閑話閱讀(雜文)
孫柏昌
久不讀書了。
多久?很久。
那本德國小說《天使之城》,本來是放在床頭的,終于被家人收拾走了,最終成了臺燈的底座。于是,我的臺燈愈來愈挺拔了。
之前,我和家人一直默默地進行著書的戰(zhàn)爭。取走,取回;再取走,再取回。
即使不讀不讀書了,也要故作讀書狀。這是不是很虛偽?
網(wǎng)上,時有世界各國讀書排行榜。我還不想自甘墮落,扯了國人的后腿。
無可奈何花落去。我的確讀不下去書了。
許多年來,睡前讀書一直是我的舒樂安定。午睡,夜眠,都要看一會兒書,十幾頁或三五頁,總是要聞一聞書香的。一旦沒了書的陪伴,入睡好象有點艱難了。先前,好象有一個概念,倘二十分鐘不能入睡,就應(yīng)該算作失眠了。最近,不斷變換著伎倆,迎接睡眠。意念導引小周天,意守丹田,側(cè)睡,仰臥,等等,倒也可以入睡,卻終究不如讀書。
近日,我的床頭又換了一本加繆的《局外人》。終于又開始了閱讀,終于又有了舒樂安定。
其實,這應(yīng)該感謝那次小說研討會。
顯惠在發(fā)言時說的一句話啟發(fā)了我。他說,他用兩天的時間讀了作者兩本書。他竟然保持著閱讀的興趣與速度(當然,我覺得應(yīng)該是快速瀏覽)。于是,我與他交流了幾句讀書。先前讀書時,我與他經(jīng)?;ネㄓ袩o。也許,他的書架上還有我的幾本書,我的書架也有他的幾本書。那時,都曾經(jīng)過瘋狂閱讀的歲月。在與他交流的過程中,我好象頓悟了一下:
也許——可以換一本書?
于是,我就抽簽似的選擇了《局外人》。之前,讀過的。也許讀得太快,沒有注意到譯文的語言。這一次,慢了。覺得我的老鄉(xiāng)郭宏安真的翻譯得很好。我也欣賞他的翻譯的美學追求,傳達原作風格,才是最高境界。
我很看重一本書的語言。文學畢竟是語言的藝術(shù)。前幾年,《狼圖騰》一度紅火。我曾借來一讀,卻無論如何也讀不下去。語言太稚嫩。最終放棄了。也失去了一次感受思想撞擊的機會。
博客里,也有幾個真正的讀書人,同樣也令我羨慕。
早前,我也曾以讀書人自居?,F(xiàn)實中,網(wǎng)絡(luò)里,也曾經(jīng)有人讓我推薦必讀書目。我也會大言不慚開出一個長長的書目。
許多年前,一家電視臺曾經(jīng)想作一個有關(guān)讀書的專訪,我拒絕了。我拒絕的理由很簡單,因為我去過孫犁的家,我看到過那一大排浩浩蕩蕩的書櫥,真的讓人泰山仰止。這世界,有幾個人如孫犁先生那樣博覽群書呢?他晚年的隨筆雜文,是他豐厚文化底蘊的最好展示。
今天清晨,我在寫這篇短文的時候,偶然想到,也許,我的床頭應(yīng)該同時放上兩三本書?卡夫卡,可是最好的舒樂安定?;蛘撸瑒e的一本什么散文。
我閱讀,只是為了催眠。
聯(lián)系客服