導(dǎo)語(yǔ):送別詩(shī),是抒發(fā)詩(shī)人離別之情的漢族詩(shī)歌。著名的代表人物有李白,王維,王昌齡等。送別詩(shī)抒寫離別情緒,是分離時(shí)迸發(fā)的情感火花。要把這種情感火花表達(dá)出來,并不是一件容易的事。
送杜十四之江南
這是一首送別詩(shī)。揆之元楊載《詩(shī)法家數(shù)》:“凡送人多托酒以將意,寫一時(shí)之景以興懷,寓相勉之詞以致意”,如果說這是送別詩(shī)常見的寫法,那么,相形之下,孟浩然這首詩(shī)就顯得頗為出格了。
荊吳相接水為鄉(xiāng),君去春江正渺茫。
日暮征帆何處泊?天涯一望斷人腸。
注釋譯文
(1)杜十四:杜晃,排行第十四。之,到...去。2)荊:今湖北省(3)征帆:指遠(yuǎn)行的船。帆:帆船。
【譯文】 荊州和吳郡是接壤的水鄉(xiāng),你離去的時(shí)候春天的江水正渺渺茫茫。太陽(yáng)將要落山,遠(yuǎn)行的小船將要停泊在什么地方?抬眼向天的盡頭望去,真讓人肝腸寸斷憂傷至極。[2]
作品賞析
詩(shī)題一作“送杜晃進(jìn)士之東吳”。唐時(shí)所謂“進(jìn)士”,實(shí)后世所謂舉子(舉進(jìn)士)。得第者則稱“前進(jìn)士”??磥恚呕未巳ソ?,是落魄的。
詩(shī)開篇就是“荊吳相接水為鄉(xiāng)”(“荊”指荊襄一帶,“吳“指東吳),既未點(diǎn)題意,也不言別情,全是送者對(duì)行人一種寬解安慰的語(yǔ)氣?!扒G吳相接”,恰似說“天涯若比鄰”,“誰(shuí)道滄江吳楚分”。說兩地,實(shí)際已暗關(guān)送別之事。但先作寬慰,超乎送別詩(shī)常法,卻別具生活情味:落魄遠(yuǎn)游的人是最需要精神上的支持與鼓勵(lì)的。這里就有勸杜晃放開眼量的意思。長(zhǎng)江中下游地區(qū),素稱水鄉(xiāng)。不說“水鄉(xiāng)”而說“水為鄉(xiāng)”,意味雋永:以水為鄉(xiāng)的荊吳人對(duì)飄泊生活習(xí)以為常,不以暫離為憾事。這樣說來雖含“扁舟暫來去”意,卻又不著一字,造語(yǔ)洗煉、含蓄。此句初讀似信口而出的常語(yǔ),細(xì)咀其味無窮。若作“荊吳相接為水鄉(xiāng)”,則詩(shī)味頓時(shí)“死于句下”。
“君去春江正渺茫”。此承“水為鄉(xiāng)”說到正題上來,話仍平淡?!熬ァ笔茄矍笆拢按航烀!笔茄矍熬埃瑢憗韼缀醪挥觅M(fèi)心思。但這尋常之事與尋常之景聯(lián)系在一起,又產(chǎn)生一種味外之味。春江渺茫,正好行船。這是喜“君去”得航行之便呢,是恨“君去”太疾呢,景中有情在,讓讀者自去體味。這就是“素處以默,妙機(jī)其微”(司空?qǐng)D《詩(shī)品·沖淡》)了。
到第三句,撇景入情。朋友剛才出發(fā),便想到“日暮征帆何處泊”,聯(lián)系上句,這一問來得十分自然。春江渺茫與征帆一片,形成一個(gè)強(qiáng)烈對(duì)比。闊大者愈見闊大,渺小者愈見渺小。“念去去千里煙波”,真有點(diǎn)擔(dān)心那征帆晚來找不到停泊的處所。句中表現(xiàn)出對(duì)朋友一片殷切的關(guān)心。同時(shí),揣度行蹤,可見送者的心追逐友人東去,又表現(xiàn)出一片依依惜別之情。這一問實(shí)在是情至之文。
前三句飽含感情,但又無跡可尋,直是含蓄。末句則卒章顯意:朋友別了,“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”,送行者放眼天涯,極視無見,不禁心潮洶涌,第四句將惜別之情上升到頂點(diǎn),所謂“不勝歧路之泣”(蔣仲舒評(píng))?!皵嗳四c”點(diǎn)明別情,卻并不傷于盡露。原因在于前三句已將此情孕育充分,結(jié)句點(diǎn)破,恰如水庫(kù)開閘,感情的洪流一涌而出,源源不斷。若無前三句的蓄勢(shì),就達(dá)不到這樣持久動(dòng)人的效果。
此詩(shī)前三句全出以送者口吻,“其淡如水,其味彌長(zhǎng)”,已經(jīng)具有詩(shī)人風(fēng)神散朗的自我形象。而末句“天涯一望”四字,更勾畫出“解纜君已遙,望君猶佇立”(王維《齊州送祖三詩(shī)》)的送者情態(tài),十分生動(dòng)。讀者在這里看到的,與其“說是孟浩然的詩(shī),倒不如說是詩(shī)的孟浩然,更為準(zhǔn)確”(聞一多《唐詩(shī)雜論》)。全篇用散行句式,如行云流水,近歌行體,寫得頗富神韻,不獨(dú)在謀篇造語(yǔ)上出格而已。(周嘯天)
此詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人的離別之痛以及送別友人時(shí)的依依不舍之情,耐人尋味。[3]
作者簡(jiǎn)介
孟浩然(689~740) 唐代詩(shī)人,本名浩,字浩然。襄州襄陽(yáng)(今湖北襄樊)人,世稱孟襄陽(yáng)。以寫田園山水詩(shī)為主。因他未曾入仕,又稱之為孟山人。襄陽(yáng)南門外背山臨江之澗南園有他的故居。曾隱居鹿門山。40歲時(shí),游長(zhǎng)安,應(yīng)進(jìn)士舉不第。曾在太學(xué)賦詩(shī),名動(dòng)公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。他和王維交誼甚篤。傳說王維曾私邀入內(nèi)署,適逢玄宗至,浩然驚避床下。王維不敢隱瞞,據(jù)實(shí)奏聞,玄宗命出見。浩然自誦其詩(shī),至"不才明主棄"之句,玄宗不悅,說:"卿不求仕,而朕未嘗棄卿,奈何誣我!"放歸襄陽(yáng)。后漫游吳越,窮極山水之勝。開元二十二年(734),韓朝宗為襄州刺史,約孟浩然一同到長(zhǎng)安,為他延譽(yù)。但他不慕榮名,至期竟失約不赴,終于無成。開元二十五年,張九齡為荊州長(zhǎng)史,招致幕府。不久,仍返故居。開元二十八年,王昌齡游襄陽(yáng),訪孟浩然,相見甚歡。適浩然背上長(zhǎng)了毒瘡,醫(yī)治將愈,因縱情宴飲,食鮮疾發(fā)逝世。[4]
賦得暮雨送李曹
作者簡(jiǎn)介
韋應(yīng)物(737-791),唐詩(shī)人。京兆萬年 (屬今陜西西安)人。少年時(shí)以三衛(wèi)郎事玄宗,生活豪橫放浪。安史之亂起,流落失職,始立志讀書。后中進(jìn)士,為江州刺史、左司郎中、蘇州刺史、故稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派著名詩(shī)人,詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱?!冻菸鳚尽纷顬橛忻?/p>
這是一首詠暮雨的送別詩(shī)。雖是微雨,卻下得密,以致船帆漲飽了,鳥飛緩慢了。首聯(lián)寫送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯(lián)渲染迷?暗淡景色;暮雨中航行江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地極為開闊,極為邈遠(yuǎn)。末聯(lián)寫離愁無限,潸然淚下。全詩(shī)一脈貫通,前后呼應(yīng),渾然一體。雖是送別,卻重在寫景,全詩(shī)緊扣“暮雨”和“送”字著墨。
這首詩(shī)的特點(diǎn)是在暮雨中送行,將別淚和雨絲聯(lián)系起來,別具一格。這是一首送別詩(shī)。李曹,一作李胄,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,似已無考;從此詩(shī)看,想必兩人的交誼頗深。詩(shī)中的“楚江”、“建業(yè)”,是送別之地。長(zhǎng)江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內(nèi)),古屬楚地,所以叫楚江。建業(yè),原名秣陵,三國(guó)時(shí)吳主孫權(quán)遷都于此,改稱建業(yè),舊城在今南京市南。
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。
相送情無限,沾襟比散絲。
賦得:分題賦詩(shī),分到的什么題目,稱為“賦得”。這里分得的題目是“暮雨”,故稱“賦得暮雨”。
楚江:指長(zhǎng)江。建業(yè):今江蘇南京。暮鐘時(shí):敲暮鐘的時(shí)候。 建業(yè):今江蘇南京。
漠漠:水氣迷茫的樣子。 冥冥:天色昏暗的樣子。 海門:長(zhǎng)江入海處,在今江蘇省海門市。
浦:近岸的水面。沾襟:打濕衣襟。此處為雙關(guān)語(yǔ),兼指雨、淚。散絲:指細(xì)雨,這里喻流淚。
含滋:濕潤(rùn),帶著水汽。
譯文
楚江籠罩在霏霏微雨里,建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯(cuò)暗鳥兒飛得遲緩。長(zhǎng)江流入海處深遠(yuǎn)不見,江邊樹木飽含雨滴潤(rùn)滋。送別老朋友我情深無恨,沾襟淚水象江面的雨絲。
作品賞析
這是一首雨中送別友人遠(yuǎn)行的詩(shī),全詩(shī)緊扣暮雨,描寫暮雨中的景象,手法妙絕,讀后如見一幅薄暮煙雨送客圖。近處船帆沾雨沉重,小鳥難飛。遠(yuǎn)處天色昏冥望不見海門,浦樹含煙。描寫景物,動(dòng)靜結(jié)合,近景與遠(yuǎn)景互相映襯。末聯(lián)用一“比”字,將別淚和雨絲融成一體,離別之情與暮雨之景相比擬,恰到好處。作者分題賦詩(shī),能夠做到不流于斧鑿,寫景抒情皆是信手拈來,佳句天成,足見其大家風(fēng)范.
這是一首送別詩(shī)。李曹,一作李胄,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,似已無考;從此詩(shī)看,想必兩人的交誼頗深。詩(shī)中的“楚江”、“建業(yè)”,是送別之地。長(zhǎng)江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內(nèi)),古屬楚地,所以叫楚江。建業(yè),原名秣陵,三國(guó)時(shí)吳主孫權(quán)遷都于此,改稱建業(yè),舊城在今南京市南。
雖是送別,卻重在寫景,全詩(shī)緊扣“暮雨”和“送”字著墨。
首聯(lián)“楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)”,起句點(diǎn)“雨”,次句點(diǎn)“暮”,直切詩(shī)題中的“暮雨”二字。“暮鐘時(shí)”,即傍晚時(shí)分,當(dāng)時(shí)佛寺中早晚都以鐘鼓報(bào)時(shí),所謂“暮鼓晨鐘”。以楚江點(diǎn)“雨”,表明詩(shī)人正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字。“微雨里”的“里”字,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個(gè)細(xì)雨籠罩的壓抑場(chǎng)面。這樣,后面的帆重、鳥遲這類現(xiàn)象始可出現(xiàn)。這一聯(lián),淡淡幾筆,便把詩(shī)人臨江送別的形象勾勒了出來,同時(shí),為二、三聯(lián)畫面的出現(xiàn),涂上一層灰暗的底色。
下面詩(shī)人繼續(xù)描摹江上景色:“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋?!?/p>
細(xì)雨濕帆,帆濕而重;飛鳥入雨,振翅不速。雖是寫景,但“遲”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。四句詩(shī),形成了一幅富有情意的畫面。從景物狀態(tài)看,有動(dòng),有靜;動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng):帆來鳥去為動(dòng),但帆重猶不能進(jìn),鳥遲似不振翅,這又顯出相對(duì)的靜來;海門、浦樹為靜,但海門似有波濤奔流,浦樹可見水霧繚繞,這又顯出相對(duì)的動(dòng)來。從畫面設(shè)置看,帆行江上,鳥飛空中,顯其廣闊;海門深,浦樹遠(yuǎn),顯其邃邈。整個(gè)畫面富有立體感,而且無不籠罩在煙雨薄暮之中,無不染上離愁別緒。
景的設(shè)置,總是以情為轉(zhuǎn)移的,所謂“情哀則景哀,情樂則景樂”(吳喬《圍爐詩(shī)話》)。詩(shī)人總是選取對(duì)自己有獨(dú)特感受的景物入詩(shī)。在這首詩(shī)里,那冥冥暮色,霏霏煙雨,固然是詩(shī)人著力渲染的,以求與自己沉重的心境相吻合,就是那些用來襯托暮雨的景物,也無不寄寓著詩(shī)人的匠心,掛牽著詩(shī)人的情思。海門是長(zhǎng)江的入海處。南京臨江不臨海,離海門有遙遙之距,海門“不見”,自不待言,何故以此入詩(shī)?此處并非實(shí)指,而是暗示李曹的東去,就視覺范圍而言,即指東邊很遠(yuǎn)的江面,那里似有孤舟漂泊,所以詩(shī)人極目而視,神縈魂?duì)?。然而人去帆遠(yuǎn),暮色蒼蒼,目不能及;但見江岸之樹,棲身于雨幕之中,不乏空寂之意。無疑這海門、浦樹蘊(yùn)含著詩(shī)人悵惘凄戚的感情。詩(shī)中不寫離舟而寫來帆,也自有一番用意。李白的名句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”是以離帆入詩(shī)的,寫出了行人遠(yuǎn)去的過程,表達(dá)了詩(shī)人戀戀不舍的感情。此詩(shī)只寫來帆,則暗示離舟已從視線中消失,而詩(shī)人仍久留不歸,同時(shí)又以來帆的形象來襯托去帆的形象,而對(duì)來帆的關(guān)注,也就是對(duì)去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥,不也是遠(yuǎn)去行人的寫照嗎?
經(jīng)過鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,連同詩(shī)人的情懷,交織起來,形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其間的詩(shī)人,情動(dòng)于衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,撞擊心弦。此時(shí),詩(shī)人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴涌而出:“相送情無限,沾襟比散絲?!彪S著情感的迸發(fā),尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),直抒胸臆;又在結(jié)句用一個(gè)“比”字,把別淚和散絲交融在一起?!吧⒔z”,即雨絲,晉張協(xié)《雜詩(shī)》有“密雨如散絲”句。這一結(jié),使得情和景“妙合無垠”,“互藏其宅”(王夫之《姜齋詩(shī)話》),既增強(qiáng)了情的形象性,又進(jìn)一步加深了景的感情然彩。從結(jié)構(gòu)上說,以“微雨”起,用“散絲”結(jié),前后呼應(yīng);全詩(shī)四聯(lián),一脈貫通,渾然一體。
韋應(yīng)物是著名的大歷詩(shī)人,安史之亂后,盛唐開始跌落,大歷詩(shī)人總有一股難舍的哀愁?!耙岸蔁o人舟自橫”是韋應(yīng)物的著名詩(shī)句。本詩(shī)也有一個(gè)難舍的哀愁,你如何理解的?
本詩(shī)通過煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹等意象,渲染濃重的陰沉壓抑的氛圍。詩(shī)人,情動(dòng)于衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,撞擊心弦。詩(shī)人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下。
送別(隋代 無名氏)
楊柳青青著地垂,揚(yáng)花漫漫攪天飛。
柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸。
楊柳,不僅是人們的吉祥物,也是中華民族借以詠吟胸臆、寄托心志的具有詩(shī)情畫意的素材,側(cè)面體現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的積淀。
楊柳的柳字與留字諧音,提到柳便在人們的心目中油然滋生挽留客人、親人的意境。早在漢代便有折柳送別暗寓殷勤挽留之情。到隋唐兩宋更盛。隋代無名氏的《送別》詩(shī):“楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?”唐代長(zhǎng)安東邊的灞水上有座灞橋,是東去洛陽(yáng)的必經(jīng)之路,京城人送客至此,大盛折柳示留之風(fēng)。因而灞水兩岸遍植楊柳。南朝那位才盡的江郎曾有 “黯然銷魂者,唯別而已矣”的句子,后人便改稱灞橋?yàn)殇N魂橋。唐代裴說《柳》詩(shī):“高拂危樓低拂塵,灞橋攀折一何頻,思量卻是無情樹,不解迎人只送人?!痹沽鴺錈o情,實(shí)怨離人無情。被誤歸李白名下的《憶秦娥》詞中“秦樓月,年年柳色,灞陵傷別”的灞陵就是指這座銷魂橋。離人在此橋折柳話別,難禁熱淚?,F(xiàn)代常聞?dòng)诟鑹慕死钍逋摹段談e》:“晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山”句,也是借晚風(fēng)笛聲中的柳絲來抒發(fā)“知交半零落”后好友又要分手的傷感!
古人也有為被送客者所折的柳條而惋惜、抱怨的。唐敦煌曲子詞中《望江南》:“莫攀我,攀我太偏心,我是曲江臨池柳,者人折去那人拋,恩愛一時(shí)間?!痹~人借用揚(yáng)州長(zhǎng)江岸邊任人攀折的柳枝為命運(yùn)悲慘的歌伎呼號(hào)。這人折去,那人隨手拋擲,恩愛只在一時(shí)之間,何等勢(shì)利,可謂維妙維肖。以上摘句,都透露出傷感與凄慘的情調(diào)。還是北宋歐陽(yáng)醉翁的《阮郎歸》詞:“青梅如豆柳如眉,日長(zhǎng)蝴蝶飛”寫得活潑。把沐浴春光的少女賞春時(shí)的歡快心情寫得十分誘人,顯得欣喜。他的《生查子·元夕》“月上柳梢頭,人約黃昏后”又透露戀人的期待。其實(shí),我們溫州的“出門順風(fēng)栽楊柳”最有春風(fēng)得意,事業(yè)必成的信心。隨土而安,比依戀故土更有出息,充滿陽(yáng)光。
說起依戀故土,也難怪中國(guó)人多情。因?yàn)橹袊?guó)人幾千年來過著農(nóng)耕生活,那種植根于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)眷戀故土,思鄉(xiāng)懷歸的情蘊(yùn)特別濃郁。早在2500年前周代的《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》的最后一章,就有“昔我往矣,楊柳依依”一句。這位長(zhǎng)期參加征戰(zhàn)的老兵,解甲歸田回憶剛出征時(shí),門前那婀娜擺拂的柳枝依依眷戀地像與他執(zhí)手牽衣不忍松手。通過柳條依依的物象成為惜別的意象,以至升華為對(duì)故土家園眷戀的意境,真切動(dòng)人。唐人王之渙七絕“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)”句,為楊柳叫屈,并不是它不知春,不發(fā)芽,只因?yàn)橛耖T關(guān)在春風(fēng)不度之處啊!也側(cè)面反襯征人在邊塞的艱苦環(huán)境。
愛情是人類永恒的主題,用楊柳寫戀人惜別更具深意。南宋陸游重暮之年重游沈園,故地遺蹤勾引起對(duì)已死戀人唐婉懷念,有“夢(mèng)斷香消四十年,沈園柳老不吹綿”的詠嘆。沈園老柳,鑒湖老翁相對(duì)而泣、催人涕下。元代王實(shí)甫的《西廂記·長(zhǎng)亭送別》中有“柳絲長(zhǎng),玉驄難系”的曲詞,依依柳絲雖是相思所托,但也無法系住張生的馬。經(jīng)曲折追求而終成眷屬的有情人又遭離別,怪不得鶯鶯“遙望十里長(zhǎng)亭,頓時(shí)減了玉肌”。
楊與柳原是同科異屬的植物,我國(guó)歷來?xiàng)盍B稱。她不僅垂垂飄擺的枝條其甚柔情蜜意,更有柳絮楊花惹人產(chǎn)生無限情愫。南朝劉義慶編的《世說新語(yǔ)》記載:“謝太傅雪日內(nèi)集,與兒女講論文義,俄而雪驟。公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬?!峙唬骸慈袅跻蝻L(fēng)起?!笮??!睎|晉太傅謝安雪日出題,他的兄長(zhǎng)無奕之女道韞用隨風(fēng)飄舞的柳絮來形容白雪,形神兼?zhèn)?,神妙無比,成千古佳話。謝道韞從此獲才女美名。嗣后,人們寫楊花柳絮的詩(shī)詞便大批涌現(xiàn)。其中素推東坡居士的《水龍吟·次韻章質(zhì)夫揚(yáng)花詞》最為有名。此詞首句“似花還似非花”,詞中寫“縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬里,尋郎去處,又還被鶯呼起?!苯Y(jié)句是“春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來,不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚?!?/p>
蘇學(xué)士以楊花比人,十分貼切,比他的同僚章質(zhì)夫詞高出一籌。蘇詞之前,楊花之名不甚好聽,被比作朝三暮四的女人,謂之“水性楊花”。東坡替她平反、正名,還她純真重義、幽怨多情的女兒本色。楊柳定會(huì)謝他!
金陵酒肆留別 李白
《金陵酒肆留別》是唐代偉大詩(shī)人李白即將離開金陵?yáng)|游揚(yáng)州時(shí)留贈(zèng)友人的一首話別詩(shī),篇幅雖短,卻情意深長(zhǎng)。1
風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)?
?、沤鹆辏耗暇┦?。酒肆:酒店。留別:臨別留詩(shī)給送行者。⑵吳姬:這里指酒店中的侍女。
壓酒:壓糟取酒。古時(shí)新酒釀熟,臨飲時(shí)方壓糟取用。 ⑶子弟:指李白的朋友。
?、扔校簩⒁叩娜?,指詩(shī)人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。⑸風(fēng)吹:一作“白門”。⑹喚:一作“勸”,一作“使”。⑺試問:一作“問取”。[3-4]
白話譯文
春風(fēng)吹拂柳絮滿店飄酒香,吳姬捧出美酒請(qǐng)客人品嘗。金陵的朋友們紛紛來相送,主客暢飲頻頻舉杯共盡觴。請(qǐng)你們問問這東流的江水,離情別意與它比誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?[5]
此詩(shī)由寫仲夏勝景引出逸香之酒店,鋪就其樂融融的贈(zèng)別場(chǎng)景;隨即寫吳姬以酒酬客,表現(xiàn)吳地人民的豪爽好客;最后在觥籌交錯(cuò)中,主客相辭的動(dòng)人場(chǎng)景躍然紙上,別意長(zhǎng)于流水般的感嘆水到渠成。全詩(shī)熱情洋溢,反映了李白與金陵友人的深厚友誼及其豪放性格;流暢明快,自然天成,清新俊逸,情韻悠長(zhǎng),尤其結(jié)尾兩句,兼用擬人、比喻、對(duì)比、反問等手法,構(gòu)思新穎奇特,有強(qiáng)烈的感染力。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于公元726年(唐玄宗開元十四年)。李白在出蜀當(dāng)年的秋天,往游金陵(今江蘇南京),大約逗留了大半年時(shí)間。公元726年春,詩(shī)人赴揚(yáng)州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白留詩(shī)告別。[6]
文學(xué)賞析
“風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗?!?/p>
和風(fēng)吹著柳絮,酒店里溢滿芳香;吳姬捧出新壓的美酒,勸客品嘗?!敖鹆辍保c(diǎn)明地屬江南,“柳花”,說明時(shí)當(dāng)暮春。這是柳煙迷蒙、春風(fēng)沉醉的江南三月,詩(shī)人一走進(jìn)店里,沁人心脾的香氣就撲面而來。這一“香”字,把店內(nèi)店外連成一片。金陵古屬吳地,遂稱當(dāng)?shù)嘏訛椤皡羌А?,這里指酒家女。她滿面春風(fēng),一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語(yǔ)殷勤地招呼客人。置身其間,真是如沐春風(fēng),令人陶醉,讓人迷戀。
這兩句寫出了濃濃的江南味道,雖然未明寫店外,而店外“雜花生樹,群鶯亂飛”,楊柳含煙的芳菲世界,已依稀可見。此時(shí),無論是詩(shī)人還是讀者,視覺、嗅覺、聽覺全都調(diào)動(dòng)起來了。
“柳花”,即柳絮,本來是沒有香的,但一些詩(shī)人卻聞到了,如傳奇“莫唱踏陽(yáng)春,令人離腸結(jié)。郎行久不歸,柳自飄香雪?!薄跋恪弊值氖褂?,不但活畫出一種詩(shī)歌意境,而且使得本無氣味的柳絮也有了味道,并為下文的酒香埋下伏筆,故明人楊升庵說:“其實(shí)柳花亦有微香,詩(shī)人之言非誣也。柳花之香,非太白不能道?!逼鋵?shí),對(duì)“滿店香”的理解完全不必拘泥于此,那當(dāng)是春風(fēng)吹來的花香,是泥土草木的清香,是美酒飄香,大概還有“心香”,所謂心清聞妙香。
“金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。”
金陵的一群年輕人來到這里,為詩(shī)人送行。餞行的酒啊,你斟我敬,將要走的和不走的,個(gè)個(gè)干杯暢飲。也有人認(rèn)為,這是說相送者殷勤勸酒,不忍遽別;告別者要走又不想走,無限留戀,故“欲行不行”。
李白此行是去揚(yáng)州。他后來在《上安州裴長(zhǎng)史書》說:“曩昔東游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬,有落魄公子,悉皆濟(jì)之。此則白之輕財(cái)好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,當(dāng)時(shí)既年輕富有,又仗義疏財(cái),朋友自是不少。在金陵時(shí)也當(dāng)如此。一幫朋友喝酒,話別,少年剛腸,興致盎然,沒有傷別之意,這也很符合年輕人的特點(diǎn)?!氨M觴”,意思是喝干杯中酒。“觴”,酒器。
“請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)?”
金陵一行,詩(shī)人是快樂的。在這樣一個(gè)美好的時(shí)節(jié),一個(gè)讓人留戀的地方,詩(shī)人卻要走了。面對(duì)美麗的江南風(fēng)物和朋友們的盛情挽留,詩(shī)人依依不舍,他在想:怎樣才能表達(dá)自己的無限惜別之情呢?也許餞別的酒店正面對(duì)大江,詩(shī)人順手一指,以水為喻:“請(qǐng)你們問問那東流的江水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?”
情感是抽象的,即使再深再濃,也看不見摸不著;而江水是形象的,給人的印象是綿綿不絕。但詩(shī)人不是簡(jiǎn)單的相喻,而是設(shè)問比較,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有盡而意無窮,給人以想象的空間。采用這種表現(xiàn)手法,李白可能受到前人的啟發(fā),如謝朓就寫過“大江流日夜,客心悲未央”,但李白寫得更加生動(dòng)自然。與“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”有異曲同工之妙。
很多人寫離別,大多少不了言愁,所謂“離愁別緒”。然而,李白這首詩(shī)中連一點(diǎn)愁的影子都不見,只有別意。詩(shī)人正值青春華茂,他留別的不是一兩個(gè)知己,而是一群青年朋友。這種惜別之情在他寫來,飽滿酣暢,悠揚(yáng)跌宕,唱嘆而不哀傷,富于青春豪邁、風(fēng)流瀟灑的情懷。
送別李白是件流芳百世的事情,“桃花流水深千尺,不及汪倫送我情”,從此千百年來我們都知道了汪倫盛情,本詩(shī)又有哪些人托李白的筆千古流芳了?
答:1,吳姬 這里指酒家女。她滿面春風(fēng),一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語(yǔ)殷勤地招呼客人。我們讀后仿佛置身其間,真是如沐春風(fēng),令人陶醉,讓人迷戀。
2,金陵子弟,金陵的一群年輕人來為詩(shī)人送行,餞行的酒啊,你斟我敬,富于青春豪邁、風(fēng)流瀟灑。
送沈子福之江東
友人乘船而去,詩(shī)人依依不舍,望著大江南北兩岸,春滿人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。這時(shí),詩(shī)人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情,就象眼前春色的無邊無際。詩(shī)人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也像這無處不在的春色,從江南江北,一齊撲向你,跟隨著你歸去吧?
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
創(chuàng)作背景
王維大約在公元740、741年行蹤在江漢一帶。沈子福,不詳。長(zhǎng)江從九江以下往東北方向流。江東,指長(zhǎng)江下游以東地區(qū)??丛?shī)題和頭兩句的意思,這詩(shī)當(dāng)是作者在長(zhǎng)江上游送沈子福順流而下歸江東之作。[1]
賞析一
王維的送別詩(shī),幾乎首首都有新意。這一首藝術(shù)構(gòu)思新巧縝密,想象大膽豐富,比喻自然貼切,感情深切濃郁。
首二句點(diǎn)出送別的時(shí)間、地點(diǎn)。楊柳渡頭是實(shí)寫春景、既為下面的別后相思伏筆,又渲染送行的環(huán)境氣氛。在楊柳依依的渡口,在春光爛漫的時(shí)候,與朋友分手,心情尤為抑郁。這是以美景反襯離情。古人有折柳送別的習(xí)俗,“楊柳”的意象又暗示離別。“行客稀”,表現(xiàn)別后渡頭岑寂之景。行客越來越稀少了, 只有詩(shī)人仍立在渡口,依依不舍地目送著友人遠(yuǎn)去。這又是采用了反襯手法?!邦箮熓帢本湓偬硪还P:連漁人也都搖著船槳,向著近水的曲岸邊蕩去準(zhǔn)備歸家了。詩(shī)人卻忘了歸家,他的身心都被離去的友人帶走了。今人劉拜山云:“行客、罟師本屬局外,卻被牽入局中,借彼之漠不關(guān)心,形己之深情獨(dú)往。烘染無痕,妙不著力?!?《千首唐人絕句》。
后兩句,描寫友人已乘船遠(yuǎn)去,詩(shī)人眺望大江兩岸,桃紅柳綠,碧草如氈,春光怡人,此時(shí),他突發(fā)奇想,感到心中無限依戀惜別之情,就如同眼前無處不在、無邊無際的春色,從江南江北,一齊追隨友人歸去。這兩句詩(shī),巧妙地同時(shí)運(yùn)用比喻、象征、擬人、幻想等多種手法,將春色寫得有情有意。而春色的濃郁、無所不在,使人真切地感受到詩(shī)人惜別之情的深厚浩茫、纏綿悱惻、超越時(shí)空。相思之情是抽象無形的,詩(shī)人以春色來比喻,它也就變得生動(dòng)具體,使人可見可觸可感了。江南江北一片春色伴送友人歸去的意象,新鮮獨(dú)創(chuàng),創(chuàng)造出一個(gè)深邃闊遠(yuǎn)的意境。明人鐘惺《唐詩(shī)歸》評(píng)說:“相送之情,隨春色所至,何其濃至!末兩語(yǔ)情中生景,幻甚?!笨芍^深得其妙。
鐘惺所指出的這種以情中所生出之幻象、幻境抒寫離別的手法,李白的詩(shī)句“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》以及北宋詩(shī)人鄭文寶的詩(shī)句“不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南”(《柳枝詞》),都明顯地受到王維這首詩(shī)的啟發(fā)。
賞析二
此詩(shī)第一句點(diǎn)出送客是在渡口.它在一片婆娑的楊柳掩映之中,所以說"楊柳渡頭".句尾的"行客稀"三字則寫渡口的冷落.這其中隱隱透出詩(shī)人此時(shí)的心情.全句從靜與動(dòng)兩個(gè)側(cè)面清晰地描繪出江邊送客時(shí)的情景.第二句寫客船已發(fā),送行者即本詩(shī)的抒情主人公站在岸頭目,送友人,心逐江波.情思悠遠(yuǎn).這時(shí),惜別變?yōu)閷?duì)朋友一路行程的關(guān)心.這兩句,既是環(huán)境的安排,也有氣氛的烘托,為以下的感情抒發(fā)作了準(zhǔn)備.
七絕的第三句多是全篇的關(guān)鍵.這一承轉(zhuǎn)句的作用在于開拓詩(shī)境.格調(diào)的高下,筆法的工拙,要看這一句.本詩(shī)的第三句以春色比友情,可以說是翻空出奇.朋友的惜別相思之情,同季候上的春色有什么共同之處呢?但詩(shī)人用這一比喻,卻使人覺得詩(shī)格外生色.不僅是因?yàn)檫@個(gè)比喻新奇.而且它能化無形為有形,能將主觀情感轉(zhuǎn)變?yōu)榭陀^事象.于是"相思"成了目可以視,耳可以聞的東西.似乎它的濃淡,深淺,也都可以體察入微.一句話,"春色"即為"相思"的表征.人們對(duì)春色的所有美好感覺、印象,乃至古往今來騷人墨客對(duì)春色的歌詠,此時(shí)也都成了"相思"一語(yǔ)的豐富內(nèi)涵.
兩個(gè)事物,不管它們之間存在多大的差異,只要有某一點(diǎn)相近,即可構(gòu)成比喻.這一比喻之所以好.首先因?yàn)樗呛嫌谇槔淼?仔細(xì)一想,人們的友愛,朋友的情誼,不正象那使萬物滋榮,隨著東風(fēng)細(xì)雨染遍山川原野的春色么?春色不也如同友誼那樣情意綿綿么?人們生活在友愛之中,心里會(huì)泛起無限春意.朋友間的感情交流.也恰如溫馨和煦的春風(fēng).從詩(shī)的上下文說,這一比喻是承接第一句的"楊柳"而來.由"楊柳".可以想象一派蓬勃爛漫的春景.從第二句的"罟師蕩槳"四字.也可以想見那一江濃綠如酒的春水.這是就眼前景物取譬,現(xiàn)成而無生硬之感.
取以作譬的事物"春色"充溢天地之間,無處不在.從行人一方著眼,便是朋友的深情厚愛無時(shí)無刻不在他身邊,于是他感到自己的好友始終跟自己一道.滿目春色即是他的顏色,江上氤氳之氣便是他的呼吸.所有這些,無非是說真摯的友情不怕天長(zhǎng)水遠(yuǎn),可以超越時(shí)空的局限.可若是直接這么說出來,那就不成其為詩(shī)了!
送別詩(shī)詩(shī)人往往會(huì)寫離別之境,本詩(shī)的離別之景如何?你能否描繪一下。
答:在楊柳依依的渡口,桃紅柳綠,芳草萋萋。一派春色無邊無際,春光爛漫,春滿人間的景象。別后渡頭岑寂,行客越來越稀少了,連漁人也都搖著船槳,向著近水的曲岸邊蕩去準(zhǔn)備歸家了。只有詩(shī)人仍立在渡口,依依不舍地目送著友人遠(yuǎn)去。
這首詩(shī)的大膽想象和李白的《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》有異曲同工之妙,你認(rèn)為是那一句,說說理由。
答:惟有相思似春色,江南江北送君歸。詩(shī)人突發(fā)奇想,感到心中無限依戀惜別之情,就如同眼前無處不在、無邊無際的春色,從江南江北,一齊追隨友人歸去。
南浦別
《南浦別》是唐代大詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首短詩(shī)。在詩(shī)中,詩(shī)人刻畫了送別過程中的傳情細(xì)節(jié),表達(dá)出依依惜別的深情。
白居易(772-846)唐代杰出的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。字樂天。在文學(xué)上積極倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),主張“文章合為時(shí)而著,詩(shī)歌合為事而作”,寫下了不少感嘆時(shí)世、反映人民疾苦的詩(shī)篇。他的詩(shī)文流傳極為廣泛。白居易和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”,與李白、杜甫一起被后人并稱為唐代“三大詩(shī)人”。
南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋。
一看腸一斷,好去莫回頭。
翻譯:在南浦凄涼愁苦的分別,秋風(fēng)蕭索黯淡?;仡^看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。
作品鑒賞
這首送別小詩(shī),清淡如水,款款地流瀉出依依惜別的深情。
詩(shī)的前兩句,不僅點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和時(shí)間,而且以景襯情,渲染出濃厚的離情別緒?!澳掀帧保厦娴乃疄I。古人常在南浦送別親友?!冻o·九歌·河泊》:“送美人兮南浦?!苯汀秳e賦》:“送君南浦,傷如之何!”故“南浦”像“長(zhǎng)亭”一樣,成為送別之處的代名詞。一見“南浦”,令人頓生離憂。而送別的時(shí)間,又正當(dāng)“西風(fēng)裊裊”的秋天。秋風(fēng)蕭瑟,木葉飄零,此情此景,不能不令人倍增離愁。
這里“凄凄”、“裊裊”兩個(gè)疊字,用得傳神。前者形容內(nèi)心的凄涼、愁苦;后者形容秋景的蕭瑟、黯淡。正由于送別時(shí)內(nèi)心“凄凄”,故格外感覺秋風(fēng)“裊裊”;而那如泣如訴的“裊裊”風(fēng)聲,又更加烘托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情,兩者相生相襯。而且“凄”、“裊”聲調(diào)低促,一經(jīng)重疊,讀來格外令人回腸咽氣,與離人的心曲合拍。
后二句寫得更是情意切切,纏綿悱惻。送君千里,終須一別。最后分手,是送別的高潮。詩(shī)人捕捉住這關(guān)鍵時(shí)刻一個(gè)最突出的鏡頭:分手后,離人雖已登舟而去,但他頻頻回過頭來,默默而“看”。“看”,本是很平常的動(dòng)作,但此時(shí)此地,這一“看”卻顯得十分不尋常:離人心中用言語(yǔ)難以表達(dá)的千種離愁、萬般情思,都從這默默一“看”中表露出來,真是“此時(shí)無聲勝有聲”。從這個(gè)“看”字,讀者仿佛看到那離人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛間閃動(dòng)的淚花。他的每“一看”,自然引起送行人“腸一斷”,涌起陣陣酸楚。詩(shī)人連用兩個(gè)“一”,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現(xiàn)得淋漓盡致。
最后,詩(shī)人勸慰離人:“好去莫回頭?!币馑际钦f:你安心去吧,不要再回頭了。此句粗看似乎平淡,細(xì)細(xì)咀嚼,卻意味深長(zhǎng)。詩(shī)人并不是真要離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,而內(nèi)心的悲楚恐怕已到了無以復(fù)加的地步。
離別之景和離別之情,這是賞析離別是很重要的兩個(gè)切入點(diǎn),你讀后如何理解這兩者之間的關(guān)系?
答:往往是離別之景襯托離別之情。本詩(shī)秋風(fēng)蕭瑟、黯淡襯托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情,兩者相生相襯。
別離 唐代陸龜蒙。
丈夫非無淚,不灑離別間。
杖劍對(duì)尊酒,恥為游子顏。
蝮蛇一螫手,壯士即解腕。
所志在功名,離別何足嘆。
作品鑒賞
這首詩(shī),敘離別而全無依依不舍的離愁別怨,寫得慷慨激昂,議論滔滔,形象豐滿,別具一格。
“丈夫非無淚,不灑離別間”,下筆挺拔剛健,調(diào)子高昂,一掃送別詩(shī)的老套,生動(dòng)地勾勒出主人公性格的堅(jiān)強(qiáng)剛毅,真有一種“直疑高山墜石,不知其來,令人驚絕”(沈德潛《說詩(shī)晬語(yǔ)》卷上)的氣勢(shì),給人以難忘的印象。
“杖劍對(duì)尊酒,恥為游子顏”,彩筆濃墨描畫出大丈夫的壯偉形象。威武瀟酒,胸懷開闊,風(fēng)度不凡,氣宇軒昂,仿佛是壯士奔赴戰(zhàn)場(chǎng)前的杖劍壯別,充滿著豪情。
頸聯(lián)運(yùn)用成語(yǔ),描述大丈夫的人生觀?!膀笊唧?,壯士解腕”,本意是說,毒蛇咬手后,為了不讓蛇毒攻心而致死,壯士不惜把自己的手腕斬?cái)?,以去患除毒,保全生命。作者在這里形象地體現(xiàn)出壯士為了事業(yè)的勝利和理想的實(shí)現(xiàn)而不畏艱險(xiǎn)、不怕犧牲的大無畏精神。頸聯(lián)如此拓開,有力地烘托出尾聯(lián)揭示的中心思想?!八驹诠γ?,離別何足嘆?!蔽猜?lián)兩句,總束前文,點(diǎn)明壯士懷抱強(qiáng)烈的建功立業(yè)的志向,為達(dá)此目的,甚至不惜“解腕”。那么,眼前的離別在他的心目中自然不算一回事了,根本不值得嘆息。
此詩(shī)以議論為詩(shī),由于詩(shī)中的議論充滿感情色彩,“帶情韻以行”,所以寫得生動(dòng)、鮮明、激昂、雄奇,給人以壯美的感受。[1]
(?—約881 )唐代文學(xué)家、農(nóng)學(xué)家。字魯望,自號(hào)江湖散人、甫里先生,又號(hào)天隨子,蘇州姑蘇(今江蘇省蘇州市)人。幼聰穎,善屬文。舉進(jìn)士不第,曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。其小品文主要收在《笠澤叢書》中,借物寄諷,托古諷今,現(xiàn)實(shí)針對(duì)性強(qiáng),議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。與皮日休齊名,世稱“皮陸”。所著《耒耜經(jīng)》是唐代末期記述江南地區(qū)農(nóng)具的專著。其詩(shī)工七言絕句。有宋葉茵輯《甫里先生集》二十卷傳世?!度圃?shī)》錄存其詩(shī)十四卷。
我們讀唐詩(shī),常常能夠感受盛唐的氣勢(shì),讀完本詩(shī),你感受到了盛唐氣勢(shì)嗎?
答:杖劍對(duì)尊酒,恥為游子顏”,彩筆濃墨描畫出大丈夫的壯偉形象。威武瀟酒,胸懷開闊,風(fēng)度不凡,氣宇軒昂,仿佛是壯士奔赴戰(zhàn)場(chǎng)前的杖劍壯別,充滿著豪情。全無依依不舍的離愁別怨,寫得慷慨激昂,議論滔滔,形象豐滿,別具一格。
于易水送人
《于易水送人》是初唐詩(shī)人駱賓王所寫的五言絕句,亦叫《于易水送人一絕》。易水是地名,本詩(shī)描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。整首詩(shī)寓意深遠(yuǎn),筆調(diào)蒼涼。
此地別燕丹②,壯士發(fā)沖冠③。
昔時(shí)人已沒④,今日水猶寒⑤。
注釋譯文
【注釋】
①易水:也稱易河,為戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)的南界。 ②此地:指易水岸邊。 燕丹:指燕太子丹。
?、蹓咽浚褐盖G軻,戰(zhàn)國(guó)衛(wèi)人,刺客。 冠:帽子。發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,頭發(fā)上豎,把帽子都頂起來了。
?、苋耍阂环N說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的人。沒:死,即“歿”字。 ⑤水:指易水之水。
【譯文】
在這個(gè)地方荊軻告別燕太子丹,壯士悲歌壯氣,怒發(fā)沖冠。那時(shí)的人已經(jīng)都不在了,今天的易水還是那樣的寒冷。[2]
創(chuàng)作背景
公元678年(唐高宗儀鳳三年),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸怒武后,不久便被誣下獄。公元679年(儀鳳四年)舊歷六月,改元調(diào)露(即調(diào)露元年),秋天,駱賓王遇赦出獄。是年冬,他即奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國(guó)家。此詩(shī)大約寫于這一時(shí)期,描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。整首詩(shī)寓意深遠(yuǎn),筆調(diào)蒼涼。[2]
作品鑒賞
清人陳熙晉說:“臨海少年落魄,薄宦沉淪,始以貢疏被愆,繼因草檄亡命”(《駱臨海集箋注》)。這四句話大致概括了駱賓王悲劇的一生。駱賓王對(duì)自己的際遇憤憤不平,對(duì)武則天的統(tǒng)治深為不滿,期待時(shí)機(jī),要為匡復(fù)李唐王朝,干出一番事業(yè)??墒窃谶@種時(shí)機(jī)尚未到來之前的那種沉淪壓抑的境遇,更使得詩(shī)人陷入彷徨企求的苦悶之中?!队谝姿腿恕芬唤^就是曲折地反映了詩(shī)人的這種心境。
第一聯(lián)“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,寫易水送別之事,也道出詩(shī)人送別友人的地點(diǎn)。壯士,即荊軻。據(jù)《史記·刺客列傳》記載,戰(zhàn)國(guó)末年荊軻為燕太子丹復(fù)仇,奉命入秦,欲以匕首威逼秦王,使其歸還諸侯之地。臨行時(shí)燕太子丹及眾賓客如高漸離、宋意著白衣冠(喪服)送于易水,臨別時(shí)高漸離擊筑,荊軻應(yīng)聲而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”,歌聲悲壯激越,“士皆瞋目,發(fā)盡上指冠”。 “此地”,即詩(shī)題中的易水。“壯士發(fā)沖冠”用來概括那個(gè)悲壯的送別場(chǎng)面,和人物激昂慷慨的心情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)荊軻的深深崇敬之意。此時(shí)在易水邊送別友人,想起了荊軻的故事,這是很自然的。但是,詩(shī)的這種寫法卻又給人一種突兀之感,它舍棄了那些朋友交往、別情依依、別后思念等等一般送別詩(shī)的常見的內(nèi)容,而是芟夷枝蔓,直入史事。這種破空而來的筆法,反映了詩(shī)人心中蘊(yùn)蓄著一股難以遏止的憤激之情,借懷古以慨今,把昔日之易水壯別和此刻之易水送人融為一體。從而為下面的抒情準(zhǔn)備了條件,醞釀了氣氛。
第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒,今日水猶寒”,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨。昔時(shí)人即指荊軻。沒,死亡。荊軻至秦庭,以匕首擊秦王未中,被殺。這兩句詩(shī)是用對(duì)句的形式,一古,一今。一輕,一重,一緩,一急,既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩(shī)人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的希望。陶淵明曾有《詠荊軻》詩(shī)說:“惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。其人雖已沒,千載有余情?!北磉_(dá)了對(duì)荊軻的崇敬與惋惜之情。賓王此詩(shī),同陶詩(shī)交相輝映,但在意境的創(chuàng)造上更為含蓄有味?!敖袢账q寒”中的“寒”字,寓意豐富,深刻表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受。首先,“寒”是客觀的寫景。此詩(shī)作于冬天,冬天北方的河水自然是寒冷的。其次,“寒”是對(duì)歷史的反思。荊軻這樣的古代英雄,雖然奇功不就,但也令人肅然起敬,詩(shī)人是懷著深切緬懷之情的。荊軻其人雖然早就不復(fù)存在了??蛇@位英雄疾惡如仇、視死如歸的英風(fēng)義概還在,作為歷史見證的易水河還在。詩(shī)人面對(duì)著易水寒波,仿佛古代英雄所唱的悲涼激越的告別歌聲還縈繞在耳邊,使人凜然而產(chǎn)生一種奮發(fā)之情。復(fù)次,“寒”也是對(duì)現(xiàn)實(shí)的概括。詩(shī)人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺得意冷心寒?!皩殑λ即娉?,金椎許報(bào)韓”(《詠懷》)的駱賓王,有著遠(yuǎn)大志向,他愿灑滿腔熱血,干一番驚天動(dòng)地的事業(yè)。然而現(xiàn)實(shí)是“天子不見知,群公詎相識(shí)”(《夏曰游德州贈(zèng)高四》),生不逢時(shí),沉淪寂寞,詩(shī)人心中充滿孤憤不平之氣,如易水河一樣,悠悠不盡。詩(shī)人在“前不見古人,后不見來者”的偉大孤獨(dú)中,只好向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無盡的憤懣。詩(shī)人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一種慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。
這首詩(shī)的中心在第四句,尤其是詩(shī)尾的“寒”字,更是畫龍點(diǎn)睛之筆?!昂弊?,寓情于景,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象,是對(duì)客觀事物的具體描繪;情和意,是詩(shī)人對(duì)客觀對(duì)象在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。正如古人所說:“象者,出意者也?!痹?shī)人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)了美的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的偉大表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩(shī)歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”?!敖袢账q寒”中的“寒”字,正是這種移情作用的物質(zhì)符號(hào),這是此詩(shī)創(chuàng)作最為成功之處。這首詩(shī)題為送別,可又沒有交待所別之人和所別之事,全詩(shī)純?yōu)樵伿肥銘阎?。但吟誦全詩(shī),那種“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的壯別場(chǎng)景如在眼前。因?yàn)樗伒臍v史本身就是壯別,這同詩(shī)人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,全詩(shī)融為一體。一古,一今,一明,一暗,兩條線索,同時(shí)交待,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,詩(shī)的構(gòu)思是極為巧妙的。
這首詩(shī)題為“送人”,但它并沒有敘述一點(diǎn)朋友別離的情景,也沒有告訴讀者送的是何許人。然而,人們卻完全可以由它的內(nèi)容想象出那種“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的激昂壯別的場(chǎng)景,也可以想見那所送之人,定是肝膽相照的至友。因?yàn)橹挥羞@樣,詩(shī)人才愿意、才能夠在分別之時(shí)不可抑制地一吐心中的塊壘,而略去一切送別的常言套語(yǔ)。[1]
從詩(shī)題上看這是一首送別詩(shī),從詩(shī)的內(nèi)容上看這又是一首詠史詩(shī)。駱賓王長(zhǎng)期懷才不遇,佗傺失志,身受迫害,愛國(guó)之志無從施展。他在送別友人之際,通過詠懷古事,表達(dá)對(duì)古代英雄的仰慕,也寄托自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。寫易水送別一事,慷慨悲壯,氣概橫絕,尤其是“水猶寒”三字,雖古人已去,而英風(fēng)壯采,懔烈如生;使人仿佛聽到風(fēng)兒蕭蕭,猶如聽到人聲嗚咽,頓生感慨。全詩(shī)以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩(shī)的健康發(fā)展開拓了道路。
你是如何理解“今日水猶寒”的“寒”?
這首詩(shī)題為送別,可又沒有交待所別之人和所別之事,全詩(shī)純?yōu)樵伿肥銘阎?。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,全詩(shī)融為一體。一古,一今,一明,一暗,兩條線索,同時(shí)交待,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,詩(shī)的構(gòu)思是極為巧妙。
謝亭送別
《謝亭送別》是唐代詩(shī)人許渾所作。主要表達(dá)了詩(shī)人送別友人時(shí)的惆悵。詩(shī)歌以描寫景色作為反襯的手法表達(dá)情感。
駱賓王(約620—684后)唐代詩(shī)人。婺州義烏(今屬浙江)人。年少有才,七歲能詩(shī),號(hào)稱“神童”。為徐敬業(yè)草討武檄文,討武兵敗,逃亡不知所終。他與王勃、楊炯、盧照鄰以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號(hào)為“初唐四杰”。
勞歌一曲解行舟,
紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠(yuǎn),
滿天風(fēng)雨下西樓。
注釋
(1)勞歌:本指在勞勞亭送客時(shí)唱的歌,泛指送別歌。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩(shī)有“天下傷心處,勞勞送客亭”。(2)水急流:暗指行舟遠(yuǎn)去,與“日暮酒醒”、“滿天風(fēng)雨”共同渲染無限別意。
(3)西樓即指送別的 謝亭 ,古代詩(shī)詞中“南浦 ”、“西樓”都常指送別之處。
譯文
唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠(yuǎn)別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當(dāng)暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠(yuǎn)去,而這時(shí)候,滿天風(fēng)雨,只有我一個(gè)人的身影獨(dú)自離開了那西樓。
創(chuàng)作背景
這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩(shī)。謝亭,又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩(shī)人謝朓任宣城太守時(shí)所建。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩(shī)說:“謝亭離別處,風(fēng)景每生愁。客散青天月,山空碧水流?!狈磸?fù)不斷的離別,使優(yōu)美的謝亭風(fēng)景也染上一層離愁了。
作品鑒賞
第一句寫友人乘舟離去。古代有唱歌送行的習(xí)俗?!皠诟琛保局冈趧趧谕?舊址在今南京市南面,也是一個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。勞歌一曲,纜解舟行,從送別者眼中寫出一種匆遽而無奈的情景氣氛。
第二句寫友人乘舟出發(fā)后所見江上景色。時(shí)值深秋,兩岸青山,霜林盡染,滿目紅葉丹楓,映襯著一江碧綠的秋水,顯得色彩格外鮮艷。這明麗之景乍看似與別離之情不大協(xié)調(diào),實(shí)際上前者恰恰是對(duì)后者的有力反襯。景色越美,越顯出歡聚的可戀,別離的難堪,大好秋光反倒成為添愁增恨的因素了。江淹《別賦》說:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”借美好的春色反襯別離之悲,與此同一機(jī)杼。這也正是王夫之所揭示的:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”(《姜齋詩(shī)話》)的藝術(shù)辯證法。
這一句并沒有直接寫到友人的行舟。但通過“水急流”的刻畫,舟行的迅疾讀者可以想見,詩(shī)人目送行舟穿行于夾岸青山紅葉的江面上的情景也生動(dòng)地表現(xiàn)了出來?!凹薄弊职低赋鏊托姓摺傲魉翁薄钡男睦頎顟B(tài),也使整個(gè)詩(shī)句所表現(xiàn)的意境帶有一點(diǎn)逼仄憂傷、騷屑不寧的意味。這和詩(shī)人當(dāng)時(shí)那種并不和諧安閑的心境是相一致的。
詩(shī)的前后聯(lián)之間有一個(gè)較長(zhǎng)的時(shí)間間隔。朋友乘舟走遠(yuǎn)后,詩(shī)人并沒有離開送別的謝亭,而是在原地小憩了一會(huì)。別前喝了點(diǎn)酒,微有醉意,朋友走后,心緒不佳,竟不勝酒力睡著了。一覺醒來,已是薄暮時(shí)分。天色變了,下起了雨,四望一片迷蒙。眼前的江面,兩岸的青山紅葉都已經(jīng)籠罩在蒙蒙雨霧和沉沉暮色之中。而朋友的船,此刻更不知道隨著急流駛到云山霧嶂之外的什么地方去了。暮色的蒼茫黯淡,風(fēng)雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦朧,追憶別時(shí)情景所感到的悵惘空虛,使詩(shī)人此刻的情懷特別凄黯孤寂,感到無法承受這種環(huán)境氣氛的包圍,于是默默無言地獨(dú)自從風(fēng)雨籠罩的西樓上走了下來。(西樓即指送別的謝亭,古代詩(shī)詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。)
第三句極寫別后酒醒的悵惘空寂,第四句卻并不接著直抒離愁,而是宕開寫景。但由于這景物所特具的凄黯迷茫色彩與詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心境正相契合,因此讀者完全可以從中感受到詩(shī)人的蕭瑟凄清情懷。這樣借景寓情,以景結(jié)情,比起直抒別情的難堪來,不但更富含蘊(yùn),更有感染力,而且使結(jié)尾別具一種不言而神傷的情韻。
這首詩(shī)前后兩聯(lián)分別由兩個(gè)不同時(shí)間和色調(diào)的場(chǎng)景組成。前聯(lián)以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯(lián)以風(fēng)雨凄其的黯淡景色正襯離情,筆法富于變化。而一、三兩句分別點(diǎn)出舟發(fā)與人遠(yuǎn),二、四兩句純用景物烘托渲染,則又異中有同,使全篇在變化中顯出統(tǒng)一。
離別詩(shī)寫作手法常用了襯托,襯托分正襯和反襯,哀景襯哀情,樂景襯樂情就叫正襯,本詩(shī)用的是反襯,你如何理解本詩(shī)反襯的?
這十首離別詩(shī)中哪些用了襯托?哪些用了正襯,哪些用了反襯?
送李侍御赴安西
《送李侍御赴安西》,唐代詩(shī)人高適送他的朋友李侍御到安西時(shí)創(chuàng)作的一首送別詩(shī)。首聯(lián)“行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄”,緊扣題意,頷聯(lián)“功名萬里外,心事一杯中”,緊承上聯(lián)送別之意;寫李侍御即將跨馬遠(yuǎn)征;頸聯(lián)“虜障燕支北,秦城太白東”,再一筆宕開,境界進(jìn)一步擴(kuò)大。全詩(shī)寫了依依惜別的心情,也寫了舉杯談心,互相勸慰的場(chǎng)面,感情真摯,調(diào)子高昂,反映了盛唐詩(shī)歌中奮發(fā)圖強(qiáng),保衛(wèi)祖國(guó)的積極精神。
行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄。
功名萬里外,心事一杯中。
虜障燕支北,秦城太白東。
離魂莫惆悵,看取寶刀雄![1]
3作品注釋
?、侔参鳎喊参鞫甲o(hù)府,治所在今新疆維吾爾自治區(qū)庫(kù)車縣。②驄:指黑色的駿馬。③虜障:指防御工事。燕支:山名,這里代指安西。④太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長(zhǎng)安。⑤離魂:指離別時(shí)的心情。惆悵:失意、難過。 ⑥寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。
李侍御即將跨馬遠(yuǎn)征,身影的輕疾。友人遠(yuǎn)征“萬里”,是為求取“功名”,自當(dāng)鼓勵(lì),因此不得挽留。臨別之際,萬千“心事”,一言難盡,全寄托在“一杯”別酒之中。安西與長(zhǎng)安,相距萬里,關(guān)山阻隔,歸路茫茫,殷切勸慰之后,“看取寶刀雄”放聲高唱,
作品鑒賞
這首律詩(shī)被后人譽(yù)為“盛唐五言律第一”?!笆逃奔词逃返暮?jiǎn)稱,官名。李侍御,名未詳。“安西”,即安西都護(hù)府,治所在今新疆庫(kù)車縣。此詩(shī)為送友人從軍塞外而作,其中強(qiáng)烈表達(dá)了立功異域的戰(zhàn)斗激情,和樂觀豪邁的昂揚(yáng)意緒。
首聯(lián)“行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄”,緊扣題意,寫李侍御即將跨馬遠(yuǎn)征。以“飛蓬”喻“行子”,自然使人聯(lián)想到“行子”身影的輕疾,可謂形神畢現(xiàn)。“鐵驄”為青黑色相雜的馬,本已矯健迅疾,再加上主人揮鞭,自然是凌厲如飛了。以“金”、“鐵”來修飾“鞭”和“驄”,平添堅(jiān)強(qiáng)的力度。故一發(fā)端,頗具頓挫之力,使“行子”輕捷如飛,意氣昂揚(yáng)的氣勢(shì)與英姿如在眼前。
頷聯(lián)“功名萬里外,心事一杯中”,緊承上聯(lián)送別之意。友人遠(yuǎn)征“萬里”,是為求取“功名”,自當(dāng)鼓勵(lì),因此不得挽留。臨別之際,萬千“心事”,一言難盡,全寄托在“一杯”別酒之中。此聯(lián)極盡縱橫捭闔之能事。先從“萬里外”一筆推開,展現(xiàn)出巨大的空間,表現(xiàn)李侍御豪邁的激情、飛動(dòng)的氣勢(shì)。但緊接著一筆收勒,又回到別筵。這“一杯”中包含了哪些“心事”,詩(shī)人沒有明寫,但不難推測(cè),它包含著深摯的惜別,“萬里”征途的擔(dān)心;前程珍重的祝愿;“功名”早立的期望等等,感情極為深沉厚重。一開一闔之際,極富抑揚(yáng)頓挫之力。
頸聯(lián)“虜障燕支北,秦城太白東”?!疤斦稀?,指防御工事。“燕支”,山名,在今甘肅山丹縣東南,這里代指安西,“太白東”,指秦嶺太白峰以東的長(zhǎng)安。
這一聯(lián)再一筆宕開,境界進(jìn)一步擴(kuò)大。安西與長(zhǎng)安,相距萬里,關(guān)山阻隔,歸路茫茫,在地域廣闊的畫面上,濃墨重彩的勾勒,既是寫景,更是托情。尾聯(lián)繼“離魂莫惆悵”的殷切勸慰之后,奇峰突起,以“看取寶刀雄”的放聲高唱,將激昂壯別、立功異域的雄心壯志噴涌而出,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量。
這首送別詩(shī)最動(dòng)人的地方,是融注于詩(shī)中的雄壯豪放之情,同時(shí),詩(shī)人以意驅(qū)象,既有“飛蓬”、“鐵驄”的形象描繪,又有廣袤萬里的空間描繪,這些超邁遒勁、雄渾闊大的形象,不僅體現(xiàn)了詩(shī)人感情的豪壯,同時(shí)也煥發(fā)出昂揚(yáng)奮發(fā)的盛唐時(shí)代精神。
響亮警拔的聲調(diào),高亢有力的節(jié)奏,進(jìn)一步增強(qiáng)了詩(shī)歌的力度和氣勢(shì)。高適在詩(shī)中善于用四聲組成抑揚(yáng)亢墮的聲調(diào)韻律,使詩(shī)歌顯得聲情并茂。如第一聯(lián)中“對(duì)”、“指”兩字,在意義上不但屬對(duì)精切,聲調(diào)上也去、上相對(duì),顯得抑揚(yáng)有致。第三句中“萬里外”三字連用去、上、去三個(gè)仄聲,由于音節(jié)響亮震徹,有力地突出了主人公奮身萬里疆場(chǎng)的雄心。尤其是最后一聯(lián),“莫惆悵”三字,以“清而遠(yuǎn)”的去聲煞尾,使節(jié)奏顯得平緩委婉,情深動(dòng)人。對(duì)句“看取寶刀雄”以金戈鐵馬、揮刀奮擊的豪壯軍旅生活,鼓勵(lì)友人昂揚(yáng)奮發(fā)地踏上征途,盡掃愁緒。在聲調(diào)上,第三字用一上聲“寶”字,最響亮有力,與后面既是寫刀、又是寫人的“雄”字相連,使詩(shī)句力重千鈞,具有斬釘截鐵之勢(shì)。再加之全詩(shī)一律押易于表達(dá)樂觀開朗情緒的東韻,和前面的中心音節(jié)相配合,使全詩(shī)神采飛動(dòng),音調(diào)鏗鏘,讀之如“長(zhǎng)空擊鼓”。
明許學(xué)夷在其《詩(shī)源辯體》一書中曾說:“嘗欲以高達(dá)夫‘行子對(duì)飛蓬’為盛唐五言律第一,而‘對(duì)飛蓬’三字,殊氣餒不稱,欲改作‘去從戎’,庶為全作。”正因全詩(shī)有一種雄渾壯闊的音樂美,故當(dāng)胡震亨把此詩(shī)與李白的《江夏別宋之悌》相比,認(rèn)為:“太白‘人分千里外,興在一杯中’,達(dá)夫‘功名萬里外,心事一杯中’,似皆從庾抱之‘愁生萬里外,恨起一杯中’來,而達(dá)夫較厚,太白較逸,并未易軒輊”(《唐音癸簽》卷十一)時(shí),卻遭到趙宦光的反駁,認(rèn)為這兩首詩(shī)相比:“如武夫之對(duì)韻士,而胡元瑞云‘二詩(shī)甚類’,予謂字面則同,句意懸絕”(見王琦《李太白全集》卷三十四)。[3]
5作者簡(jiǎn)介
高適(700-765)唐代詩(shī)人。字達(dá)夫,一字仲武,渤海藍(lán)(今河北滄縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交游,有游俠之風(fēng),并以建功立業(yè)自期。早年曾游歷長(zhǎng)安,后到過薊門、盧龍一帶,尋求進(jìn)身之路,都沒有成功。后客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,任侍御史,諫議大夫。肅宗時(shí),歷任淮南節(jié)度使,蜀、彭二州刺史,西川節(jié)度使,大都督府長(zhǎng)史等職。代宗時(shí)官居散騎常侍,封渤??h侯。高適為著名的邊塞詩(shī)人,與岑參并稱“高岑”。其詩(shī)直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有《高常待集》。
高適是盛唐邊塞詩(shī)人,讀完本詩(shī),你感受到了盛唐氣勢(shì)嗎?
答:本詩(shī)離別之情中有雄壯豪放之情,詩(shī)人以意驅(qū)象,既有“飛蓬”、“鐵驄”的形象描繪,又有廣袤萬里的空間描繪,這些超邁遒勁、雄渾闊大的形象,不僅體現(xiàn)了詩(shī)人感情的豪壯,同時(shí)也煥發(fā)出昂揚(yáng)奮發(fā)的盛唐時(shí)代精神。
聯(lián)系客服