面對這些人的臉,我心底泛起的恐懼與羞恥是如此熟悉。
1961 年,Mickey Rooney在電影《蒂凡尼的早餐》中扮演 Yunioshi 先生。片中,他穿著藍(lán)色浴袍在曼哈頓的公寓里跌跌撞撞,扭曲的臉上長著一嘴怪異而顯眼的齙牙,嘴巴幾乎合不上,染得烏黑發(fā)亮的頭發(fā)全部梳在腦后。Ashton Kutcher 在 2012 年的一支廣告中扮演了一個叫Raj 的寶萊塢制作人。他唇上粘了一抹棕色的小胡子,膚色暗了一個色號,說話時發(fā)出拙劣死板的口音,身穿一件亮藍(lán)色的絲質(zhì)印度傳統(tǒng)高領(lǐng)長外套,身體來回?fù)u晃,模仿著印度歌舞式的搖頭。Tilda Swinton 在 2016 年上映的《奇異博士》中飾演古一大師。她一如既往地美得超凡脫俗,只不過剃成了僧侶式光頭,而這個角色原本是一個藏族人。還有一個例子更微妙一些,但令人震驚的程度也不遑多讓。金發(fā)碧眼的女演員 Emma Stone 在 2015 年的電影《阿羅哈》中飾演 Allison Ng。在一個場景里,她斜倚在島式廚房中,說了這樣一句臺詞:「我父親有一半中國血統(tǒng)和一半夏威夷血統(tǒng)?!拐Z氣輕快得就像是在電話里與人道別。論壇外鏈
左起:想象演員 Ryan Higa、Lana Condor 和 Karan Soni 參演 John Hughes 執(zhí)導(dǎo)的 1986 年電影《春天不是讀書天》。圖片來自網(wǎng)絡(luò)
我也有一半中國血統(tǒng),但別人(既包括美籍華裔,也包括那些以為我跟他們一樣的白人)總說我看著一點都不像中國人。我身高近 2 米,雙眼皮,所以在和陌生人聊天時,如果我告訴他們我的血統(tǒng),中間總會出現(xiàn)停頓。那時,我就會看到他們試著把種族身份和我的外貌對上號的樣子,如同是在測算一座公寓的大小。我從未見過自己在熒幕上的模樣,可能在 Keanu Reeves 或者 Olivia Munn 身上會看到我的影子。盡管如此,我身上那些被認(rèn)為屬于亞洲的,也能用眼睛看到的特質(zhì)還是被忽視了。這是因為我們所在的世界并不會花時間去細(xì)細(xì)分辨別人身上的模糊特性,白人依然享受著特權(quán)。
我是看著美國電視節(jié)目和主流好萊塢電影長大的,不過從小到大,那些讓我印象深刻的亞裔演員一只手就數(shù)得過來。他們的表演始終烙印在我的腦海,就像一本小說,你可能再也不會翻開它,但每次搬家的時候都會把它打包帶上。
我想介紹一下其中的兩位。一位是日裔美國演員 George Takei,他在電視劇《星際旅行》里飾演意志堅定、頭腦清醒的 Hikaru Sulu 上尉。他一點口音都沒有 —— 我當(dāng)時覺得這一點很了不起,而且直到現(xiàn)在依然還有這種感覺,畢竟這部劇是在 1966 年拍攝的。在后來的一部同名長片電影中,Sulu 最終成為了自己那艘太空戰(zhàn)艦的艦長,并在危急時刻,展現(xiàn)出了明智的判斷力和健全的人格。他執(zhí)掌了全局。另一位是韓裔加拿大演員 Sandra Oh,在 2004 年的電影《杯酒人生》中扮演憤怒的 Stephanie。片中,她和 Thomas Haden Church 飾演的 Jack 上演了一段露水情緣。當(dāng) Stephanie 發(fā)現(xiàn) Jack 已經(jīng)訂婚的時候,不由分說地打斷了他的鼻梁。在那之前,我從未在銀幕上見過一個韓國女人大發(fā)脾氣,而且是在加州葡萄莊園的一輛 Saab 敞篷車旁。她的憤怒并非無理取鬧,這種情緒是真實的,絲毫不夸張。
1993 年的《喜福會》,是好萊塢有史以來的第一部全亞裔陣容影片。圖片為電影宣傳海報,來自網(wǎng)絡(luò)
他們的表演讓我明白了:我不必要求獲得與周圍之人相同的特權(quán),也不應(yīng)該勉強(qiáng)自己假扮別人。他們也讓我的身體中屬于中國人的那一半產(chǎn)生了共鳴,而它一直都無法像另一半那樣瀟灑。
好萊塢也已經(jīng)開始嘗試讓真正的有色人種演員出現(xiàn)在影視文化的景觀中,其中就包括我們這里討論的美國亞裔演員們。比如,吳彥祖就在今年 Alicia Vikander 參演的電影《古墓麗影》中飾演了一個叫陸仁的角色。他模樣英俊,也讓人捉摸不透。一般來說,如果兩個年輕又好看的角色一起展開大冒險,兩人總會產(chǎn)生一些情愫,但是吳彥祖在電影的最后卻被定位成了女主角的英俊朋友。重啟后的美劇《夏威夷特勤組》里也多了一些原版沒有的亞洲角色,分別由 Grace Park、Daniel Dae Kim 和 Masi Oka 等人飾演。而在《硅谷》等較新的作品中,Jimmy O. Yang 和 Kumail Nanjiani 也出現(xiàn)在了鏡頭前,雖然他們飾演的配角仍然有些老套,但終歸比之前更加復(fù)雜一些(Yang 飾演一名狠戾卻沒什么天分的應(yīng)用程序員;而 Nanjiani 飾演的軟件工程師幾乎每一集都格外搶鏡)。但是,這些改變依然不足為道,而且這種所謂的進(jìn)步其實相當(dāng)空洞蒼白。如果不是為了做表面文章,我們應(yīng)該很難在電影巨制中看見美國亞裔演員挑大梁,即便在今年《摘金奇緣》票房大熱后也依然如此,它可是繼 1993 年的《喜福會》以來的第一部全亞裔陣容影片。
吳彥祖在今年 Alicia Vikander 參演的電影《古墓麗影》中飾演了一個叫陸仁的角色。圖片來自網(wǎng)絡(luò)
亞洲人在美國表演藝術(shù)中的存在感一直都低得驚人。近來南加州大學(xué)安納堡傳媒學(xué)院做了一項研究,發(fā)現(xiàn)在好萊塢電影中,只有 1% 的主角是由美籍亞裔演員飾演的(2017 年人口調(diào)查局發(fā)布報告稱美國有 1800 萬亞裔人口,約占總?cè)藬?shù)的 6%)。目前為止,只有一位亞裔演員曾獲得過奧斯卡最佳男演員獎:Ben Kingsley(他的父親是印度人)憑借飾演甘地獲得了 1983 年的這一獎項(此外他還曾獲得過三次奧斯卡提名)。
有 12 名亞裔或亞洲演員曾獲得過奧斯卡提名,其中大部分都是配角類獎項,唯一的特例是 Merle Oberon —— 她是英國和斯里蘭卡混血,在 1936 年獲得了最佳女主角的提名。其他人包括美籍日裔演員 Pat Morita;柬埔寨演員 Haing S. Ngor;日本演員巖松信、渡邊謙、菊地凜子和早川雪洲;美籍華裔演員姐妹花 Jennifer Tilly 和 Meg Tilly;美籍菲裔女演員 Hailee Steinfeld;還有印度裔英國男演員 Dev Patel。今年,Sandra Oh 創(chuàng)造了歷史,憑借在《殺死伊芙》中扮演 Eve Polastri 的精彩表現(xiàn),成為首位獲得艾美獎劇情類最佳女主角提名的亞裔女演員。而今年早些時候,印度裔美國男演員 Aziz Ansari 也成為了金球獎史上第一位提名喜劇類最佳男主角的亞裔男演員。當(dāng)《周六夜現(xiàn)場》宣布演員 Awkwafina 將會擔(dān)綱節(jié)目主持時,人們注意到上一位主持這檔節(jié)目的亞裔女性還是劉玉玲,而那已經(jīng)是 18 年前的事了?!都~約時報》最近報道稱,《摘金奇緣》的一位制片人在尋找男主角人選時,美國幾所著名戲劇學(xué)校告訴他,他們已經(jīng)很多年沒有培養(yǎng)出一名亞裔男演員了。幾所大學(xué)聯(lián)合開展的一項研究發(fā)現(xiàn),在一年的時間里,無線電視、有線電視和流媒體電視播放的 242 部節(jié)目中,只有三分之一包含亞太裔的常規(guī)角色。請注意,這些劇集的地點都設(shè)定在舊金山、紐約和洛杉磯這樣的城市中,而這些地方的亞太裔人口比例是很高的(這三個城市的數(shù)據(jù)分別為 33%、 12% 和 24%)。而南加州大學(xué)「安納堡共融倡議」(Annenberg Inclusion Initiative)發(fā)布的另一篇報告稱,在去年全球票房前 100 名的電影中,有 37 部沒有亞洲或亞裔人物,就算有,也沒有臺詞。
想象演員劉玉玲和 Ross Butler 在 1967 年的電影《畢業(yè)生》中飾演 Robinson 夫人和 Benjamin Braddock。圖片來自網(wǎng)絡(luò)
但在其他藝術(shù)領(lǐng)域中,美籍亞裔已經(jīng)在發(fā)光發(fā)熱了,他們作為詩人、作家、導(dǎo)演、攝影師、時裝設(shè)計師、建筑師、室內(nèi)設(shè)計師和視覺藝術(shù)家都取得了巨大的成功。亞裔美國人的作品不光得到了接納,更受到了大家的推崇,這其中就包括 Vera Wang 設(shè)計的夢幻婚紗,Jhumpa Lahiri 的小說,還有 Hiro Murai(曾執(zhí)導(dǎo) Donald Glover 主演的劇集《亞特蘭大》)的驚悚電影。只有在具象藝術(shù)的領(lǐng)域中,我們?nèi)匀豢床坏絹喼奕说纳碛?—— 這里主要指的是電影和電視,音樂界其實也同樣如此,模特界的情況則稍微好一些。
換言之,我們只有把自己藏起來,才能獲得成功的資格。這就順理成章地引出了一個更讓人不安的結(jié)論:在亞洲人的外貌中,有一些讓美國觀眾不能或不愿接受的特征。
充滿異國風(fēng)情、功利心重的妓女,不行房事、雄風(fēng)不再的閹人,溫順聽話的年輕女孩,暴力野蠻、不受拘束的人群,苦力,骯臟。這便是形成于 18 世紀(jì)中期的第一波移民潮之后對美籍亞裔人最初的刻板印象。那時,大批中國移民被帶到美國,建成美國西部縱橫交錯的鐵路。和美歐勞工相比,中國勞工拿到的工錢少,每天工作的時間卻很長。不過,他們被雇來還有一個原因,就是因為他們愿意去做別人不愿做的、更危險的工作(但是他們還有別的選擇嗎?)——比如用炸藥清理險峻的山脊旁的棧道,炸毀花崗巖開鑿隧道等。他們經(jīng)常會被困在深山中,或是被山崩吞沒。
在 #StarringJohnCho 話題收錄的照片中,各個大片海報上的男主角全都被 PS 上了美籍韓裔男演員 John Cho 的臉;#SeeAsAmStar 這個話題的主題則是 John Hughes 執(zhí)導(dǎo)的 1985 年電影《早餐俱樂部》的「全亞裔陣營版本」。順時針從左至右:演員 Sunita Mani、Hayley Kiyoko、Karan Brar、Arden Cho 和 Ki Hong Lee。圖片來自網(wǎng)絡(luò)
結(jié)果,他們的到來被稱為「黃禍」。美國人認(rèn)為亞洲移民入侵威脅到了這個國家的生活方式,所以他們在后來的一百年間推出了一系列法律,先是將中國人排除在外,后來又把排除的范圍擴(kuò)大到來自其他亞洲國家的人。到 1924 年,所有亞洲移民(菲律賓移民除外,因為這個國家當(dāng)時已經(jīng)被美國吞并了)都不得獲取公民資格和美國國籍,也不能擁有土地,而且還有一些州禁止他們與其他種族通婚。
好萊塢的傅滿洲(Fu Manchu)和陳查理(Charlie Chan)這兩個形象加劇了美國白人對移民們的恐懼。前者出自上世紀(jì) 20 年代開始制作的一系列電影,是一個奸詐取巧的反派人物(這個名字是由創(chuàng)造這個形象的英國作家取的,是一個充滿沙文主義意味的押韻詞,和普通話或廣東話并沒有什么關(guān)系),其形象是一個中國男人,雙眼斜挑,眉毛像蟲子一樣,還吊著兩撇細(xì)長的八字胡。后者則是一個仁慈但又有些恭順的偵探,總戴著一頂圓頂禮帽,在 1920 年代到 1980 年代的幾十部電影中,幾個白人演員先后扮演了這個角色,使其在美國家喻戶曉。然而,就算亞洲人的形象不是黃皮膚的反派或者被閹割的幫手,他們也始終是美國社會中的「他者」。就像幾乎所有在美國飽受譏誚的少數(shù)族裔一樣,對于亞洲人的恐懼來源于性 —— 男人們要么沒有性欲,要么性欲過于旺盛,而女人們則是詭計多端的「母夜叉」,或者溫順聽話的姘婦。
在電影《摘金奇緣》中,由楊紫瓊飾演的 Eleanor(處于圖片中心)是一位挑剔的母親?!墩鹌婢墶穭≌站善教峁?/span>
1965 年,移民法律再次發(fā)生變化,美國取消了國家來源配額,并推出了一個基于家庭關(guān)系和技能的優(yōu)先制度。至此,美國才迎來了新一波移民。但隨之而來的是新的刻板印象,且這一觀念延續(xù)到了今天。移民們被視作「模范少數(shù)族裔」—— 他們競爭力強(qiáng)、目標(biāo)明確、工作勤奮,但同時又缺乏創(chuàng)造力、魅力、性吸引力和幽默感。最近一起起訴哈佛大學(xué)的案件披露,這所大學(xué)在招收學(xué)生時對美國亞裔申請者構(gòu)成了系統(tǒng)性歧視。起訴者聲稱,從訴訟中收錄的 16 萬名學(xué)生的檔案來看,盡管美國亞裔學(xué)生在測驗分?jǐn)?shù)、等級和課外活動方面的表現(xiàn)優(yōu)于其他申請者,但他們卻在「積極人格」、親善力、勇敢、善良和「廣受尊敬」等性格特質(zhì)上評分較低(哈佛已經(jīng)否認(rèn)了這些指控)。
難以捉摸,成就斐然,沒有靈魂……
旅美華裔影人盧燕也參與了《摘金奇緣》的拍攝
融入一個新的國家,克服巨大的語言障礙,工作比別人辛勤兩倍,甚至工作時長也是別人的兩倍 —— 為什么這些努力卻很少換來贊揚(yáng)呢?我經(jīng)常會想到我的母親從臺灣移民到這個國家后經(jīng)歷的轉(zhuǎn)變,以及她在這個過程中失去了多少東西。那些都是人們會忘記解釋的細(xì)枝末節(jié),又或者無法立即用語言表達(dá)的東西。這些年來,我母親一直告訴我她很怕蛇,我一直不明白為什么,直到我們?nèi)ヅ_灣,在臺灣北部的港口城市基隆看到了她童年的家。那里的天氣瞬息萬變。經(jīng)過房屋小花園旁邊的一條小溪時,母親說每次臺風(fēng)后都會有許多死蛇堆在那里。今年《紐約客》刊登了美籍華裔作家 Weike Wang 的短篇故事《信任》(Omakase),里面也展現(xiàn)了這種文化失語現(xiàn)象。在這個故事里,一個年輕的華裔女孩和白人男友相約哈萊姆的一家壽司餐廳。他在餐廳里表現(xiàn)得很輕松,也能自如地參與日本廚師表演的互動,體現(xiàn)富有人格魅力的一面。但另一方面,這也說明一個白人會想當(dāng)然地認(rèn)為自己能夠得到理解、受到歡迎。這讓女主人公回憶起早前她帶男朋友見父母時的情景:
母親不過是一位家庭主婦。之前在中國的時候,父親是計算機(jī)科學(xué)專業(yè)的教授,母親則是一名售貨員,他們在事業(yè)上風(fēng)生水起,仰仗于母語體系下的健談和幽默。而到了英語國家,一切都變了。
《摘金奇緣》中 Nick 將女友介紹給母親
事實誠然如此,但作家表達(dá)得十分含蓄。女主人公的父親在說英語時缺乏個人魅力、磕磕絆絆,這并不是因為他本人沒有幽默感或無趣,而是因為他那時還沒有掌握英語的細(xì)微之妙。這讓人想起那些被用來形容亞洲人和美籍亞裔的詞:「工作努力」,而不是聰明;「勤奮」,而不是迷人;「專注」,而不是有天分。但是,就算我們能證明自己可以做得像你們一樣好,我們還是從文化中讀出了一些潛在信息。橫亙在我們之間的是其他東西,是一些無法量化的特質(zhì) —— 獨創(chuàng)性、氣概、迷人的沖動性格,還有直覺。就算我們是不知疲倦的工人,但所有的努力落在你們眼里,就變成了不知天高地厚的野心。我們沒法讓人著迷,我們不能給人以靈感,我們不會憑直覺做事,但這些都是美國職場所青睞的能力,而我們注定與之無緣。最近的一些研究發(fā)現(xiàn),在所有族裔中,美籍亞裔升到管理崗位的可能性是最低的。這就是所謂的「竹子天花板」。以上種種也能解釋我們?yōu)槭裁从猩乡R的資格:我們是屏幕上的工蜂,而不是創(chuàng)造者。我們只能扮演滑稽可笑的幫手,永遠(yuǎn)做不了主角。我們只能扮演孝順的子女,為了讓父母滿意甘于放棄自己的幸福。而這些刻板印象正好與美國影視界推崇的類型和措辭 —— 叛逆者、壞男孩、反傳統(tǒng)者以及惡作劇者 —— 完全相反。這并非是偶然。大眾文化中的偶像都是不按規(guī)矩出牌的人,從 James Dean、 Steve Jobs 到 Marilyn Monroe 和戴安娜王妃,概莫能外。這也是西方世界的一個迷思,我們熱愛的人總是用與眾不同來彰顯自己,而他們的缺點同樣也是他們的優(yōu)點。亞洲人在西方人眼中則不一樣:我們只是可悲的完美主義者,根本不明白人生的意義,也無法過上縱情或浪漫的生活。而這,就是我們?yōu)槭裁从肋h(yuǎn)不夠格,不能成為你們眼中的英雄的原因。
《摘金奇緣》海報。圖片來自網(wǎng)絡(luò)
今年的浪漫喜劇電影《摘金奇緣》講述了一個年輕女孩發(fā)現(xiàn)男友竟然家財萬貫的故事(同時它也是好萊塢僅有的三部亞裔卡司超過半數(shù)的電影之一)??戳诉@部電影之后,我開始沉迷于幻想把各種經(jīng)典美國電影的角色都換成像我這樣的面孔。如果表現(xiàn)了年輕人張揚(yáng)自由、心猿不定的電影《春天不是讀書天》發(fā)生在帕薩迪納的一個富裕的華裔家庭,而不是芝加哥呢?如果《畢業(yè)生》的主角不是 Robinson 夫人,而是 Kwan 夫人 —— 一個心思頗深、因為空洞的婚姻而感到孤獨,并且讓我們感同身受的女人,又會怎樣呢?再比方說,如果《早餐俱樂部》講的是一個日裔美國女孩在舊金山的郊外發(fā)現(xiàn)了性欲的力量,這部作品又會變成什么樣呢?這些成長電影雖然現(xiàn)在看來有些膚淺或者過時,但是當(dāng)我第一次看到它們的時候,它們給我的感受是一樣的:從這些電影中,我看到了人的內(nèi)在有多復(fù)雜,看到了有些角色會對他們不曾擁有的東西和人念念不忘,還看到了他們跌跌撞撞地走在人生路上,吸取著過去的教訓(xùn),并在犯錯的過程中漸漸長大。那種油然而生的救贖感會讓人感到滿足。
或許,其他美籍亞裔會說,我們的聲音還不夠大。我們還沒有打起精神,也沒有掀起什么大浪。父母也從不鼓勵我們?nèi)ッ半U、去反抗。我們總是太謙恭禮讓、太謹(jǐn)小慎微了。但我不這么認(rèn)為。我覺得是你們拒絕看見我們,不愿意看到真實的我們。正如美國許多其他少數(shù)族裔一樣,你們一直舒服地享受著我們的勞動成果。這也就意味著我們可以要求更多:我們想要更多挑大梁的亞裔演員,還有更多能讓我們展現(xiàn)每天平凡生活的電影,我們要展現(xiàn)自己的焦慮、煩惱,并更簡單地表達(dá)感情。這樣做是為了向你們證明:我們其實都是一樣的,不是完全相反的,不是接近的,也不是「他者」。
在《摘金奇緣》中飾演男主 Nick 的演員是 Henry Golding,其父親是英國人,母親來自馬來西亞,他長著一張頗具代表性的混血亞裔的臉
在任何藝術(shù)形式里,特殊性都具有普遍性。如今,社會題材的電影中會啟用各種演員,包括黑人、同志、老婦和變性人,因為盡管電影講述的是這些人特有的經(jīng)歷,但它們同時也是關(guān)于人之為人的故事。雖然代表權(quán)的戰(zhàn)爭并沒有什么完美的結(jié)果(最起碼現(xiàn)在不會有),但是他們出現(xiàn)在屏幕上便是為自己贏得了尊嚴(yán),因為這樣他們就可以要求整個社會的正視 —— 而不是草草掠過或視而不見。評論家 Wesley Yang 在 2011 年寫了一篇叫作《紙老虎》的文章,講述的主題就是人們對美國亞裔成功人士的刻板印象。他多次將話鋒轉(zhuǎn)回自己或文中角色的臉:「有時候,無意中瞥到映在櫥窗上的自己,我都有點震驚 —— 烏黑的頭發(fā),斜長的眼睛,平坦的臉龐和有點黃綠色的皮膚,表情漠然得跟冷血的爬行動物沒什么兩樣?!顾稍L了一個想要成為作家的年輕人 Jefferson Mao,談話間卻回憶起他在曼哈頓史岱文森高中的經(jīng)歷:他覺得自己是那一大群「沒有姓名、沒有個性的亞洲孩子」中的一分子,就像是「這地方的一個裝飾品」。Yang 接著寫道:「有時,我懷疑自己的長相對于其他美國人來說是很有代表性的,我就是一個長著大眾臉的隱形人,一個站在人群里很顯眼但毫無個性的人,一個美國文化表面上十分推崇,而實際上卻鄙視并剝削的形象。」
十歲那年,我從戲劇營里偷了一頂金色的假發(fā)。每當(dāng)一個人在房間,我會戴上它,在鏡子前照來照去。那頂假發(fā)就像是鳳頭鸚鵡的羽毛,我會幻想自己是一個白人女孩。但在那樣的時刻,我身上屬于中國人的特性卻愈發(fā)明顯起來。我的皮膚的底色與假發(fā)的金黃色交織在一起。我的眼睛是棕色、杏仁狀的,而不是想象中淺黃色劉海下的一雙漂亮藍(lán)眸。是的,我曾經(jīng)想要把自己的一個側(cè)面抹掉,但是這樣做的結(jié)果,是讓我更清楚地看見了自己。
撰文:Thessaly La Force
翻譯:有譯思 王迪
微信編輯:Antoine Yang