平安夜,圣善夜,萬暗中,光華射......
明天就是平安夜,小編在這里祝福大家在即將到來的圣誕和新年里平安喜樂。
之前給大家過一些贊美詩,我想點進去觀看的大都是基督徒,今天的這首《平安夜》仍然選自《新編贊美詩》,但不論有沒有基督信仰,大家都很喜歡這首歌。平安夜和圣誕節(jié)本來只是有基督教信仰的西方國家的節(jié)日,有著慶祝耶穌基督誕生的意義,后來隨著東西文化的交流,這些節(jié)日也傳到了亞洲,如今幾乎是全世界人民都會慶祝的節(jié)日。在西方,平安夜相當于我們的除夕,屆時,千千萬萬歐美人風塵仆仆趕回家中團聚,一家人共進豐盛的晚餐,然后圍坐在熊熊燃燒的火爐旁,彈琴唱歌,共敘天倫之樂;或者舉辦一個別開生面的化妝舞會,通宵達旦地慶祝一個幸福、祥和、狂歡的平安夜、團圓夜。是夜,父母們還會悄悄地在孩子們的長統(tǒng)襪中塞入禮物,第二天告訴他們是圣誕老人趁他們睡著時送來的。《平安夜》是歷來人們在圣誕節(jié)最常唱頌的一首歌,它的詞作者是約瑟夫·穆爾 (J.Mohr,1792-1848),曲作者是弗朗茨·格呂伯 (F.Grüber,1787-1863)。穆爾出生于今奧地利的薩爾斯伯格,年輕時在主教座堂(莫扎特曾在這里工作)參加唱詩班,23歲時晉升為神父,1817年到奧本多夫的圣尼古拉斯教堂作助理司鐸。1818年的圣誕前夕,青年神父莫爾陪同圣尼古拉斯教堂的幾位信徒一起表演圣誕劇,不巧教堂的風琴壞了,只好臨時改到一位信徒家里演出,莫爾看完表演很受感動。傍晚散會后,他一個人漫步在阿爾卑斯山麓,遙望自己的小村莊,夜靜月明,山色優(yōu)美,星光閃爍,這時“平安夜,圣善夜”的詩句出現(xiàn)在腦海,半夜回家后,他把詩句記錄了下來,作成了這首日后不朽的詩歌。第二天清晨,他把歌詞交給教堂的琴師格呂伯并請他譜曲。格呂伯讀完這首詩后,當即就譜出了 《STILLE NACHT》 (德文,意為“平安夜”)的旋律。圣誕節(jié)的晚上,二人在堂里首次獻唱,因為風琴還沒有修好,格呂伯就以吉他伴奏,美妙的詩歌旋律深深感動了會眾,有的人甚至聽著留下了眼淚。
圣誕節(jié)過后,這首歌被放在格呂伯的書桌上,幾乎被忘記。直到第二年,莫爾神父請了齊勒阿谷的修琴師毛拉赫爾來教堂修理風琴,修好后,毛拉赫爾讓格呂伯試奏一下,格呂伯就用琴旁的《平安夜》試奏,毛拉赫爾覺得這首歌非常好聽,就抄了下來,帶回了齊勒阿谷的教堂。齊勒阿谷教堂中有一個頗受歡迎的小合唱團,由三個姊妹和她們的弟弟組成,他們在禮拜時演唱了《平安夜》,獲得了極大的成功。不久,這首圣誕頌歌傳遍德國乃至整個歐洲,后來又傳到美國,如今,《平安夜》已被譯成90多種文字,在全世界被廣為傳唱。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請
點擊舉報。