都能想到集字作品《圣教序》甚至《集字金剛經(jīng)》和《興福寺半截碑》。
此帖字?jǐn)?shù)很少,但章法很接近集字作品,也許懷仁和尚的圣教序就是按照這個章法集的呢也不一定。我們從集字作品中找到和該帖很接近的字。碑和帖到底差距有多大,碑刻真的分毫不差的能反應(yīng)墨跡的精神嗎?我想肯定是有很大的誤差的。下圖為墨跡版和刻帖版的對比。
墨跡與碑刻對比。我們可以看一下細(xì)節(jié),有沒有一種碑刻不可信的恐慌?
對比一下就可以發(fā)現(xiàn)誤差真的很大,點(diǎn)畫形態(tài),轉(zhuǎn)折,甚至字勢都有不同程度的改變。從這個角度來想,我們可不可以認(rèn)為《集王字圣教序》《集王字金剛經(jīng)》和《興福寺半截碑》里的很多字是不是原本就是同一個字呢?可以看下對比圖,左上角為《奉橘帖》雙鉤填墨的字,右上為《奉橘帖》刻帖的字,左下為《圣教序》,右下為《興福寺半截碑》
從王羲之現(xiàn)存字帖來看,我們很難找到風(fēng)格很像的作品,更不要說單字的高度的相似了,藝術(shù)的高境界就是沒有重復(fù)?!敖Y(jié)字因時而異”字形是隨時在變化調(diào)整的,每個字的字形都是他所在環(huán)境的其他字相搭配的。那怎么在集字作品中找到這么多高度相似的字呢,集字過程中會不會調(diào)整字的局部呢,會不會故意動一些手腳來適應(yīng)“環(huán)境”呢。我感覺還是有可能的,不然怎么可能在章法上拼的那么順暢呢?那我們對墨跡和碑帖學(xué)習(xí)時的態(tài)度是否應(yīng)該有所差異呢呢?在碑刻的學(xué)習(xí)上還有必要去分毫不差的臨摹嗎?那碑刻的取法點(diǎn)是什么呢?和帖的取法上應(yīng)該是有所區(qū)分的吧!
聯(lián)系客服