久石讓作曲的日本動畫片電影配樂,長久以來“霸占”著中國從親子音樂會到常規(guī)影視音樂會的舞臺。然而,日本和海外電影音樂的強大輸出并不能蓋過中國電影和音樂界前輩在動畫片配樂中驚天動地的成就。上世紀八九十年代,一大批有口皆碑的國產(chǎn)動畫片紛紛上映,它們與經(jīng)典的配樂一起陪伴著幾代人的成長,成為喚醒人們童年記憶的密碼。如《大鬧天宮》《金猴降妖》《阿凡提》《寶蓮燈》《天書奇譚》《三打白骨精》等,這些經(jīng)典動畫片均降生于上海美術(shù)電影制片廠。這批動畫片有的取中國水墨之長,人物刻畫生動立體,故事寓意高遠深邃、老少咸宜,成為國產(chǎn)動畫片中不可多得的奇珍異寶。
7月8日晚,幾乎座無虛席的上海交響樂團音樂廳迎來上海夏季音樂節(jié)中別具特色的一場音樂會,該場音樂會便是向中國動畫電影黃金年華致敬的高清修復版《天書奇譚》。配上為管弦樂團復原、整理和配器的吳應炬的電影配樂,在張潔敏指揮上海交響樂團的現(xiàn)場伴奏下,動畫片音樂高調(diào)回歸,語音音軌由原片配音演員悉數(shù)出任。
吳應炬是一個被大眾忽略的名字。他為80余部動畫片寫作音樂,除了膾炙人口的《大鬧天宮》《天書奇譚》外,還有《九色鹿》《葫蘆兄弟》等。相較于擁有朗朗上口主題曲的其他大作,吳應炬在《天書奇譚》中使用接近于“主導動機”的寫法,就像個性標簽一樣為每個人物的出場寫出與其性格相符的主題,與視覺上的差異化造型相得益彰。其中縣太爺、玉帝和府尹的出場音樂極具諷刺意味,狐妖的出現(xiàn)戲謔魔幻,袁公的主題正氣浩然,蛋生的動機靈動生趣。音樂在影片中無論是時長還是分量都占據(jù)極重比例,猶如漢斯·季默在諾蘭戰(zhàn)爭史詩《敦刻爾克》中一樣,不過最大的區(qū)別是前者為造型刻畫服務,重在靈氣;后者為推動劇情煽情,重在鋪張。這也是吳應炬和久石讓配樂最大的區(qū)別。另外不凡之處在于,《天書奇譚》原音由韓中杰及曹鵬分別指揮中央樂團和上海交響樂團錄制,堪為翹楚巨制,拔類超群。
雖缺少易于傳唱的主題曲或旋律,但這場音樂會仍不失為一場視聽饕餮。音樂廳的四面木質(zhì)反射墻瞬間化身為投影屏幕,在張潔敏的強力操控下,影音高度結(jié)合,點綴性質(zhì)的演奏技巧艱深,難度極大。雖偶有演奏壓過配音段落,但重新為管弦樂團改編的配器使織體更加厚重,突出戲劇沖突,聲浪和畫面組成的特效,朝著猶如身處4D影院的聽者撲面而來。上海交響樂團演奏的音樂應該融入高清修復版動畫片,盡早在國內(nèi)外發(fā)行,并適時進入國外的電影節(jié)或音樂節(jié)上演,與傳奇動漫一起傳達中華民族自豪感。
上海交響樂團并非此舉惟一踐行者。數(shù)年前,阮玲玉主演、吳永剛執(zhí)導的黑白默片《神女》高清修復版曾由作曲家寫作配樂后,交由北京的一支管弦樂團現(xiàn)場伴奏演出,中國默片時代的黃金之作由此煥然一新地呈現(xiàn)于眾,燃爆京城。如果說電影離不開音樂,音樂塑造了電影,那中國黃金時代的動畫片乃至早期電影可謂無盡寶藏,等待被發(fā)掘、整理和修復。