作者:朱建煥
唐高宗上元二年,初唐詩壇天才王勃前往交趾(今越南河內(nèi))探望他的父親, 路過洪州(今江西省南昌市),剛好趕上了洪州都督閻伯嶼在重新建成的滕王閣中舉行的一次宴席。當(dāng)他毫不謙讓以后座的位置開筆書寫《滕王閣序》,這不僅出乎滿堂賓客預(yù)料,就連都督閻伯嶼也深感意外,因為他沒有想到這世間居然還有如此高調(diào)之人,竟敢在一眾成名的文壇高手面前展露風(fēng)采,然而讓他更加意外的是王勃的一氣呵成:從南昌的地理位置、山川形勢和歷史人物,寫到當(dāng)天宴會的盛況; 再從滕王閣的遠(yuǎn)近景物,寫到他自己的處境和愿為國家做一番事業(yè)的政治抱負(fù);最后又用一首七言古詩作結(jié)。這篇七百六十五字的雄文《秋日登洪府滕王閣餞別序》以華美的文辭、奔放的氣勢、抑揚(yáng)起伏的節(jié)奏、雍容華貴的風(fēng)格令在坐的人嘆為觀止,連自負(fù)才高的閻都督也只能自嘆弗如了。
與尋常文人為避免被人嫉妒往往小心翼翼隱藏自己的政治志向截然不同,王勃在用佳句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”描繪了滕王閣周邊美景后緊接著筆鋒一轉(zhuǎn),直抒胸臆表達(dá)自己積極進(jìn)取的政治抱負(fù):“老當(dāng)益壯,寧移白首之心; 窮且益堅,不墜青云之志”。于王勃個人角度而言,如此高調(diào)對于他求官毫無益處,反而更加有可能的是招致政治對手的嫉恨和排擠,而對于中國文學(xué)而言,因為他的這次高調(diào)亮相,許多膾炙人口的經(jīng)典名句得以名垂青史,與滾滾長江和千年屹立的滕王閣一起萬古長存。
在音樂角度的“高調(diào)”往往是中性詞,意為將調(diào)弦使緊,發(fā)出高音。而在現(xiàn)實(shí)生活的語境之中,高調(diào)則完完全全屬于貶義詞,它是比喻脫離實(shí)際或不去實(shí)行的論調(diào)。高調(diào)是張揚(yáng),是將事情放大化,是炫耀自己所擁有的本事,會讓人覺得特意抬高自己。由于鋒芒過露,順理成章會讓周圍的人感到不舒適從而產(chǎn)生反感,所以縱觀古今中外,從功利角度來講,過分高調(diào)之人往往不能實(shí)現(xiàn)自己應(yīng)有的人生價值,甚至更加令人可惜的是他們往往不得善終,這不能不讓人心生唏噓。
但是假如沒有個體的高調(diào),春秋晉國名士祁黃羊就不能在晉平公向他咨詢時從容做到外舉不避仇和內(nèi)舉不避親,也因為他的成功舉薦幫助晉國解了人才短缺的燃眉之急。
西方文學(xué)中讓我印象最深刻的高調(diào)例子莫過于美國作家歐·亨利的短篇小說《警察與贊美詩》中的主人公流浪漢蘇比,因為窮困潦倒,無家可歸,在寒冬即將到來的時候迫切想去監(jiān)獄熬過,所以他夸張式的高調(diào)犯罪,比如去飯店吃霸王餐,明目張膽偷他人的傘,在咖啡店公然調(diào)戲婦女等,然而這些高調(diào)舉動都沒有讓他如愿進(jìn)監(jiān)獄。令人啼笑皆非的是最后當(dāng)他在教堂里被贊美詩所感動,想要改邪歸正、重新開始的時候,警察卻莫名其妙將他送進(jìn)了監(jiān)獄。這篇發(fā)人深省的小說揭示了高調(diào)不一定必然招致禍患,而低調(diào)也不一定肯定庇佑平安。
高山仰止,因為壁立千仞,它的高度無可否認(rèn)。深海心靜,因為海納百川,它的深度不能測量。我們在為人時能夠低調(diào)似海、謙虛謹(jǐn)慎,在處事上高調(diào)如山、高歌猛進(jìn),才可能擁抱人生中一個又一個的成功。
【原載《勞動時報》,本刊有刪改】
聯(lián)系客服