中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
古文觀止卷一 周文 鄭伯克段于鄢
卷一 周文 鄭伯克段于鄢
《左傳·隱公元年
【題解】
《左傳》,原稱《左氏春秋》,又因?yàn)樗墙忉尯完U發(fā)《春秋》一書的,所以也稱《春秋左氏傳》,簡(jiǎn)稱《左傳》。相傳為春秋晚期魯國(guó)史官左丘明所著,是我國(guó)第一部敘事細(xì)密而翔實(shí)的編年體歷史著作。《左傳》以魯國(guó)國(guó)君的在位紀(jì)年,起于魯隱公元年(前722年),訖于魯哀公二十七年(前468年),記載了這兩個(gè)半世紀(jì)各諸侯國(guó)所發(fā)生的重大歷史事件。它不僅有極其重要的歷史文獻(xiàn)價(jià)值,同時(shí)也有極高的文學(xué)價(jià)值,對(duì)后世的政治、思想和文化的發(fā)展,產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響。
本文選自《左傳·隱公元年》,記述了發(fā)生在春秋初期鄭國(guó)的一個(gè)歷史事件。它通過描述鄭莊公的陰險(xiǎn)狡詐、其母姜氏的偏心溺愛以及其弟共叔段的貪得無厭,反映了鄭國(guó)最高統(tǒng)治者內(nèi)部爾虞我詐、互相傾軋的激烈矛盾沖突和斗爭(zhēng)。
【一段】
初,鄭武公①娶于申②,曰武姜③。生莊公及共叔段④。莊公寤生⑤,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之⑥;愛共叔段,欲立之。亟請(qǐng)于武公⑦,公弗行。
【注釋】
①初:當(dāng)初,起先。這是許多古代典籍追述往事時(shí)的習(xí)慣用語。鄭武公:姓姬,名掘突,鄭國(guó)的第二代國(guó)君,公元前770年至公元前744年在位。其先君為鄭桓公友,是周厲王的小兒子、周宣王的庶弟,分封于鄭(今陜西華縣東)。鄭武公繼位后攻滅鄶和東虢,建立鄭國(guó),建都在新鄭(今屬河南),曾是春秋初期的強(qiáng)國(guó)。下文的莊公是他的嫡長(zhǎng)子。②申:國(guó)名,姜姓,今屬河南南陽市。③武姜:鄭武公夫人,“武”是她丈夫的謚號(hào),“姜”是她的姓。④莊公:鄭國(guó)第三代國(guó)君,公元前743年至公元前701年在位。共(ɡōnɡ)叔段:鄭莊公的弟弟名段,古人常按伯、仲、叔、季排行,故稱叔段;后因出逃共國(guó),故又稱共叔段。共,其地在今河南輝縣市。⑤寤(wù)生:指胎兒出生時(shí)腳先出來,即逆產(chǎn)。寤,通“牾”。⑥惡(wù):討厭,厭惡。⑦亟(qì):屢次。
【譯文】
當(dāng)初,鄭武公從申國(guó)娶了妻子,名叫武姜。武姜生了莊公和共叔段。莊公出生時(shí)是逆產(chǎn),使姜氏受了驚嚇,所以給他取名叫寤生,并因此討厭他;姜氏喜歡共叔段,想立他為太子。多次向武公請(qǐng)求,武公(始終)沒這樣做。
【二段】
及莊公即位,為之請(qǐng)制⑧。公曰:“制,巖邑也⑨,虢叔死焉。他邑唯命。”請(qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。
【注釋】
⑧制:鄭國(guó)邑名,在今河南滎(xínɡ)陽市東北。⑨巖邑:形勢(shì)險(xiǎn)要的城邑。巖,繁體字原作“崴”,險(xiǎn)要、高峻的意思。邑,古代人群聚居的地方,有大有小。虢(ɡuó)叔:虢國(guó)的國(guó)君。虢分東、西、北三國(guó),均為姬姓國(guó)。其中西虢在周平王東遷雒邑后,也徙都上陽(在今河南陜縣東南),又稱南虢。這里指為鄭國(guó)所滅的東虢,其故地見注⑧。死焉:死在那里。焉,在這里用作兼詞,相當(dāng)于“于是”或“于之”,并兼有表示陳述或判斷語氣的作用。京:鄭國(guó)邑名,在今河南滎陽市東南。大(tài)叔:即太叔,對(duì)共叔段的敬稱。大,通“太”。
【譯文】
等到莊公即位,姜氏請(qǐng)求把制邑封給共叔段。莊公說:“制邑是形勢(shì)險(xiǎn)要的地方,(當(dāng)年)虢叔就死在那里。要其他城邑,我唯命是從。”(姜氏)請(qǐng)求(把)京邑(封給共叔段),(莊公答應(yīng)了姜氏這一請(qǐng)求,)讓(共叔段)住在那里,稱他為京城太叔。
【三段】
祭仲曰:“都城過百雉,國(guó)之害也。先王之制,大都,不過三國(guó)之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君將不堪?!惫唬骸敖嫌?,焉辟害?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有不如早為之所,無使滋蔓;蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義必自斃,子姑待之?!?br> 【注釋】
祭(zhài)仲:即祭足,鄭國(guó)大夫。都城:都邑的城墻。雉(zhì):量度單位,古代城墻長(zhǎng)三丈、高一丈為一雉。制:制度,規(guī)定。大都(dū):大的都邑。下文“中”、“小”分別指中等都邑和小的都邑。三國(guó)之一:國(guó)都(城墻)的三分之一。下文“五之一”和“九之一”,則分別指國(guó)都(城墻)的五分之一和九分之一。按“先王之制”,伯爵諸侯的國(guó)都,城墻為三百雉,過則逾制。國(guó),國(guó)都。(注意此“國(guó)”字和上文“國(guó)之害也”句中的“國(guó)”字在詞義上的區(qū)別。)不度:不合法度。不堪:忍受不了。這里有不好控制的意思。焉辟害:怎么躲避禍害呢?焉,用在句首的疑問代詞,怎么。辟,通“避”。(注意此句中的“焉”字與上文“虢叔死焉”句的“焉”字及下文“君何患焉”句的“焉”字,在詞性、詞義和用法上的不同。何厭之有:“有何厭”的倒裝句,即有什么滿足呢?厭,通“饜”,飽足,滿足。(注意:“何+動(dòng)詞+之有”,是古代漢語中一種常見的固定格式。)為之所:給他安排個(gè)地方。(注意:這是古代漢語中常見的動(dòng)詞帶雙賓語結(jié)構(gòu)。)滋蔓:滋長(zhǎng),蔓延。這里指欲望或勢(shì)力不斷擴(kuò)張和發(fā)展的意思。圖:圖謀,謀劃。這里有對(duì)付的意思。況:何況,況且,表示更進(jìn)一層的意思。不義:指不義的事。自斃:自己栽跟頭。斃,仆倒,倒下去。姑:姑且,暫且。
【譯文】
祭仲對(duì)莊公說:“都邑的城墻超過一百雉,就是國(guó)家的禍害了。先王規(guī)定的制度是,大的都邑(的城墻)不超過國(guó)都的三分之一,中等的不超過五分之一,小的不超過九分之一?,F(xiàn)在京邑(的規(guī)模)不合規(guī)定,不符合(先王的)制度,國(guó)君您是難以控制的。”莊公說:“是姜氏請(qǐng)求要京邑,又怎么能避免禍害(發(fā)生)呢?”祭仲回答說:“姜氏有什么滿足呢!不如及早給太叔另安排一個(gè)地方,不要讓他的欲望和勢(shì)力不斷擴(kuò)張;如果再擴(kuò)張下去,那就難以對(duì)付了。蔓延的野草尚且不好除掉,何況國(guó)君您受寵的弟弟呢?”莊公說:“多做不義的事,必然會(huì)自己栽跟頭。您就等著瞧吧。”
【四段】
既而大叔命西鄙、北鄙貳于己。公子呂曰:“國(guó)不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請(qǐng)事之;若弗與,則請(qǐng)除之,無生民心。”公曰:“無庸,將自及?!?br> 【注釋】
既而:不久。在古代漢語中常用來表示一件事過去不久,緊接著又發(fā)生另一件事。鄙:邊邑,邊地。貳于己:意謂使原來莊公直接管轄的地方同時(shí)也屬自己管轄。貳,兩屬,臣屬于二主。公子呂:字子封,鄭國(guó)大夫。若之何:對(duì)它怎么辦。之,指共叔段所造成的西部和北部邊邑兩屬的局面。(“若+之或其他介詞賓語+何”,是古代漢語中一種常見的固定格式。)生民心:使人民產(chǎn)生別的想法。生,這里是“使產(chǎn)生”的使動(dòng)用法。無庸:不用。指暫時(shí)不必除掉共叔段。庸,用。自及:自己趕上(將要發(fā)生的災(zāi)禍),即自取滅亡的意思。及,趕上。
【譯文】
不久,太叔命令西部邊境城邑和北部邊境城邑同時(shí)接受自己的管轄。公子呂說:“一個(gè)國(guó)家不能有兩位君主,國(guó)君您準(zhǔn)備怎樣對(duì)待這一局面呢?國(guó)君要是想把君位讓給太叔,臣下就去侍奉他;如果不讓給他,那就請(qǐng)把他除掉,不要讓百姓產(chǎn)生其他想法?!鼻f公說:“不必,他會(huì)自取滅亡的?!?br> 【五段】
大叔又收貳以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣!厚將得眾?!惫唬骸安涣x不暱,厚將崩?!?br> 【注釋】
收貳以為己邑:指共叔段把既屬莊公管轄又屬自己管轄的西部和北部邊邑,干脆收為自己?jiǎn)为?dú)管轄的城邑。至于廩延:指共叔段的領(lǐng)地和勢(shì)力范圍擴(kuò)展到廩延。廩延,鄭國(guó)城邑名,在今河南延津縣東北。厚:本義是指山陵大,這里指領(lǐng)地?cái)U(kuò)大,實(shí)力雄厚。眾:更多的人,指人民、百姓。暱(nì):同“昵”,親近。這里有“擁護(hù)”、“擁戴”的意思。崩:本指山陵崩塌,這里指垮臺(tái)。
【譯文】
太叔又(進(jìn)而)把兩屬的西部和北部邊邑收為自己(直接管轄)的城邑,(把自己的勢(shì)力范圍)擴(kuò)展到廩延。公子呂說:“可以(收拾他)了!(不然,他的)實(shí)力一大將會(huì)得到更多的人(擁戴)?!鼻f公說:“沒有正義,人民就不會(huì)擁戴他。(他實(shí)力再)雄厚,也只能落個(gè)垮臺(tái)(的下場(chǎng))?!?br> 【六段】
大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭,夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
【注釋】
完:修葺(qì),指修治城墻。聚:聚集,指積聚糧食??槪盒蘅?,修理整治。甲兵:泛指武器裝備。甲,鎧甲。兵,兵器。具:準(zhǔn)備。卒:指步兵。乘(shènɡ):指戰(zhàn)車。春秋時(shí)代甲車一乘配甲士三人,步卒七十二人。襲:突襲,偷襲。夫人:指武姜。啟之:指為共叔段打開城門做內(nèi)應(yīng)。啟,開。帥:率領(lǐng)。車二百乘(shènɡ):戰(zhàn)車二百輛。乘,在這里用作量詞,古代軍隊(duì)組織單位。按春秋時(shí)代的編制,二百乘共有甲士六百人、步兵一萬四千八百人。(注意這一句的“乘”字和上文“具卒乘”句中“乘”字在詞義上的區(qū)別。)鄢(y?。睿亨崌?guó)邑名,在今河南鄢陵縣境。伐:攻打,攻討。諸:兼詞,“之于”的合音字,其中“之”字指代共叔段。五月辛丑:古代以干支記日,此處“辛丑”指周歷五月的二十三日。出奔:逃亡國(guó)外。出,離開本國(guó)國(guó)境。奔,逃跑。
【譯文】
太叔修治城郭,積聚糧食,整治裝備武器,充實(shí)步兵和兵車,準(zhǔn)備偷襲鄭國(guó)國(guó)都,姜氏準(zhǔn)備(作內(nèi)應(yīng))打開城門。莊公得悉太叔起兵的日期,說:“可以動(dòng)手了!”命令公子呂率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車攻打京邑。京邑(的人)背叛了太叔,太叔逃到鄢邑,莊公到鄢邑攻打他。五月二十三日,太叔逃亡到共國(guó)。
【七段】
書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言“弟”;如二君,故曰“克”;稱“鄭伯”,譏失教也;謂之“鄭志”,不言“出奔”,難之也。
【注釋】
書:指相傳為孔子所闡述的《春秋》一書。下旬“鄭伯克段于鄢”是《春秋》的原經(jīng)文。難之:以之為難?!爸敝浮肮彩宥纬霰肌边@件事?;蛑^“難”(nán),是責(zé)備、責(zé)難的意思,即責(zé)備鄭伯故意促成其弟的不臣不弟行為。
【譯文】
《春秋》(記載此事時(shí))說:“鄭伯克段于鄢?!惫彩宥危ǖ乃魉鶠椋┎幌褡鲂值艿?,所以不說“弟”字;(兄弟相攻)如同兩個(gè)國(guó)君(互相攻打),所以稱“克”;稱(莊公為)“鄭伯”,是譏諷他(對(duì)弟弟)失于教誨;說整個(gè)事件出于鄭莊公的本來用心,而不說(共叔段)“出奔”,是由于(史官記述時(shí))不便直說其事。
【八段】
遂真姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也!”既而悔之。
【注釋】
真(zhēn):放置,安置。城潁:鄭國(guó)城邑名,在今河南臨潁縣西北。黃泉:地下的泉水(多指人死后埋葬的地方)。全句意思是說,不死不相見。
【譯文】
(莊公)于是把姜氏安置在城潁,并發(fā)誓說:“不到黃泉,就(再也)不要相見了!”過后,(莊公)對(duì)他說的話又感到后悔。
【九段】
潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公。公賜之食,食舍肉。公問之,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請(qǐng)以遺之?!惫唬骸盃栍心高z,繄我獨(dú)無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄!”遂為母子如初。
【注釋】
潁考叔:鄭國(guó)大夫。潁谷:鄭國(guó)邊邑,在今河南登封市西南。封人:管理疆界的官員。封,疆界,邊界。有獻(xiàn)于公:指進(jìn)獻(xiàn)東西給獻(xiàn)公。獻(xiàn),恭敬地送給。這里用作名詞,指進(jìn)獻(xiàn)的東西。賜之食:賞給他食物。食,在這里用作名詞,指吃的。(注意:此短語和下文的“語之故”、“告之悔”以及上文的“為之所”,都是古代漢語中常見的動(dòng)詞雙賓語結(jié)構(gòu)。嘗:品嘗,辨別滋味。這里是吃的意思。羹:這里特指帶汁的肉食。遺(wèi):贈(zèng)與,贈(zèng)給。這里是帶給的意思??垼▂í):惟。敢:用在句首表示謙恭的副詞,有大膽、冒昧的意思,除了常和“問”連用,還常和“請(qǐng)”字連用。何謂:“謂何”的倒裝格式。在古代漢語中,疑問代詞作賓語,常用這種賓語提前格式,下文的“何患”,結(jié)構(gòu)同此。語(yù):告訴。故:緣故。闕(jué):通“掘”,挖。隧:隧道。這里用作動(dòng)詞,指挖隧道。下文的“大隧”之“隧”是名詞。其誰曰不然:誰說不是這樣呢?“其”在這里是用在句首的語氣詞,加強(qiáng)反問力度。然,指示代詞,這樣。這里指黃泉相見。其樂也:那種快樂啊。其,指示代詞,那。融融:形容快樂、和睦的樣子。泄泄(xiè xiè):快樂自得的樣子。
【譯文】
潁考叔是(在)潁谷(做管理邊界事物的)官員,他聽到這件事,就去進(jìn)獻(xiàn)東西給莊公。莊公賞賜他酒食,(吃飯的時(shí)候)他把肉放到一邊不吃。莊公問他為什么,他回答說:“我有母親,小人的食物(母親)都已吃過了,但沒有品嘗過國(guó)君的肉食,小人冒昧地請(qǐng)求,讓我(把它)帶回去給母親?!鼻f公說:“你有母親可孝敬,唯獨(dú)我卻沒有!”潁考叔說:“恕小人大膽地問一句,這是什么緣故呢?”莊公就把其中原委告訴給潁考叔,并告訴他自己很后悔。潁考叔回答說:“國(guó)君您有什么可憂慮的?如果掘地見到泉水,挖一條隧道,在隧道中相見,又有誰能說不是在黃泉相見呢?”莊公采納了潁考叔的建議。莊公進(jìn)入隧道,賦詩說:“寬闊的隧道里,那種快樂啊,真是暖融融!”姜氏從隧道出來,也賦詩說:“寬闊的隧道外,那種快樂啊,真是好舒暢!”于是母子(和好)如初。
【十段】
君子曰:“潁考叔,純孝也!愛其母,施及莊公?!薄对姟吩唬骸靶⒆硬粎T,永錫爾類?!逼涫侵^乎!
【注釋】
君子:指人格高尚的人?!蹲髠鳌穼?duì)所記述的事件或人物進(jìn)行評(píng)論,常常采用“君子曰”的形式,開后世史書評(píng)論贊美文字的先河。施(yì):延伸。這里有影響的意思?!对姟罚骸对娊?jīng)》。下面兩句詩出自《詩經(jīng)·大雅·既醉》。匱(kuì):空乏,窮盡。錫:通“賜”。
【譯文】
君子說:“潁考叔,是真正的孝子啊!愛他的母親,影響到莊公?!薄对娊?jīng)》說:“孝子(的孝心孝行)沒有止境,永遠(yuǎn)惠及你的同類?!贝蟾耪f的就是這種情況吧!
【評(píng)析】
此文作為編年體史書《左傳》的一個(gè)片段,卻儼然一篇完整而優(yōu)美的記事散文。文章把發(fā)生在兩千七百多年前的“鄭伯克段于鄢”這一歷史事件,具體可感地呈現(xiàn)在我們眼前,使我們仿佛真的進(jìn)入了時(shí)間隧道,面對(duì)面地聆聽歷史老人繪聲繪色地講述這一事件的緣起、發(fā)生、發(fā)展和最后結(jié)局。從而,不僅讓我們明了這一歷史事件的真實(shí)情況,同時(shí)也讓我們看到了相關(guān)人物的內(nèi)心世界,并進(jìn)而感悟到鄭國(guó)最高統(tǒng)治者內(nèi)部奪權(quán)斗爭(zhēng)的尖銳性和殘酷性。
此文能有這樣的藝術(shù)效果,有多方面的原因,但主要是記敘得法。此文并不平鋪直敘地記述事件的發(fā)展過程,而是緊緊抓住相關(guān)人物性格的發(fā)展邏輯及其言行展開記述。這樣,不僅使我們清楚地看到,正是相關(guān)人物的固有個(gè)性決定著事件的發(fā)展和結(jié)局;同時(shí)又使我們?cè)谑录陌l(fā)展和結(jié)局中,更清楚地看到了相關(guān)人物的固有個(gè)性。
通過此文,我們還可以深刻地感悟到《左傳》的一種總體行文特點(diǎn),即不著一褒字,也不著一貶字,而褒貶自在其中。這種手法,也正是《春秋》一書所用的手法。即后來常說的“春秋筆法”。即如我們所說的鄭莊公陰險(xiǎn)狡詐、姜氏偏心溺愛、共叔段貪得無厭,并非作者直接告訴我們,而是通過他們各自的言行惟妙惟肖地表現(xiàn)出來。好的敘事體作品,作者的傾向是在真實(shí)而客觀地?cái)⑹龊兔鑼懝适碌陌l(fā)展過程中自然而然地顯現(xiàn)出來的?!蹲髠鳌纷髡邔?duì)“鄭伯克段于鄢”這一事件的政治傾向和思想傾向不也是這樣顯現(xiàn)出來的嗎?
當(dāng)然本文還有結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次清楚、語言簡(jiǎn)潔等特點(diǎn),這屬于具體的表達(dá)技巧的問題,這里就不再贅述了。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
鄭伯克段于鄢譯文及注釋
《鄭伯克段于鄢》賞析
宗成讀《春秋左氏傳》第4集
《古文觀止》精讀Vol.001:《鄭伯克段于鄢》精讀①
春秋小霸鄭莊公,中國(guó)釣魚執(zhí)法的鼻祖,執(zhí)法的對(duì)象是親弟弟和母親
《鄭伯克段于鄢》歷史名篇,告訴我們……
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服