人人被封我聽得最多的就是以后看劇怎么辦找不到資源,站長對字幕組還算有些了解現(xiàn)在給大家科普下現(xiàn)在還在勇敢前行的字幕組,請大家多多支持。
還有什么其它字幕組大家也可以在評(píng)論區(qū)艾特下。
字幕組中的“御三家”
@破爛熊資源分享組 @ShinY深影字幕分享 @FIX字幕俠 不管是翻譯質(zhì)量和更新狀態(tài)都是杠杠。
關(guān)注這三家字幕組老劇不說新劇的話百分之七八十都囊括了,所以確定不關(guān)注?
有自家翻譯風(fēng)格的
@冰冰字幕組 專翻英劇字幕組,愛看英劇的這個(gè)是真的要追
@大家字幕組 翻譯作品都是一些比較年輕抓馬的劇,我超愛的
@電波字幕組 一家專注喜劇的字幕組能讓我愛一生
@樹屋字幕組 老式各個(gè)類型的美劇,還是字幕組平臺(tái)論壇有幾家字幕組發(fā)布版塊
@圖南字幕組 @菠蘿字幕組 @譯制組 @玄字幕組 專門老式英劇犯罪類的(玄字主翻歐洲犯罪的)
@白葉英劇社 @BGT字幕組 @RAM字幕組 翻譯英劇、冷門劇和紀(jì)錄片幼苗字幕組得珍惜
@漫迪字幕組 @甜餅字幕組 @迪幻Deefun 專門翻譯美漫的
@QAF中文站 @億萬同人字幕分享 @橘里橘氣譯制組 @彎彎字幕組 同向字幕組
@嘮嗑字幕組 @STARRY字幕組 這兩家是專翻小語種土劇的
@頂風(fēng)譯制組 專翻菲律賓腐劇的
@夏末秋字幕組 專翻紀(jì)錄片的
@衣柜軍團(tuán)發(fā)聲筒 @H-SGDK洛杉磯搞基字幕組 @GA字幕組 @藍(lán)血字幕組 @風(fēng)骨字幕組 @Versailles波旁姐妹花 @BZD不著調(diào)字幕組 專門翻譯某劇成立的字幕組 (不著調(diào)翻譯過其它作品但是現(xiàn)在專注翻譯各個(gè)版本的羞恥)
@Classic字幕組 @NEW字幕組 @霸王龍壓制組 @UnIon字幕組 隨緣字幕組,想翻啥就翻啥 (要點(diǎn)名表揚(yáng)NEW家的網(wǎng)站是做得賊好,就是不知道為啥下下來的劇經(jīng)常會(huì)卡,希望修復(fù)下)
@luckydag1 @小猛鴿 @FSRX17 @小G好吃么 個(gè)人譯者,?( ′???` )比心
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。