《圍爐夜話》為清咸豐時(shí)人王永彬所寫(xiě),書(shū)錄 221 則,以“安身立業(yè)”為總話題,分別從道德,修身,讀書(shū),安貧樂(lè)道,教子,忠孝和勤儉等十個(gè)方面,揭示“立德,立功,立言”皆以“立業(yè)”為本的深刻含義。近代以來(lái),其書(shū)影響頗大,與明人洪應(yīng)明寫(xiě)的《菜根譚》,陳繼儒寫(xiě)的《小窗幽記》并稱“處世三大奇書(shū)”?!秶鸂t夜話》是王永彬?qū)⒆约簩?duì)生活的感悟,隨得隨錄,匯集而成。文筆典雅,意蘊(yùn)悠長(zhǎng)。在平淡而優(yōu)美的敘述中,娓娓道出了瑣碎生活中做人的道理。古人認(rèn)為雪夜擁被讀書(shū)和圍爐夜話乃人生的兩件樂(lè)事,對(duì)現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),送走喧囂的白晝,能爐邊燈下靜讀,又何嘗不是至樂(lè)?
160、有守與有猷有為并重,立言與立功立德并傳
有守雖無(wú)所展布,而其節(jié)不撓,故與有猷有為而并重;立言即未經(jīng)起行,而于人有益,故與立功立德而并傳。
[注釋]
不撓:不屈。有猷:有貢獻(xiàn)。
【譯文】
能謹(jǐn)守道義而不變節(jié),雖然對(duì)道義并無(wú)推展之功,卻有守節(jié)不屈之志,所以和有貢獻(xiàn)有作為是同等重要的。在文字上宣揚(yáng)道理,雖然并未以行為動(dòng)來(lái)加以表現(xiàn),但是已使聞而信者得到裨益,因此和直接建立事業(yè)與功德是同樣不朽而為人所傳頌的。
161、求孝殷殷向善必篤
遇老成人,便肯殷殷求教,則向善必篤也;聽(tīng)切實(shí)話,覺(jué)得津津有味,則進(jìn)德可期也。
[注釋]
老成人:年長(zhǎng)有德的人。殷殷:熱心切。篤:深重。切實(shí)話:非常實(shí)在的言語(yǔ)。
【譯文】
遇到年老有德的人,便熱心地向他請(qǐng)求教誨,那么這個(gè)人向善之心必定十分深重。聽(tīng)到實(shí)在的話語(yǔ),便覺(jué)得十分有滋味,那么這個(gè)人德業(yè)的進(jìn)步是可以料想得到的。
162、有真涵養(yǎng)才有真性情
有真性情,須有真涵養(yǎng):有大識(shí)見(jiàn),乃有大文章。
[注釋]
真性情:至真無(wú)妄的心性情思。真涵養(yǎng):真正的修養(yǎng)。
【譯文】
要有至真無(wú)妄的性情,一定先要有真正的修養(yǎng)才能達(dá)到;要寫(xiě)出不朽的文章,首先要有不朽的見(jiàn)識(shí)。
163、為善要講讓,立身務(wù)得敬
為善之端無(wú)盡,只講一讓字,便人人可行;立身之道何窮,只得一敬字,便事事皆整。
[注釋]
端:方法。
【譯文】
行善的方法是無(wú)窮盡的,只要能講一個(gè)“讓”字,人人都可以做得到。處世的道理何止千百,只要做到一個(gè)“敬”字,就能使所有的事情整頓起來(lái)。
164、是非要自知,正人先正己
自己所行之是非,尚不能知,安望知人?古人已往之得失,且不必論,但須記己。
[注釋]
安:哪里。
【譯文】
自己的行為舉止是對(duì)是錯(cuò),還不能確實(shí)知道,哪里還能夠知道他人的對(duì)錯(cuò)呢?過(guò)去古人所做的事是得是失,暫且不要討論,重要的是先要明白自己的得失。
165、仁厚為儒家治術(shù)之本,虛浮為今人處世之禍
治術(shù)必本儒術(shù)者,念念皆仁厚也;今人不及古人者,事事皆虛浮也。
[注釋]
治術(shù):治理國(guó)家的方法。儒術(shù):儒家的方法。
【譯文】
治理國(guó)家之所以必定要本于儒家的方法,主要的原因乃在于儒家的治國(guó)之道都出于仁家寬厚之心?,F(xiàn)代人之所以不如古代人,乃在于現(xiàn)代人所做的事情都十分不實(shí)在,不穩(wěn)定。
166、禍起于須毀臾之不忍
莫之大禍,起于須臾之不忍,不可不謹(jǐn)。
[注釋]
須臾:一會(huì)兒,暫時(shí)。
【譯文】
再大的禍?zhǔn)?,起因都是由于一時(shí)的不能忍耐,所以凡事不可不謹(jǐn)慎。
167、我為人人,人人為我
家之長(zhǎng)幼,皆倚賴于我,我亦嘗體其情否也?士之衣食,皆取資于人,人亦曾受其益否也?
[注釋]
倚賴:依靠。
【譯文】
家中的老小都依靠自己生活,自己是否曾經(jīng)去體會(huì)他們心中的情感和需要呢?讀書(shū)人在衣食上完全憑著他人的生產(chǎn)來(lái)維持,是否曾也讓他人也由他那里得到些益處呢?
168、莫等閑,白了少年頭
富不肯讀書(shū),貴不肯積德,錯(cuò)過(guò)可惜也;少不肯事長(zhǎng),愚不肯親賢,不祥莫大焉!
[注釋]
親賢:親近賢人。
【譯文】
在富有的時(shí)候不肯好好讀書(shū),在顯貴的時(shí)候不能積下德業(yè),錯(cuò)過(guò)了這富貴可為之時(shí)實(shí)在可惜。年少的時(shí)候不肯敬奉長(zhǎng)輩,愚昧卻又不肯向賢人請(qǐng)教,這是最不吉的預(yù)兆!
169、五倫為教然后有大經(jīng),四子成書(shū)然后有正學(xué)
自虞廷立五倫為教,然后天下有大經(jīng);自紫陽(yáng)集四子成書(shū),然后天下有正學(xué)。
[注釋]
虞廷:虞舜。五倫:即父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(zhǎng)幼有序,朋友有信。大給:不可變易的禮法。紫陽(yáng):北宋理學(xué)大家朱熹,字元晦,一字仲晦,又號(hào)晦庵,徽州婺源人。學(xué)者稱為紫陽(yáng)先生。四子成書(shū):朱熹集注《論語(yǔ)》、《孟子》、《大學(xué)》《中庸》合稱四書(shū)。
【譯文】
自從舜令契為司徒,教百姓以五倫,天下自此才有不可變易的人倫大道;自從朱熹集《論語(yǔ)》、《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》為四書(shū),天下才確立了足為一切學(xué)問(wèn)奉為圭臬的中正之學(xué)。
170、志量遠(yuǎn)大
意趣清高,利祿不能動(dòng)也;志量遠(yuǎn)大,富貴不能淫也。
[注釋]
意趣:心意志趣。
【譯文】
心意志趣清雅高尚的人,金錢和祿位是無(wú)法變易其心志的,志氣廣闊高遠(yuǎn)的人,即使身在富貴也不會(huì)迷亂心志而隱溺其中。
171、最不幸者,為勢(shì)家女作翁姑
最不幸者,為勢(shì)家女作翁姑;最難處者,為富家兒作師友。
[注釋]
勢(shì)家女:有財(cái)有勢(shì)人家的女兒。翁姑:公婆。
【譯文】
最不幸的事,莫過(guò)于做有財(cái)有勢(shì)人家女兒的公婆。最難以相處的,就是做富有人家子弟的教師和朋友。
172、錢能福人,也能禍人,藥能生人,也能殺人
錢能福人,亦能禍人,有錢者不可不知;藥能生人,亦能殺人,用藥者不可不慎。
[注釋]
福人:使人得福。禍人:使人遭難。
【譯文】
錢能為人造福,也能帶來(lái)禍害,有錢的人一定要明了這一點(diǎn)。藥能夠救人,也能夠殺人,用藥的人不能不謹(jǐn)慎。
173、身體力行,集思廣益
凡事勿徒委于人,必身體力行,方能有濟(jì);凡事不可執(zhí)于己,必集思廣益,乃罔后艱。
[注釋]
委:依賴。濟(jì):幫助。罔:無(wú)。
【譯文】
不要凡事都依賴他人,必須親自去做,才能對(duì)自己有幫助。也不要事事只憑自己的意思去做,最好參考大家的意見(jiàn)和智慧,免得后來(lái)突然遇到不能克服的困難。
174、耕讀乃能成其業(yè),仕宦亦未見(jiàn)其榮
耕讀固是良謀,必工課無(wú)荒,乃能成其業(yè);仕宦雖稱貴顯,若官箴有玷,亦未見(jiàn)其榮。
[注釋]
良謀:好辦法,好主意。官箴:官吏之誡。玷:白玉上的污點(diǎn),引申為過(guò)失。
【譯文】
耕種讀書(shū)并重固然是個(gè)好辦法,總要在求學(xué)上不致荒怠,才能成就功業(yè)。做官雖然富貴顯達(dá),但是如果為官而有過(guò)失,也不見(jiàn)得是光榮。
175、儒者多文為富,君子疾名不稱
儒者多文為富,其文非時(shí)文也;君子疾名不稱,其名非科名也。
[注釋]
時(shí)文:應(yīng)時(shí)文,八股文。疾:憂慮。
【譯文】
讀書(shū)人的財(cái)富便是文章多,然而并不是指一些應(yīng)付考試的文章;有德的人擔(dān)憂死后名聲不能為人稱道,這個(gè)名不是指科舉之名。
176、神閑氣靜,智深勇沉
博學(xué)篤志,切問(wèn)近思,此八字是收放心的工夫;神閑氣靜,智深勇沉,此八字是干大事的本領(lǐng)。
[注釋]
收放心:《孟子·告子篇》:“學(xué)問(wèn)之道無(wú)他,求其放心而已矣?!笔辗判氖侵笇W(xué)問(wèn)之道而言。
【譯文】
廣博地去吸收學(xué)問(wèn)維持志向的堅(jiān)定,切實(shí)向人請(qǐng)教,并仔細(xì)地思考,這是追求學(xué)問(wèn)的重要功夫;心神安祥,氣不浮躁,擁有深刻的智慧和沉毅的勇氣,這是做大事所須具備的主要能力。
177、凡事肯規(guī)我之過(guò)者為益友
何者為益友?凡事肯規(guī)我之過(guò)者是也;何者為小人?凡事必徇己之私者是也。
[注釋]
益友:對(duì)自己有益的朋友。規(guī):規(guī)勸。徇:偏袒。私:過(guò)錯(cuò)。
【譯文】
哪一種朋友才算是益友呢?凡遇到我做事有不對(duì)的地方肯規(guī)勸我的便是益友。哪一種人算是小人呢?凡遇到自己做錯(cuò)事,只會(huì)一味地因私利而偏袒自己過(guò)失的便是小人。
178、行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚
待人宜寬,惟待子孫不可寬;行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚。
[注釋]
厚:周到。
【譯文】
對(duì)待他人應(yīng)該寬大,惟有對(duì)待子孫不可太寬大。禮節(jié)要周到,惟有在辦婚事時(shí)不必大肆鋪張。
179、事觀其已然可知其未然,人盡其當(dāng)然可聽(tīng)其自然
事但觀其已然,便可知其未然;人必盡其當(dāng)然,乃可聽(tīng)其自然。
[注釋]
然:如此。
【譯文】
事情只要看它已經(jīng)如何,便可推知它未來(lái)的發(fā)展;一個(gè)人要努力做到他的本分,其余的可以順其自然地發(fā)展。
180、觀規(guī)模之大小,知事業(yè)之高卑
觀規(guī)模之大小,可以知事業(yè)之高卑;察德澤之淺深,可以知門祚之久暫。
[注釋]
門祚:家運(yùn)。規(guī)模:立制垂范,規(guī)制法式。
【譯文】
只要看規(guī)制法式的大小,便可以知道這項(xiàng)事業(yè)本身是宏達(dá)還是淺陋。觀察德被恩澤的深淺,便可以知道家運(yùn)是否能綿延長(zhǎng)久。
181、君子尚義,小人趨利
義之中有利,而尚義之君子,初非計(jì)及于利也;利之中有害,而趨利之小人,并不愿其為害也。
[注釋]
趨利:急于圖利。
【譯文】
在義行之中也會(huì)得到利益,這個(gè)利益是重視義理的君子始料所不及的。在謀利中也會(huì)有不利的事發(fā)生,這是一心求利的小人不愿得卻得到的。
182、小心謹(jǐn)慎,必善其后,高自位置,難保其終
小心謹(jǐn)慎者,必善其后,暢則無(wú)咎也;高自位置者,難保其終,亢則有悔也。
[注釋]
慎:戒慎,小心。咎:過(guò)失??海簶O也,指極尊之位?;冢夯诤?。
【譯文】
凡是小心謹(jǐn)慎的人,事后必定謀求安全的方法,因?yàn)橹灰鋺?,必然不?huì)犯下過(guò)錯(cuò)。凡是居高位的人,很難能夠維持長(zhǎng)久,因?yàn)橹灰竭_(dá)頂點(diǎn),就會(huì)開(kāi)始走下城路。
183、勿以耕讀謀富貴,莫以衣食逞豪奢
耕所以養(yǎng)生,讀所以明道,此耕讀之本原也,而后世乃假以謀富貴矣。衣取其蔽體,食取其充饑,此衣食之實(shí)用也,而時(shí)人乃藉以逞豪奢矣。
[注釋]
本原:本意。假:借。
【譯文】
耕種是為了糊口活命,讀書(shū)是為了明白道理,這是耕種和讀書(shū)的本意,然而后世卻被人當(dāng)作謀求富貴的手段。穿衣是為了遮羞,食物是為了充饑,衣食原本是為了實(shí)際上的需要而用,然而現(xiàn)在卻被人用以夸示豪富奢華。
184、富而不懂布置則恥,官而不諳管理亦羞
人皆欲貴也,請(qǐng)問(wèn)一官到手,怎樣施行?人皆欲富也,且問(wèn)萬(wàn)貫纏腰,如何布置?
[注釋]
布置:運(yùn)用。
【譯文】
人都希望自己貴顯,但是請(qǐng)問(wèn)一旦做了官,要怎樣去推行政務(wù),改善人民的生活?人都希望自己富有,但是有沒(méi)有想過(guò),自己一旦富可敵國(guó),要如何將這些錢用到有益之處?
185、莫惟學(xué)文而離道,勿以取藝而棄德
文、行、忠、信,孔子立教之目也,今惟教以文而已;志道、據(jù)德、依仁、游藝,孔門為學(xué)之序也,今但學(xué)其藝而已。
[注釋]
文:指詩(shī)書(shū)禮樂(lè)等典籍。行:是行為。忠、信:是品性上的訓(xùn)練。志道:立志研究真理。據(jù)德:做事依據(jù)道理。依仁:絕不偏離仁恕。游藝:以六種技藝作為具體本領(lǐng)。
【譯文】
文、行、忠、信,是孔子教導(dǎo)學(xué)生所立的科目,現(xiàn)在卻只教學(xué)生文學(xué)了。志道、據(jù)德、依仁、游藝,是孔門求學(xué)問(wèn)的次序,現(xiàn)在只剩最后一項(xiàng)學(xué)藝罷了。
186、君子懷刑小人懷惠,技末之學(xué)無(wú)益身心
隱微之衍,即干憲典,所以君子懷刑也;技藝之末,無(wú)益身心,所以君子務(wù)本也。
[注釋]
衍:過(guò)失。干:違犯。憲典:法度。
【譯文】
一些不留意的過(guò)失,很可能就會(huì)干犯法度,所以君子行事,常在心中留禮法,以免犯錯(cuò)。技藝是學(xué)問(wèn)的末流,對(duì)身心并無(wú)改善的力量,所以君子重視根本的學(xué)問(wèn),而不把精力浪費(fèi)在旁枝末節(jié)上。
187、士知學(xué)恐無(wú)恒,君子貧而有志
士既知學(xué),還恐學(xué)而無(wú)恒;人不患貧,只要貧而有志。
[注釋]
知學(xué):知道學(xué)問(wèn)的重要性。
【譯文】
讀書(shū)人既知道學(xué)問(wèn)的重要,卻恐怕學(xué)習(xí)時(shí)缺乏恒心。人不怕窮,只要窮得有志氣。
188、用功于內(nèi)者心秀,飾美于外者心空
用功于內(nèi)者,必于外無(wú)所求;飾美于外者,必其中無(wú)所有。
[注釋]
飾:裝飾
【譯文】
在內(nèi)在方面努力求進(jìn)步的人,必然對(duì)外在事物不會(huì)有許多苛求;在外表拼命裝飾圖好看的人,必須內(nèi)在沒(méi)有什么涵養(yǎng)。
189、盛衰之機(jī)貴諸人謀,性命之理講求實(shí)用
盛衰之機(jī),雖關(guān)氣運(yùn),而有心者必貴諸人謀;性命之理,固極精微,而講學(xué)者必求其實(shí)用。
[注釋]
性命之理:形而上之道,講天命天理的學(xué)問(wèn)。
【譯文】
興盛或是衰敗,雖然有時(shí)和運(yùn)氣有關(guān),但是有心人一定要求在人事上做得完善。形而上的道理,固然十分微妙,但是講求這方面的學(xué)問(wèn),一定要它能夠?qū)嵱谩?/p>
190、魯如曾子,于道獨(dú)得其傳,貧如顏?zhàn)?,其?lè)不因以改
魯如曾子,于道獨(dú)得其傳,可知資性不足限人也;貧如顏?zhàn)?,其?lè)不因以改,可知境遇不足困人也。
[注釋]
魯:愚魯。
【譯文】
像曾子那般愚魯?shù)娜?,卻能明孔一以貫之之道而闡揚(yáng)于后,可見(jiàn)天資不好并不足以限制一個(gè)人。像顏淵那么窮的人,卻并不因此而失去他的快樂(lè),由此可知遭遇和環(huán)境并不足以困往一個(gè)人。
191、敦厚之人可托大事,謹(jǐn)慎之人能成大功
敦厚之人,始可托大事,故安劉氏者,必絳侯也;謹(jǐn)慎之人,方能成大功,故興漢室者,必武侯也。
[注釋]
劉錯(cuò):指漢高祖劉邦。絳侯:周勃,漢沛人,佐高祖定天下,封絳侯。武侯:諸葛亮,字孔明,助劉備敗曹操,建國(guó)蜀中,與魏、吳成三國(guó)鼎立之勢(shì)。
【譯文】
忠厚誠(chéng)勢(shì)的人,才可將大事托付給他,因此能使?jié)h朝天下安定的,必定是周勃這個(gè)人。惟有謹(jǐn)慎行事的人,能建立大的功業(yè),因此能使?jié)h室復(fù)興的,必然是也明這般人。
192、漢高祖之英明不能救戚姬,陶朱公之智計(jì)不能保仲子
以漢高祖之英明,知呂后必殺戚姬,而不能救止,蓋其禍已成也;以陶朱公智計(jì),知長(zhǎng)男必殺仲子,而不能保全,殆其罪難宥乎?
[注釋]
戚姬:戚夫人,為漢高祖寵姬,高祖崩,即為呂后所殺。陶朱公:范蠡佐越王勾踐破吳后,至定陶,自稱陶朱公,經(jīng)商而成巨富。
【譯文】
像漢高祖那么大略的帝王,明知在他死后呂后會(huì)殺死他最心愛(ài)的戚夫人,卻無(wú)法挽救阻止,乃是因?yàn)檫@個(gè)禍?zhǔn)乱呀?jīng)造成了,而如陶朱公那么足智多謀的人,明知他的長(zhǎng)子非但救不了次子,反而會(huì)害了次子,卻無(wú)法保全此事,大概是因?yàn)榇巫拥淖锉緛?lái)就讓人難以原諒吧!
193、處世以忠厚,傳家得勤儉
處世以忠厚人為法,傳家得勤儉意便佳。
[注釋]
處世:為人處世。
【譯文】
在社會(huì)上為人處世,應(yīng)當(dāng)以忠實(shí)敦厚的人為效法對(duì)象,傳與后代的只要能得勤勞和儉樸之意便是最好的了。
194、紫陽(yáng)要人窮盡事物之理,陽(yáng)明教人反觀自己本心
紫陽(yáng)補(bǔ)大學(xué)格致之章,恐人誤入虛無(wú),而必使之即物窮理,所以維正教也;陽(yáng)明取孟子良知之說(shuō),恐人徒事記誦,而必使之反己省心,所以救末流也。
[注釋]
格致之章:大學(xué)中有“致知在格物”句,朱熹注解,指格物是窮盡事物之理,無(wú)不知曉之意見(jiàn)書(shū)。陽(yáng)明:即王守仁,學(xué)者稱為陽(yáng)明先生,其學(xué)以默坐澄心為主,晚年專提“致良知”之說(shuō)。
【譯文】
朱子注大學(xué)格物致知一章時(shí),特別加以補(bǔ)充說(shuō)明,只恐學(xué)人誤解而入于虛無(wú)之道,所以要人多去窮盡事物之理,目的在維護(hù)孔門的正教。正陽(yáng)明取了孟子的良知良能之說(shuō),只怕學(xué)子徒然地只會(huì)背誦,所以一定要教導(dǎo)他們反觀自己的本心,這是為了挽回那些學(xué)圣賢道理只知死讀書(shū)的人而設(shè)的。
195、善良醇謹(jǐn)人人喜
人稱我善良,則喜;稱我兇惡,則怒;此可見(jiàn)兇惡非美名也,即當(dāng)立志為善良。我見(jiàn)人醇謹(jǐn),則愛(ài),見(jiàn)人浮躁,則惡;此可見(jiàn)浮躁非佳士也,何不反身為醇謹(jǐn)?
[注釋]
醇謹(jǐn):醇厚謹(jǐn)慎。
【譯文】
別人說(shuō)我善良,我就很喜歡,說(shuō)我兇惡,我就很生氣,由此可知兇惡不是美好的名聲,所以我們應(yīng)當(dāng)立志做善良的人,我看到他人醇厚謹(jǐn)慎,就很喜愛(ài)他,見(jiàn)到他人心浮氣躁,就很厭惡他,由此可見(jiàn)心浮氣躁不是優(yōu)良的人該有的毛病,何不讓自己做一個(gè)醇厚謹(jǐn)慎的人呢?
196、處事宜寬平而不可松散,持身貴嚴(yán)厲而不可過(guò)激
處事宜寬平,而不可有松散這弊;持身貴嚴(yán)厲,而不可有激切之形。
[注釋]
寬平:不急迫而又平穩(wěn)。
【譯文】
處理事情要不爭(zhēng)迫而平穩(wěn),但是不可因此而太過(guò)寬松散漫,立身最好能嚴(yán)格,但是不可造成過(guò)于激烈的嚴(yán)酷狀態(tài)。
197、天地且厚人,人不當(dāng)自薄
天有風(fēng)雨,人以宮室蔽之;地有山川,人以舟車通之;是人能補(bǔ)天地之闕也,而可無(wú)為乎?人有性理,天以五常賦之;人有形質(zhì),地以六谷養(yǎng)之。是天地且厚人之生也,而可自薄乎?
[注釋]
蔽:遮蔽。闕:失。五常:仁、義、禮、智、信。六谷:黍、稷、菽、麥、稻、粱。薄:輕視。
【譯文】
天上有風(fēng)有雨,所以人造房屋子來(lái)遮蔽;地上有高山河流,人便造船車來(lái)交通。這就是人力能夠彌補(bǔ)天地造物的缺失,人豈能無(wú)所作為,而讓一切不獲得改善呢?人的心中有理性,天以仁、義、禮、智、信作為他的秉賦;人的外在有形體,地便以黍、稷、菽、麥、稻、梁六欲來(lái)養(yǎng)活他。天地對(duì)待人的生命尚且優(yōu)厚,人豈能自己看輕自己呢?
198、知萬(wàn)物有道,悟求己之理
人之生也直,人茍欲生,必全其直;貧者士之常,士不安貧,乃反其常。進(jìn)食需箸,而箸亦只悉隨其操縱所使,于此可悟用人之方;作書(shū)需筆;而筆不能必其字畫(huà)之工,于此可悟求己之理。
[注釋]
箸:竹筷子。
【譯文】
人生來(lái)身體便是直的,由此可見(jiàn),如果人要活得好,一定要向直道而行。貧窮本是讀書(shū)人該有的現(xiàn)象,讀書(shū)人不安于貧,便是違背了常理。吃飯需用筷子,筷子完全隨人的操縱來(lái)選擇食物,由此可以了解用人的方法。寫(xiě)字需用毛筆,但是毛筆并不能使字好看,于此也可以明白凡事必須反求諸己的道理。
199、富厚者遺德莫遺田,貧窮者勤奮必能充
家之富厚者,積田產(chǎn)以遺子孫,子孫未必能保;不如廣積陰功,使天眷其德,或可少延。家之貧窮者,謀奔走以給衣食,衣食未必能充;何若自謀本業(yè),知民生在勤,定當(dāng)有濟(jì)。
[注釋]
陰功:陰德。眷:眷顧。濟(jì):幫助。
【譯文】
家中富有的人,將積聚的田產(chǎn)留給子孫,但子孫未必能將它保有,倒不如多做善事,使上天眷顧他的陰德,也許可使子孫的福分因此得到延長(zhǎng)。家中貧窮的人,想盡辦法來(lái)籌措衣食,衣食卻未必獲得充足,倒不如在工作上多加努力,若能知道民生的根本在于勤奮,那么多少會(huì)有所幫助,而不必四處求人。
200、揆諸理而信言,問(wèn)諸心始行事
言不可盡信,必揆諸理;事未可遽行,必問(wèn)諸心。
[注釋]
揆:判斷、衡量。遽:急忙。行:做。
【譯文】
言語(yǔ)不可以完全相信,一定在要理性上加以判斷、衡量,看看有沒(méi)有不實(shí)之外。遇事不要急著去做,一定要先問(wèn)過(guò)自己的良心,看看有沒(méi)有違背之處。
201、兄弟相師友,閨門若朝廷
兄弟相師友,天倫之樂(lè)莫大焉;閨門若朝廷,家法之嚴(yán)可知也。
[注釋]
閨門:內(nèi)室之門。
【譯文】
兄弟彼此為師友,倫常之樂(lè)的極致就是如此。家規(guī)如朝廷一般嚴(yán)謹(jǐn),由此可知家法嚴(yán)厲。
202、友以成德,學(xué)以愈愚
友以成德也,人而無(wú)友,則孤陋寡聞,德不能成矣;學(xué)以愈愚也,人而不學(xué),則昏昧無(wú)知,愚不能愈矣。
[注釋]
孤陋寡聞:學(xué)識(shí)淺薄,見(jiàn)聞不廣。愈:醫(yī)治。
【譯文】
朋友可以幫助德業(yè)的進(jìn)步,人如果沒(méi)有朋友,則學(xué)識(shí)淺薄,見(jiàn)聞不廣,德業(yè)就無(wú)法得以改善。學(xué)習(xí)是為了免除愚昧的毛病,人如果不學(xué)習(xí),必定愚昧無(wú)知,愚昧的毛病永遠(yuǎn)都不能治好。
203、白得才財(cái),賠償還要加倍
明犯國(guó)法,罪累豈能幸逃;白得人財(cái),賠償還要加倍。
[注釋]
幸逃:僥幸脫逃。
【譯文】
明明知道而故意觸犯國(guó)法,豈能僥幸地逃避法律的制裁?平白無(wú)故地取人財(cái)物,償還的要比得到的更加幾倍。
204、浪子回頭金不換,貴人失足損于德
浪子回頭,仍不慚為君子;貴人失足,便貽笑于庸人。
[注釋]
浪子回頭:浪蕩的人改過(guò)自新,重新做人。
【譯文】
浪蕩子若能改過(guò)而重新做人,仍可做個(gè)無(wú)愧于心的君子。高貴的人一旦做下錯(cuò)事,連庸愚的人都要嘲笑他。
205、飲食有節(jié),男女有別
飲食男女,人之大欲存焉,然人欲既勝,天理或亡;故有道之士,必使飲食有節(jié),男女有別。
[注釋]
男女:指男女的情愛(ài)欲望。
【譯文】
飲食的欲望和男女的情欲,是人的欲望中最主要的。然而如果放縱它,讓它凌駕于一切之上,可以使道德天理淪亡。所以有道德修養(yǎng)的人,一定要讓飲食有節(jié)度,男女有分別。
206、人生耐貧賤易,耐富貴難
東坡《志林》有云:“人生耐貧賤易,耐富貴難;安勤苦易,安閑散難;忍疼易,忍癢難;能耐富貴,安閑散,忍癢者,必有道之士也。”余謂如此精爽之論,足以發(fā)人深省,正可于朋友聚會(huì)時(shí),述之以助清談。
[注釋]
東坡:蘇軾,寧眉山人,字子瞻,號(hào)東坡居士。著有《蘇東坡集》、《仇池筆記》、《東坡志林》等。
【譯文】
蘇東坡在《志林》一書(shū)中說(shuō):“人生要耐得住貧賤是容易的事,然而要耐得住富貴卻不容易;在勤苦中生活容易,在閑散里度日卻難;要忍住疼痛容易,要忍住發(fā)癢卻難。假如能把這些難耐難安難忍的富貴、閑散、發(fā)癢,都耐得、安得、忍得,這個(gè)人必是個(gè)已有相當(dāng)修養(yǎng)的人?!蔽艺J(rèn)為像這么精要爽直的言論,足以讓我們深深去體會(huì),正適合在朋友相聚時(shí)提出來(lái)討論,增加談話的內(nèi)容。
207、澹如秋水貧中味,和若春風(fēng)靜后功
余最愛(ài)草廬日錄有句云:“澹如秋水貧中味,和若春風(fēng)靜后功?!弊x之覺(jué)矜平躁釋,意味深長(zhǎng)。
[注釋]
矜:自負(fù),傲氣。躁:煩躁。釋:解除。
【譯文】
我最喜愛(ài)《草廬日錄》中的一句話:“貧窮的滋味就像秋天的流水一般澹泊,靜下來(lái)的心情如同春風(fēng)一樣平和?!弊x后覺(jué)得心平氣和,句中的話真是含意深遠(yuǎn)而耐人咀嚼。
208、兵應(yīng)者勝而貪者敗
敵加于己,不得已而應(yīng)之,謂之應(yīng)兵,兵應(yīng)者勝;利人土地,謂之貪兵,兵貪者敗,此魏相論兵語(yǔ)也。然豈獨(dú)用兵為然哉?凡人事之成敗,皆當(dāng)作如是觀。
[注釋]
利人土地:貪求別國(guó)土地之利。
【譯文】
敵人來(lái)攻打本國(guó),不得已而與之對(duì)抗,這叫做“應(yīng)兵”,不得已而應(yīng)戰(zhàn)的必然能夠得勝。貪圖他國(guó)土地,叫做“貪兵”,為貪得他國(guó)土地而作戰(zhàn)必然會(huì)失敗,這是魏相論用兵時(shí)所講的話。然而豈只是用兵打仗如此呢?凡是人事的成功或失敗,往往也是如此?。?/p>
209、險(xiǎn)奇一時(shí),常者永世
凡人世險(xiǎn)奇之事,決不可為,或?yàn)橹耀@其利,特偶然耳,不可視為常然也??梢詾槌U?,必其平淡無(wú)奇,如耕田讀書(shū)之類是也。
[注釋]
特:只是。常然:常理如此。
【譯文】
凡是人世間危險(xiǎn)奇怪的事,絕不要去做,雖然有人因?yàn)樽隽诉@些事而僥幸得到利益,那也不過(guò)是偶然罷了!不可將它視為常理??梢宰鳛槌@淼?,一定是平淡而沒(méi)有什么奇特的事,例如耕田、讀書(shū)之類的事便是。
210、憂先于事故能無(wú)憂,事至而憂無(wú)救于事
憂先于事故能無(wú)憂,事至而憂無(wú)救于事,此唐史李絳語(yǔ)也。其警人之意深矣,可書(shū)以揭諸座右。
[注釋]
揭諸座右:題在座旁,作為警惕自己的格言。
【譯文】
如果事前有思慮,在做的時(shí)候就不會(huì)有可憂的困難出現(xiàn);若是事到臨頭才去擔(dān)憂;對(duì)事情已經(jīng)沒(méi)有什么幫助了,這是唐史上李絳所講的話。這句話具有警惕人的意味,可以將它寫(xiě)在座旁,時(shí)時(shí)提醒自己。
211、人貴自立
堯舜大圣,而生朱均;瞽鯀至愚,而生舜禹;揆以馀廣馀殃之理,似覺(jué)難憑。然堯舜之圣,初未嘗因朱均而滅;瞽鯀之愚,亦不能因舜禹而掩,所以人貴自立也。
[注釋]
朱均:堯之子丹朱,舜之子商均,均不肖。瞽鯀:舜父瞽叟,曾與后母及舜弟害舜;禹父鯀,治水無(wú)功。
【譯文】
堯和舜都是古代的大圣人,卻生了丹朱和商均這樣不肖的兒子;瞽和鯀都是愚昧的人,卻生了舜和禹這樣的圣人。若以善人遺及子孫德澤,惡人遺及子孫禍殃的道理來(lái)說(shuō),似乎不太說(shuō)得通。然而堯舜的圣明,并不因后代的不賢而有所毀損;而瞽鯀那般的愚昧,也無(wú)法被舜禹的賢能所掩蓋,所以人最重要的是能自立自強(qiáng)。
212、靜者心不妄動(dòng),敬者心常惺惺
程子教人以靜,朱子教人以敬,靜者心不妄動(dòng)之謂也,敬者心常惺惺之謂也。又況靜能延壽,敬則日強(qiáng),為學(xué)之功在是,養(yǎng)生之道亦在是,靜敬之益人大矣哉!學(xué)者可不務(wù)乎?
[注釋]
惺惺:清醒。
【譯文】
程子教人“主靜”,朱子教人,“持敬”,“靜”是心不起妄動(dòng),而敬則是常保醒覺(jué)。由于心不妄動(dòng),所以能延長(zhǎng)壽命,又由于常保覺(jué)醒,所以能日有增長(zhǎng),求學(xué)問(wèn)的功夫在此,培育生命的方法亦在此,“敬”和“靜”兩者對(duì)人的益處實(shí)在太大了!學(xué)子能不在這兩點(diǎn)上下工夫嗎?
213、禍者福所依,福者禍所伏
卜筮以龜筮為重,故必龜從筮從乃可言吉。若二者有一不從,或二者俱不從,則宜其有兇無(wú)吉矣。乃洪范稽疑之篇,則于龜從筮逆者,仍曰作內(nèi)吉。從龜筮共逆于人者,仍曰用靜吉。是知吉兇在人,圣人之垂戒深矣。人誠(chéng)能作內(nèi)而不作外,用靜而不用作,循分守常,斯亦安往而不吉哉!
[注釋]
卜筮:用龜占卦曰卜,以蓍占卦曰筮。
【譯文】
在古代占卜,是以龜甲和蓍草為主要的工具,因此,一定要龜卜及筮古皆贊同,一件事才可稱得上吉。如果龜和蓍中有一個(gè)不贊同,或是兩者都不贊同,那么事情便是兇險(xiǎn)而無(wú)吉兆了。但是《尚書(shū)》洪范稽疑篇中,則對(duì)于龜卜贊同,蓍草不贊同的情形,視為做內(nèi)面的事吉祥。即使龜甲和蓍草占卜的結(jié)果都與人的意愿相違,仍然要說(shuō)無(wú)所為則有利。由此可知,吉兇往往決定在自己,圣人已經(jīng)教訓(xùn)得十分明白了。人只要能對(duì)內(nèi)吉外兇的事情在內(nèi)行之而不在外行之,對(duì)于完全與人相違的事守靜而不做,安分守己,遵循常道,那么豈不是無(wú)往而不利嗎?
214、勤苦之人絕無(wú)癆疾,顯達(dá)之士多出寒門
每見(jiàn)勤苦之人絕無(wú)癆疾,顯達(dá)之士多出寒門,此亦盈虛消長(zhǎng)之機(jī),自然這理也。
[注釋]
癆疾:今言肺結(jié)核。
【譯文】
常見(jiàn)勤勉刻苦的人絕對(duì)不會(huì)得到癆病,而顯名聞達(dá)之士往往是勞苦出身,這便是盈則虧、消則長(zhǎng),也是大自然本有的道理。
215、肯下人,終能上人
欲利己,便是害己;肯下人,終能上人。
[注釋]
下人:屈居人下。
【譯文】
想要對(duì)自己有利,往往反而害了自己。能夠屈居人下而無(wú)怨言,終有一天也能居于人上。
216、大孝單稱虞舜,英才獨(dú)頌周公
古之克孝者多矣,獨(dú)稱虞舜為大孝,蓋能為其難也;古之有才者眾矣,獨(dú)稱周公為美才,蓋能本于德也。
[注釋]
克孝:能夠盡孝道。
【譯文】
古來(lái)能夠盡孝道的人很多,然而獨(dú)獨(dú)稱虞舜為大孝之人,乃是因?yàn)樗茉谛⒌郎蠟槿怂y為之事。自古以來(lái)有才難的人很多,然而單單稱贊周公美才,乃是因?yàn)橹芄牟烹y以道德為根本。
217、不能縮頭休縮頭,得放手時(shí)須放手
不能縮頭者,且休縮頭;可以放手者,便須放手。
[注釋]
縮頭:比喻不當(dāng)逃避。
【譯文】
于情于理不當(dāng)逃避的事,就要勇敢地去面對(duì)。可以不要放在心上的事,就要將它放下。
218、居易俟命見(jiàn)危授命,木訥近仁巧令鮮仁
居易俟命,見(jiàn)然授命,言命者總不外順受其正;木訥近會(huì),巧令鮮仁,求仁者即可知從入之方。
[注釋]
易:平時(shí)。俟:等待。授:給予。木訥:質(zhì)樸遲鈍,沒(méi)有口才。巧令:巧言令色。鮮:少。
【譯文】
君子在平日不做危險(xiǎn)的言行,以等待時(shí)機(jī),一旦國(guó)家有難,便難奉獻(xiàn)自己的生命去挽救國(guó)家的命運(yùn),講命運(yùn)的人總不外乎將命運(yùn)承受在應(yīng)該承受與投注之處。言語(yǔ)不花巧則接近仁德了,反之,話說(shuō)得好聽(tīng),臉色討人喜歡,往往沒(méi)有什么仁心,尋求仁德的人由此可知該由何處做起才能入仁道。
219、見(jiàn)小利,不能立大功
見(jiàn)小利,不能立大功;存私心,不能謀公事。
【譯文】
只能見(jiàn)到小小的利益,就不能立下大的功績(jī)。心中存著自私的心,就不能為公眾謀事。
220、正己為率人之本
正己為率人之本,守成念創(chuàng)業(yè)之艱。
[注釋]
正己:端正自己。
【譯文】
端正自己為帶領(lǐng)他人的根本,保守已成的事業(yè)要念及當(dāng)初創(chuàng)立事業(yè)的艱難。
221、人生不過(guò)百,懿行千古流
在世無(wú)過(guò)百年,總要作好人,存好心,留個(gè)后代榜樣;謀生各有恒業(yè),哪得管閑事,說(shuō)閑話,荒我正經(jīng)工夫。
[注釋]
恒業(yè):恒久的事業(yè)。
【譯文】
人活在世上不過(guò)百年,總要做個(gè)好人,存著善心,為后人留個(gè)學(xué)習(xí)的榜樣;謀生計(jì)是個(gè)人恒常的事業(yè),哪有時(shí)間去管一些無(wú)聊的事,說(shuō)些無(wú)聊的話,荒廢了正當(dāng)?shù)墓ぷ鳌?/p>
聯(lián)系客服