人民幣一直都是我國(guó)法定的流通貨幣
現(xiàn)在面額最大的就是一百元
然后就是五十元、二十元、十元、五元、一元
這些都是有紙幣形勢(shì)的
其中一元也有硬幣
除此以外比較常見的就是五毛和一毛的硬幣了
以前一元、五毛和一毛其實(shí)也都是有紙幣的
只不過現(xiàn)在市場(chǎng)上流傳得比較少了
之后隨著支付寶、微信這些支付方式的普及,其實(shí)現(xiàn)在用現(xiàn)金的人已經(jīng)很少了,大多數(shù)人出門都是直接用手機(jī)掃碼支付,對(duì)于現(xiàn)金的關(guān)注也就因此變得很少了,最多也就是在生活中有一部分交易會(huì)用到一百元的現(xiàn)金,其他的人民幣幾乎很少能出現(xiàn)在視野里了。
而就在用現(xiàn)金的時(shí)候,不知道大家注意到?jīng)]有,其實(shí)人民幣上一直都有一個(gè)“錯(cuò)字”,那就是“圓”。
除了硬幣之外,現(xiàn)在每個(gè)面額的紙幣上印的都是圓,就像是壹佰圓、伍拾圓、壹圓。這按照現(xiàn)在的文字流通標(biāo)準(zhǔn)來看應(yīng)該是用“元”的,現(xiàn)在很多電腦的輸入法打字打出來也是一百元、伍拾元等等。這是有一定“來歷”的。
古代的時(shí)候我國(guó)并沒有明確的貨幣,市場(chǎng)上流通的都是散亂的銀兩。這雖然可以滿足國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的等價(jià)交換規(guī)則,但是對(duì)貿(mào)易常常會(huì)造成很大的不便。后來隨著中國(guó)和外國(guó)的貿(mào)易量開始擴(kuò)大,很多歐洲的貨幣開始傳入中國(guó),也就是從那之后,中國(guó)人開始接觸圓形的貨幣了。
而這種圓形的貨幣都是在國(guó)外流通的,我們國(guó)家還沒有這種便利性貨幣流通,為了和國(guó)際貿(mào)易接軌,再加上一些歷史原因,我國(guó)也就逐漸開始鑄幣,統(tǒng)一了圓幣的大小和外形。
因?yàn)橐婚_始鑄造出來的貨幣都是圓形的,也叫做銀圓,一塊銀元大家都叫一圓錢,所以“圓”逐漸就成了那個(gè)時(shí)候貨幣的單位了。這也就是人民幣上“圓”這個(gè)字的由來。
只不過到后來因?yàn)樵直葓A字寫起來方便,所以大家都寫成了元,所以元字其實(shí)還是后來改過來的,因?yàn)橛玫钠毡?,后來字典也被迫承認(rèn)了。但是在印刷的貨幣上基本依舊是印上這個(gè)“圓“字。
等到新中國(guó)之后,我們的新貨幣還是沿用了這個(gè)格式,即使是一百元,也將之寫成”壹佰圓“,相當(dāng)于是延續(xù)“傳統(tǒng)”了,這就是為什么我們的貨幣沒有更改它的原因。
當(dāng)然,這其中的歷史原因也可以說得細(xì)一點(diǎn),具體就是1949年之前,還有銀圓還在流通,而在1949年之后,漢字還沒簡(jiǎn)化,領(lǐng)導(dǎo)人題寫就寫成了“圓”。但是到了2004年之后,出臺(tái)了人民銀行法,其中就明確規(guī)定:“人民幣的單位為元,人民幣輔幣單位為角、分?!?/p>
因此,現(xiàn)在在人民日常使用人民幣或者是書寫的過程中,基本上用的都是元,也就在人民幣的印刷上一直會(huì)用“圓”這個(gè)字。
來源:聚富財(cái)經(jīng)
聯(lián)系客服