《舌華錄·清語第九·28》
南安翁者,漳州陳元忠客居南海日,嘗赴省試,過南安,會日暮,投宿野人家,茅茨數(shù)椽,竹樹茂密可愛。主翁雖麻衣草履,而舉止談對,宛若士人,幾案間有文籍散亂。陳扣之曰:“翁訓(xùn)子讀書乎?”曰:“種園為生耳?!薄耙嗳氤鞘泻??”曰:“十五年不出矣?!眴柌貢斡?,曰:“偶有之耳。”
【譯文】
南安有一位老翁。漳州陳元忠客居南海時,曾經(jīng)去參加省試,路過南安,剛好天色已晚,便到山野人家投宿。那家有茅屋數(shù)間,竹子樹木茂密可愛。主人是個老翁,雖然穿著麻衣草鞋,但是舉止言談卻像個士人。案幾上散亂地擺著文集,陳元忠問他說:“您在教兒子讀書嗎?”老翁說:“我只是種田為生罷了?!薄耙驳匠鞘欣锶幔俊彼f:“已經(jīng)十五年沒出去了。”問他藏書有什么用,他說:“偶然得到的而已?!?/span>
聯(lián)系客服