(感謝“大余朗讀者”·周·提供音頻幫助)
“離騷”的另一種解釋
(一)
說(shuō)到“離騷”二字,只要接受過(guò)義務(wù)教育的人,都知道它的意思。
我們都知道,“離”是離別的意思,“騷”是牢騷、憂愁的意思;兩個(gè)字合起來(lái),就是“離別的憂愁”。
這似乎是公論,也是定論。
但錢(qián)鍾書(shū)有自己的看法。
(二)
錢(qián)鍾書(shū)舉了兩個(gè)人的名字,一是辛棄疾,一是霍去病。
“棄疾”“去病”是什么意思?
只要一動(dòng)腦瓜子,我們都知道,是棄除疾病的意思。
這兩個(gè)人取這樣的名字,他們的父母應(yīng)是希望它們一生平平安安,健健康康,沒(méi)疾沒(méi)病。
錢(qián)老還舉了古人常寫(xiě)的一個(gè)詩(shī)題:“遣愁”。
何謂“遣愁”?很顯然,“遣愁”,就是排遣憂愁的意思。
錢(qián)鍾書(shū)又舉了《西游記》中太上老君所居住的“離恨天”。
什么叫“離恨天”?這“離恨天”不是說(shuō)那個(gè)天有好多“離恨”,而是那個(gè)天沒(méi)有“離恨”,有如《心經(jīng)》里說(shuō)的“遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想”一樣,它遠(yuǎn)離了人世間的一切離愁別恨,是一個(gè)極度清靜的世界。
由上面幾個(gè)詞的分析,錢(qián)鍾書(shū)以為,“離騷”二字解為“離別的憂愁”值得商榷。
他以為,“離騷”二字,不應(yīng)是偏正結(jié)構(gòu)的“離別的憂愁”,而應(yīng)是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的“遠(yuǎn)離憂愁”。
(三)
錢(qián)鍾書(shū)結(jié)合《離騷》內(nèi)容,作了進(jìn)一步的分析。
屈原的愁,來(lái)自于楚國(guó)的混亂;屈原身處都城郢,內(nèi)心充滿憂愁,他要排遣憂愁,就必須遠(yuǎn)離京城。
遠(yuǎn)游,換個(gè)地方,可以換種心情,這種心理,古詩(shī)文中多有。
《詩(shī)·泉水》說(shuō):“駕言出游,以寫(xiě)(瀉)我憂。”——“出游”的目的,就是為了“瀉憂”,就是為了排遣憂愁。
《莊子·山木》中說(shuō)魯侯有憂色,有人進(jìn)言說(shuō)“游于無(wú)人之野,大莫(漠)之國(guó)”,就可以“去君之累,除君之憂”,說(shuō)的也是“易地可逃”——換個(gè)地方,可以換種心情。
屈原也要換個(gè)地方生活,擺脫自己的憂愁。于是他說(shuō)自己“不難夫離別”。
但離開(kāi)故都,內(nèi)心的愁并沒(méi)有減,反而對(duì)故都更加的思念。
于是他回來(lái),于是他又走。
終觀《離騷》全詩(shī),屈原都處于憂愁當(dāng)中,進(jìn)退艱難,最后在楚國(guó)都城被攻破之后,沉河自殺。
終屈原一生,欲“離騷”而終未能“離騷”。
(四)
這種“欲離而不能離,欲棄而不能棄,欲逃而不能逃”的心理,貫穿整個(gè)作品,且開(kāi)后世先河。
庾信《愁賦》說(shuō)得明白:“深藏欲避愁,愁已知人處?!?/span>
陸游《春愁》也說(shuō):“春愁茫茫塞天地,我行未到愁先至。”
臨清人商調(diào)《醋葫蘆》說(shuō):“幾番上高樓將曲檻憑,不承望愁先在樓上等?!?/span>
這些,用李白的詩(shī)來(lái)說(shuō)是:“抽刀斷水水更流,舉杯銷(xiāo)愁愁更愁?!?/span>
用西方人的話來(lái)說(shuō)是:“一切避愁之路莫非迎愁之徑!”
愁根未挖掉,愁是擺脫不了的。
(五)
因而,錢(qián)鍾書(shū)先生以為,“離騷”二字應(yīng)解釋為“遠(yuǎn)離憂愁”“擺脫憂愁”。錢(qián)鍾書(shū)這種說(shuō)法僅是一家之言,但作為一種理解,或許也能打開(kāi)我們的思路吧。
(相關(guān)材料見(jiàn)《管錐編·楚辭洪興祖補(bǔ)注·一 離騷經(jīng)章句序》)
今天的分享就到這里。
這里是“隨錢(qián)鍾書(shū)一道與古人對(duì)話”公眾號(hào)。
我們每天推送一則千字左右的錢(qián)鍾書(shū)論學(xué)小知識(shí)、小干貨,讓你輕輕松松走進(jìn)傳統(tǒng),走進(jìn)國(guó)學(xué),感受中華文化的美妙。
聯(lián)系客服