網(wǎng)絡(luò)用語的意思
run音譯,溜了,跑了的意思。
在網(wǎng)絡(luò)上,以文字、詞組或英語單詞等原生詞衍變而來的諧音化用語相當(dāng)普遍,變異后的網(wǎng)絡(luò)詞,其表達(dá)的含義與字面原意已相差甚遠(yuǎn),但它的流行程度和使用環(huán)境決定了多數(shù)網(wǎng)民不會產(chǎn)生歧義。
這類網(wǎng)絡(luò)詞比較常用的如:粉絲——英語fans 的音譯,對某人或某物超級迷戀的意思;果醬——過獎;稀飯——喜歡;斑竹(或板豬)——版主;腐竹——服主;群豬——群主等。諧音詞的大量運(yùn)用,克服了網(wǎng)絡(luò)交流時(shí)文字的生硬和呆板,增加了文字的靈性,因此很受網(wǎng)民喜愛。
除諧音詞外,更多在傳統(tǒng)語言中耳熟能詳?shù)脑~組也被賦予了新的含義,如:“恐龍”——長的不漂亮的女性網(wǎng)民,詞性貶義, 與之相當(dāng)?shù)氖恰扒嗤堋?,指長得丑的男性網(wǎng)民。
網(wǎng)絡(luò)語言有哪些:
1、奪筍哪
“多損哪”的諧音,另一表達(dá)“筍都被你奪完了”。
2、針不戳
“真不錯(cuò)”的可愛諧音。
3、淦(gan四聲)
“干”,臟字的文明表達(dá)。
4、傷害性不高,侮辱性極強(qiáng)
沒實(shí)質(zhì)性傷害,但侮辱了尊嚴(yán),一般為戲謔吐槽。
5、心滿離
心滿離=心滿意足的離開,相似說法還有“滿退評”,即滿意地退出評論區(qū),多表示因在評論區(qū)看到自己想要的吐槽而滿意。
聯(lián)系客服