王禹偁《虎丘》
蘚墻圍著碧孱顏,曾是當(dāng)年海涌山。②
盡把好峰藏寺里,不教幽境落人間。
劍池草色經(jīng)冬在,石座苔花自古斑。③
珍重晉朝吾祖宅,④一回來(lái)此便忘還。
【注釋】 ①虎丘:詩(shī)題又作“游虎丘山寺”?;⑶鹕?,在今江蘇省蘇州市西北。山上有虎丘寺和虎丘塔。②孱顏:高峻貌,同“巉巖”。
③劍池:傳說(shuō)吳王闔廬葬于此,曾用魚(yú)腸、扁諸等寶劍各三千殉葬,故名。石座:指晉末高僧生公(竺道生)講經(jīng)處,在虎丘山下劍池前。④“珍重”句:東晉咸和二年(327),司徒王珣,司空王民兄弟舍宅為寺,即虎丘寺。
【譯文】 綴滿苔蘚的寺墻圍住蒼翠、峻峭的巉巖,誰(shuí)能想到這曾經(jīng)是當(dāng)年的海涌山。好像是佛祖有意要把好峰藏入寺里,為的是不讓清幽之境落入污濁的塵寰。瞧,這劍池的草色,經(jīng)過(guò)嚴(yán)酷的冬天依然郁郁蔥蔥,蘊(yùn)含著生機(jī)無(wú)限;而石座的苔花,自古以來(lái)就是如此紛雜斑斑。呵,我多么珍重晉朝我的先祖留下的這座寺院,每回來(lái)游總是流連忘返。
【總案】 作者寫(xiě)虎丘寺,抓住了它給予人的一種悠遠(yuǎn)的歷史感來(lái)寫(xiě)。全詩(shī)縈繞著既真切實(shí)在又如夢(mèng)似幻的氛圍。起句突兀而雄奇,次句把讀者的思緒引入久遠(yuǎn)的年代,讓人恍惚間看到滄桑變幻。頷聯(lián)巧妙而形象地描繪出虎丘寺的獨(dú)特景觀,又意味深長(zhǎng)地暗示出其不落塵寰之幽眇。頸聯(lián)既狀清麗之美,又發(fā)懷古之情。全詩(shī)意境開(kāi)闊,又有一種雋永的理趣。
聯(lián)系客服