前些天武漢正式解封,代表著國內抗疫的形式正逐漸好轉。
但是在疫情未得到真正控制之前,家長們也不能掉以輕心,無論是宅家還是開學復工,做好防護仍十分必要。
勤洗手是最基本,也是最有效的防護措施之一。媽媽們在家里的時候,想必也沒少叨叨孩子“認真洗手”。
不過孩子對于媽媽的碎碎念已經(jīng)“免疫”,隨便用水沖下手就應付完事了。
怎么幫助孩子培養(yǎng)勤洗手的生活習慣呢?今天就帶大家一起讀一本關于洗手的繪本:I Don't Want to Wash my Hands。
本期嘉賓:安萍Akeyo
Akeyo,家有倆娃。目前英語啟蒙進展順利,孩子們“開口說英語”成為生活常態(tài)。
▼
I Don't Want to Wash My Hands!
關鍵詞
衛(wèi)生習慣養(yǎng)成、細菌科普認知
推薦閱讀年齡
2-6歲
小公主系列是由英國著名插畫家和作家 Tony Ross 著作。
他的畫作以調皮活潑著稱,具有強烈的情感張力。有多部作品被改編成動畫。曾三度榮獲"最佳繪者銀畫筆刷獎"。
今天本書是他的Little Princess Story系列中的一本。
故事中的小公主,和很多小朋友一樣,小手每天這里摸,那里摸,很容易沾上各種細菌。在吃蛋糕之前,家里所有人都反復提醒小公主去洗手……
因為如果不洗手的話,手上的臟東西都要被吃進肚子里,哇!多么恐怖!
"Wheeeeeeeeeee!"The Little princess loved getting dirty.
“吁吁吁吁吁吁!”小公主喜歡臟兮兮的。
"Wash your hands before you eat that,"said the Queen.
“吃東西之前先洗手,”皇后說。
"Why?"said the little Princess.
“為什么呀?”小公主問道。
"Because you've been playing outside,"said the Queen.
“因為你一直在外面玩”皇后回答說。
"Wash your hands,"said the Cook.
“去洗手,”廚師說道。
"Why?"said the little Princess.
“為什么?”小公主又問道。
Because you've been playing with Scruff. And dry them properly."
“因為你剛一直在和Scruff玩(Scruff是小狗的名字)。來擦干手?!?/p>
"Wash your hands,"said the King.
“洗手,”國王說。
"Why?I've washed them TWICE,"said the Little Princess.
“為什么?我已經(jīng)洗了兩次啦,”小公主說。
"And you must wash them again becauseyou've just been on your potty."
“你必須再洗一遍,因為你剛剛上了廁所?!?/p>
"Wash your hands,"said the Maid.
“洗手,”女傭說道。
"I washed them after playing outside.I washed them after playing with the dog.
“我在外面玩耍了之后洗過了。玩狗后我洗了。
I washed them after going on my potty.I washed them after sneezing..."
去過廁所之后我洗了。打噴嚏之后我洗了。。?!?/p>
"...WHY?"said the Little Princess.
“為什么?”小公主問道。
"Because of germs and nasties,"saidthe Maid.
“因為有細菌和臟東西,”女傭回答說。
"What are germs and nasties?"said the Little Princess.
“什么是細菌和臟東西?”小公主問。
"They're HORRIBLE!"said the Maid.
“他們是很可怕的!”女傭說道。
"They live in the dirties...
“他們生活在骯臟的環(huán)境里...
...and on the animals...
...在動物的身上...
...and in the sneezes.
...在噴嚏里。
Then they can get into your food,and then intoyour tummy...
然后它們會進入你的食物中,再到你的肚子里面去...
...and then they make you ill."
...再然后呢它們會使你生病?!?/p>
"What do germs and nasties looklike?"said the Little Princess.
“那么細菌和臟東西長得像什么呢?”小公主問道。
"Worse than crocodiles,"said theMaid.
“比鱷魚還要可怕,”女傭說。
"I've got no crocodiles on MYhands."
“我的手上可沒有鱷魚啊?!?/p>
Germs and nasties are smaller than crocodiles," said the Maid.
“細菌和臟東西都比鱷魚要小很多,”女巫說。
"They are too small to see."
“它們小到幾乎看不見?!?/p>
"I'd better wash my handsagain,"said the Little Princess.
“那我再把手洗一遍比較好,”小公主說。
"Do I have to wash my hands after washing my hands?"
“我需要洗手之后再洗手?”
"Don't be silly,"said the Maid."Eat your cake."
“別傻了,”女傭說。“吃你的蛋糕吧。”
"Have you washed YOUR hands ?"
“你洗過手了嗎?”
每個爸爸媽媽平時肯定經(jīng)常在孩子耳邊嘮叨:別吃手、別把手放嘴巴里;你摸過…….了,快去洗手,好多細菌在上面……
那到底“細菌”是什么?在哪里?為什么會讓我們生病呢?
我們不妨通過一些具體的游戲和互動來幫助孩子們理解細菌和病毒的存在和傳播。
01 什么是細菌?
除了上面小公主故事里,對細菌幽默比喻的解釋,家長還可以通過有趣的實驗來給孩子解釋細菌的存在。
最近在臉書上刷到了一位小學老師的實驗,她用5片面包,給孩子來了一場生動的細菌知識科普,當然也讓班里的孩子從此全都乖乖的認真洗手。爸媽也不妨陪孩子一起嘗試下這個有趣的實驗。
實驗過程
將準備好的面包片編號,并在實驗后裝進透明密封袋里。
1號面包,在擦過電腦后,裝進密封袋;
2號面包,直接從包裝袋取出,裝進密封袋;
3號面包,讓孩子手臟時摸一遍,裝進密封袋;
4號面包,讓孩子用肥皂洗過的手摸一遍,裝進密封袋;
5號面包,讓孩子用洗手液洗過的手摸一遍,裝進密封袋。
然后把袋子掛在墻上,每天觀察變化。
經(jīng)過一段時間的觀察,不同條件下的面包變得形色各異。這時候就可以給孩子解釋變化背后,都是細菌搗的蛋。
這個實驗除了讓我們意識到洗手的重要性。還能給孩子直觀解釋細菌是什么,以及它會帶來哪些危害。
02 讓細菌看得見
如何和孩子解釋細菌的存在,怎么告訴它們細菌是怎樣傳播的呢?
【親子互動】
家長可以準備一些面粉或者帶顏色的閃粉,在手上粘上粉后,和孩子解釋說,細菌就像這些粉一樣附著在我們的手上,當我們握手,這些細菌(粉)就會從給我的手上傳到你的手上去了。
家長們還可以準備一個噴壺,水和食用色素,噴在白紙或者浴室的瓷磚表面。這是模擬我們打噴嚏的時候濺出的唾沫。
我們打噴嚏的時候力量很大,能把這些細小的唾沫噴射得很遠。孩子看到紙上噴灑的顏色,就能很具象了解到細菌在空氣流動的作用下進行傳播。
03 怎么遠離細菌,保持健康呢?
怎樣遠離細菌,平時最有效的辦法就是講衛(wèi)生、勤洗手了。下面這首洗手歌,爸媽平時陪娃洗手的時候就可以唱起來!
疫情期間,與其對娃大吼大叫,不如用有趣的繪本小實驗,讓孩子主動培養(yǎng)良好的衛(wèi)生習慣。
聯(lián)系客服