我嘗試淺談朗誦藝術(十一)
曹偉
我所有對朗誦藝術的認知都只是個人的淺知,不做教課件所用。
南方人對語言的兒話音說的特別吃力。
于是很多人特羨慕北方人的普通話。很羨慕北方人會卷舌頭。
實際上絕大多數南方人對語言的平翹舌音普遍存在發(fā)音不標準的問題。
很多學播音主持的學生在口部操中的舌部練習時都有一個焦急的心理狀態(tài)。
舌頭是發(fā)音器官的一個重要部分。舌頭發(fā)聲可分為三個部分:舌尖音、舌面音、舌根音。
每個部分都有相對應發(fā)聲的拚音。
舌頭發(fā)音不準,會特別讓人別扭。用漢字表現(xiàn)最為明顯。老師讀成老絲,吃飯說成次飯。
兒化音對于語言同樣是一個重要的組成部分。
對于兒話音,它屬于口語習慣的一種表達方式。幾乎在所有的語言藝術上都可以使用,但在一種情形下是嚴禁使用的,那就是新聞播音。這是學播音主持的一個最基本的常識。
但如何識別兒話音,許多人都有一個誤區(qū)。
這是我在生活中經常發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)象。
在閱讀過程中,甚至有人特別喜歡把有些字眼兒化掉。
比如:花,鳥,哪,點,這,玩等等。
生活用語,一點問題都沒有。
但在朗誦中,尤其是在朗誦一些大一點的作品時,或者是一些歷史題材的作品,就稍顯不嚴肅了。
所以,我個人建議朗誦時盡量不要輕易使用或不要使用兒話音。哪怕是讀散文也最好不用兒話音。
注意,提醒初學語言藝術的朋友,單字在口語中可以兒化,但在一些文學作品中出現(xiàn)的一些字面兒話時,一定要按字面讀,切記不要真讀成單字的兒話了。
如:鳥兒,就讀鳥兒兩個字,不能簡化成鳥字的兒話?;▋?,就讀花兒兩個字,不能簡化成花字的兒話。
是不是在語言藝術中都不使用兒話了,不,絕對不是。再說一遍,兒化音對于語言是一個重要的組成部分。
學播音主持專業(yè)的學生,不會使用兒化音,你可能無法考上播音主持的專業(yè)院校。
相聲中沒有了兒話音,估計也沒了這一門大眾喜歡的大眾化語言藝術。
你如果讓北京人在聊天逗趣,日常言語的交流中去除兒話音,估計北京人要不了兩分鐘,就算不瘋也會失語了。
作者:曹偉。安徽淮北,現(xiàn)居廣東省。原廣播電視臺播音員、主持人??釔墼姼鑴?chuàng)作、朗誦、舞蹈,美術,圍棋及文藝創(chuàng)作。編導多部影視作品、專題片、大型文藝晚會并錄制配音。廣東省汕尾市金話筒播音主持藝術培訓中心的指導老師。
聯(lián)系客服