?觀滄海
作者:曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹(shù)木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
注釋
?。?)臨:登上,有游覽的意思。
?。?)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無(wú)棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過(guò)此地。
?。?)滄:通“蒼”,青綠色。
?。?)海:渤海
?。?)何:多么
?。?)澹 澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。
?。?)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。
?。?)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。
?。?)洪波:洶涌澎湃的波浪
(10)日月:太陽(yáng)和月亮
?。?1)若:如同.好像是.
(12)星漢:銀河。
(13)幸:慶幸。
?。?4)甚:極點(diǎn)。
?。?5)至:非常,
?。?6)幸甚至哉:真是慶幸。
(17)詠:歌吟
?。?8)詠志:即表達(dá)心志。
(19)志:理想
?。?0)歌以詠志:以詩(shī)歌表達(dá)心志或理想。
最后兩句與本詩(shī)正文沒(méi)有直接關(guān)系,是樂(lè)府詩(shī)結(jié)尾的一種方式。
譯文
東行登上碣石山,來(lái)感悟大海。
海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹(shù)木和百草一叢一叢的,十分繁茂。
秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。
太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。
慶幸得很哪,就用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)心志吧。
聯(lián)系客服