中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
境唐設(shè)計(jì) | 空間敘事詩歌

Agape寧波集成展廳的設(shè)計(jì),是意式產(chǎn)品哲學(xué)和當(dāng)代人文美學(xué)在室內(nèi)空間中的重新演繹。

The design of Agape Ningbo Integrated Exhibition Hall reflects a new interpretation of Italian product philosophy and contemporary humanistic aesthetics in the indoor space.

設(shè)計(jì)理念

Design Concept

Agape是意大利頂級(jí)衛(wèi)浴品牌,其將生活和藝術(shù)通過哲學(xué)方法相融合使浴室成為家庭情感的中心。一直以來Agape的產(chǎn)品總是以獨(dú)特的氣韻及難以超越的創(chuàng)新設(shè)計(jì)傳承著這一理念。

As one of Italy's top sanitaryware brands, Agape uses philosophical approaches to achieve the integration of life and art, making the bathroom the center of family emotion. Agape's products have always inherited this concept with unique charm and innovative design that is hard to beat.

本案的甲方作為寧波知名的衛(wèi)浴建材經(jīng)營者,在獲得Agape經(jīng)營代理權(quán)之后,迫切希望以此統(tǒng)領(lǐng)整合自身資源,以提升展廳吸引力,客戶邀約和簽約率為目標(biāo),打造一個(gè)在寧波具有相當(dāng)影響力和美譽(yù)度的全新體驗(yàn)式展廳。

After acquiring the dealership of Agape products, the party A of this project, as a well-known sanitaryware building materials dealer in Ningbo, is eager to take this opportunity to realize the integration of its own resources, enhance the attraction of the exhibition hall, improve customer invitation rate and contract signing rate, and create a brand-new experiential exhibition hall with considerable influence and reputation in Ningbo.

唐森林先生在接受Agape寧波展廳的設(shè)計(jì)邀請后,就在思考如何把產(chǎn)品和客戶體驗(yàn)緊密地聯(lián)系在一起,創(chuàng)作一個(gè)打破傳統(tǒng)衛(wèi)浴展廳概念的全新展示模型。他非常喜歡Agape品牌“Sen系列”產(chǎn)品“消失的藝術(shù)”(通過將所有功能組合到一個(gè)形狀中,對象變得更堅(jiān)固但消失了),這與東方的“留白”手法不謀而合。于是展廳的設(shè)計(jì)便由此開始。

After accepting the design invitation of Agape Ningbo Integrated Exhibition Hall, Mr. Tang Senlin began to think about how to connect products and customer experience closely together to create a new display model that breaks the traditional concept of sanitaryware exhibition hall. He is a big admirer of the 'Art of Disappearing' presented by Agape's Sen collection (by combining all the functions into one shape, the objects are made more solid and seem to disappear, but they are actually well integrated), which coincides with the 'blank space' technique of Oriental aesthetics. As a result, the design of the exhibition hall begins from here.

因此展廳的設(shè)計(jì)思路并不是從單純的商業(yè)產(chǎn)品展示出發(fā),而是從人文美學(xué)精神的角度出發(fā),將其作為一個(gè)衛(wèi)浴藝術(shù)館來打造。設(shè)計(jì)師的意圖是:讓人們在寧靜中感知空間的力量,能夠靜下心放松下來,與產(chǎn)品進(jìn)行深層次對話,并在品味的過程中對生活產(chǎn)生新的憧憬。

Therefore, the design idea of the exhibition hall does not simply focus on the display of commercial products, and the exhibition hall is built into a sanitaryware art gallery demonstrating humanistic aesthetic spirit. The designers' intention is to let people feel the power of space in peace to relax and have a deep dialogue with the products, and generate a new longing for life in the process of appreciation.

唐森林先生說:“和很多展廳相比,我們看似浪費(fèi)了一些空間,但是我們提升了當(dāng)下最為難得的空間記憶和空間體驗(yàn)。一般的商家可能會(huì)用多出50%的空間去陳列產(chǎn)品,但是我們覺得要舍棄才能得到。要懂得“留白”的藝術(shù)。你經(jīng)常會(huì)見到一些商業(yè)空間中擺放了很多產(chǎn)品,但消費(fèi)者逛完一圈,什么也沒記住。而我們想用一個(gè)寧靜,柔軟,溫馨的展廳告訴人們——衛(wèi)浴賣場已經(jīng)從曾經(jīng)的產(chǎn)品堆砌,到發(fā)展成一個(gè)集空間記憶體驗(yàn),放松休閑于一體的新展廳模式。

Mr. Tang Senlin said, 'Compared with many other exhibition halls, our exhibition hall seems to waste some space, but the rarest memory and experience of space can be improved. Some people may use 50% more space to display their products, but we think it's better to leave some things out. We need to understand the art of 'blank space'. Some commercial spaces are often filled with products, but consumers walk around without remembering anything. We want to use a tranquil, soft and warm exhibition hall to tell people that the sanitaryware store has developed from a place where products were stacked into a new exhibition hall mode integrating spatial memory experience and recreational function.'

非常幸運(yùn)的是,這個(gè)理念得到了業(yè)主的全力支持,這也為整個(gè)展廳的構(gòu)建打下了至關(guān)重要的基礎(chǔ)。

Fortunately, this concept is fully supported by the client, which provides a crucial foundation for the construction of the entire exhibition hall.

空間建構(gòu)

Spatial construction

在空間建構(gòu)的階段,設(shè)計(jì)師發(fā)現(xiàn)展廳原結(jié)構(gòu)有兩個(gè)較大的問題:一是空間結(jié)構(gòu)不規(guī)整,有很多柱子;二是櫥窗和內(nèi)部吊頂之間有較大高差。這就導(dǎo)致視野存在壓迫感,會(huì)嚴(yán)重影響設(shè)計(jì)效果和空間體驗(yàn)感。

In the space construction stage, the designers find that there are two big problems in the original structure of the exhibition hall, specifically, the space structure is not orderly and there are many columns, and there is a large height difference between the window and the internal ceiling. This will lead to a sense of pressure on the vision, which will seriously affect the design effect and spatial experience.

為此,設(shè)計(jì)師特別邀請結(jié)構(gòu)工程師一起重新勘察建筑圖紙,探討可行性方案。利用大面積落地窗引入自然光,運(yùn)用中國“卷軸畫”式的開啟方式將空間一點(diǎn)一點(diǎn)鋪陳開來,徐徐打開娓娓道來。用隔墻隱藏柱體,用曲線柔化空間,當(dāng)消費(fèi)者進(jìn)入展廳后,仿佛在欣賞一幅長卷卷軸畫一樣,將注意力聚焦在每一個(gè)獨(dú)立的展示空間,并在移動(dòng)過程中產(chǎn)生移步換景的效果。每一個(gè)空間獨(dú)立又統(tǒng)一地串聯(lián)在整個(gè)動(dòng)線之上,不錯(cuò)過每一個(gè)細(xì)節(jié),讓產(chǎn)品展示與客戶體驗(yàn)既美好又高效。

Therefore, the designers specifically invite structural engineers to reexamine the architectural drawings and discuss the feasible plan. Large areas of floor-to-ceiling windows are adopted to bring in natural light, and the Chinese 'scroll painting' style of opening mode allows the space to be spread out bit by bit, giving the impression that there are highlights everywhere. Partitions are used to hide the columns, curves are used to soften the space, and consumers entering the exhibition hall feel as if they are looking at a long scroll painting. Attention is focused on each individual display space, and the content is constantly changing as the visitors move. Each space is independently and uniformly connected to the whole moving line, and every detail is carefully treated, which together present a beautiful and efficient product display effect and customer experience.

參觀完一層的agape展廳感到意猶未盡之時(shí),消費(fèi)者正好踏入旋轉(zhuǎn)樓梯的位置,拾級(jí)而上,隨著樓梯的弧度再次環(huán)顧整個(gè)一層空間,從另一個(gè)角度將美好生活盡收眼底。

After visiting the first floor of the Agape exhibition hall, the enthusiastic consumers can then walk up the spiral staircase and take advantage of the curvature of the staircase to look around the whole space located on the first floor again, and enjoy the beautiful life from another angle.

二層是一個(gè)集展示、洽談、方案匯報(bào)、答謝活動(dòng)、品茗于一體的多維空間。陽臺(tái)長廊的外圍是一排高大的銀杏樹,夏秋時(shí)節(jié)會(huì)成為這里最美的風(fēng)景。隨著商業(yè)模式的變化,這種多維空間式展廳設(shè)計(jì)思路已經(jīng)成為新商業(yè)模式必不可少的配置。

The second floor is a multi-dimensional space integrating exhibition, negotiation, scheme report, appreciation activities and tea tasting. The balcony corridor is surrounded by a row of tall ginkgo trees, which become the most beautiful scenery in summer and autumn. The business models are constantly changing, and this kind of multi-dimensional exhibition hall design idea has become an essential configuration of the new business models.

選品展示

Display of Products

展廳的核心是展示產(chǎn)品,所以,一個(gè)展廳的設(shè)計(jì)必須符合它的產(chǎn)品定位、氣質(zhì)、格調(diào),甚至它的形態(tài)。但是空間是有根由的,它是生長在這片土地和建筑當(dāng)中的,設(shè)計(jì)師必須要找到一個(gè)平衡點(diǎn),既能呈現(xiàn)產(chǎn)品的特性,又能符合空間原有的骨架,讓空間設(shè)計(jì)為產(chǎn)品服務(wù),成為連接產(chǎn)品設(shè)計(jì)者與消費(fèi)者的橋梁,表達(dá)產(chǎn)品設(shè)計(jì)的價(jià)值并引領(lǐng)消費(fèi)者。

The core of an exhibition hall is to display products, so the design of an exhibition hall must conform to its product positioning, temperament, style, and even its form. However, a space has its own origin, and it is closely integrated with the land and architecture. Designers must find a balance point in order to present the features of products, conform to the original framework of space, make space design serve products and become a bridge connecting product designers and consumers, as well as express the value of product design and guide the consumers.

應(yīng)用效果

Application Effect

Agape展廳投入之后,銷售人員在邀約客戶時(shí),也因空間的美好更加積極主動(dòng),展廳給了他們更大的自信與從容。他們可以邀請客戶來參觀、品茗、交流……而不再像以前那樣,需要花更多時(shí)間想辦法留住客戶匆匆離去的腳步。

After the opening of the Agape exhibition hall, the beauty of the space makes salespeople become more willing to in invite clients, because the exhibition hall gives them more confidence and ease. They can invite clients to visit, drink tea, chat... They don't have to spend as much time trying to retain customers as they used to.

唐森林先生說:好的設(shè)計(jì)是有價(jià)值的,正如美的空間一定是能感染人的。我們希望Agape集合展廳不僅能在商業(yè)領(lǐng)域幫企業(yè)提高客戶滿意度,提升簽約率,更希望它能夠成為人們未來生活的靈感的繆斯。

According to Mr. Tang, a good design is valuable, just as beautiful space must be able to resonate with people. We hope that the Agape exhibition hall can help enterprises improve customer satisfaction and contract signing rate in the business field, and we also hope that it can become the Muse of inspiration for people's future life.

▲效果圖

▲SU @ 1F

▲SU @ 1F

▲Plan @ 1F

▲Plan @ 2F

項(xiàng)目信息

Information

項(xiàng)目名稱:Agape寧波集成展廳

Project Name: Agape Ningbo Integrated Exhibition Hall

項(xiàng)目業(yè)主:寧波世紀(jì)樂家貿(mào)易有限公司

Client: Ningbo Century Lejia Trading Co Ltd

設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu):境唐室內(nèi)設(shè)計(jì)事務(wù)所

Design Firm: JT INTERIOR DESIGN

主案設(shè)計(jì):唐森林、劉婧

Chief Designer: Senlin Tang、JingLiu

文案編輯:葉建榮

Editor: Jianrong Ye

項(xiàng)目地點(diǎn):浙江寧波

Project Location: Ningbo, Zhejiang

項(xiàng)目面積:1400平方

Project Area:1400 sqm

主要材料:不銹鋼、巖板、意大利藝術(shù)漆、定制木地板等

Main Material: stainless steel、sintered stone panel、Italian handmade paint、bespoke wooden flooring etc.

設(shè)計(jì)時(shí)間:2021年6月

Project Design Duration:June 2022

完成時(shí)間:2022年1月

Project completion date: January 2022

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
驚絕:天成造像,一個(gè)欣賞雕刻作品的好地方!
借光
寧波中海學(xué)仕里 PRIVATE MANSION at Ningbo / PDS design 派瀾設(shè)計(jì)事務(wù)所 – mooool
書院氣質(zhì)的山水畫境 · 華潤悅璽道 | RDA景觀
敦提V&A博物館
上海民宿酒店效果圖設(shè)計(jì)時(shí)尚仿古世外桃源淳樸互聯(lián)網(wǎng)案例
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服