中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
友達(dá)以上,戀人未滿:只能把你寫進(jìn)詩里
 Elizabeth Bishop 
 Robert Lowell 
 狄金森之后美國深具影響力的女詩人
一生都在流浪和漫游中度過
很少發(fā)表詩歌,卻被稱為“詩人中的詩人”

 被譽(yù)為“我們時代的詩人歷史學(xué)家

美國自白詩派代表人物

被《紐約時報》稱贊“他改變了美國詩歌

他們 同為美國五六十年代最為耀眼的詩人
包攬美國國家圖書獎、普利策獎等各項(xiàng)大獎
備受希尼、米沃什、布羅茨基、沃爾科特等諾獎得主推崇
這對相互欣賞、切磋詩藝的好友
就是伊麗莎白·畢肖普和羅伯特·洛威爾
二人間的友誼長達(dá)三十年,傳為詩壇佳話

羅伯特·洛威爾與伊麗莎白·畢肖普


當(dāng)我們閱讀她的詩時,
便進(jìn)入一個新國度的古老寧靜之中。

——洛威爾

二戰(zhàn)期間,洛威爾在盟軍開始密集轟炸德國城市后成為一名拒服兵役者,曾致信羅斯??偨y(tǒng)陳述自己拒不加入美國空軍的立場,并因此在康涅狄格州丹勃利服了數(shù)月的刑;到了1960年代,洛威爾又積極反對越戰(zhàn)。

《犰狳》(The Armadillo)中燃燒墜落的熱氣球常被看作對空襲恐怖的隱喻,此詩的題獻(xiàn)也被看作對洛威爾和平主義立場的致意,也有批評家把它解作畢肖普對洛威爾早期那種從苦痛中萃取詩藝的自白派詩風(fēng)的批評。

犰 狳 


獻(xiàn)給羅伯特·洛威爾


現(xiàn)在是一年中
脆弱、非法的熱氣球
幾乎夜夜出沒的時候。
攀爬著山巔,
向一個在這幾處
依然受尊敬的圣徒上升,
紙房間漲紅了臉,充盈著
往來穿梭的光,宛如心臟。
一旦上升到緊貼著夜空
就很難分辨氣球與星辰——
就是說,行星——淡彩的那些:
下降的金星,或火星,
或者蒼綠色的那顆。隨一陣風(fēng)
它們閃光、搖曳、踉蹌、顛蕩;
但若天空靜好,它們就在
南十字星座的風(fēng)箏骨間航行,
退隱、縮小、肅穆而
穩(wěn)健地拋棄我們,或者
在來自山巔的下降氣流中
驟然變得危險。
昨夜,又一個大家伙隕落。它四散飛濺如一只火焰蛋砸碎在屋后的峭壁上?;鹧嫦蛳卤加?。我們看見一雙在那兒筑巢的貓頭鷹飛起來飛起來,渦旋的黑與白底下沾上了艷粉色,直到它們尖嘯著消失在空中。古老的貓頭鷹,窩準(zhǔn)是被燒了。急匆匆,孤零零,一只濕亮的犰狳撤離這布景,玫瑰斑點(diǎn),頭朝下,尾也朝下,接著一只兔崽蹦出來,短耳朵,我們大驚失色。如此柔軟!—— 一捧無法觸摸的塵埃還有紋絲不動、點(diǎn)燃的雙眸。太美了,夢境般的模仿!哦,墜落的火焰,刺心的叫嚷還有恐慌,還有披戴盔甲的無力拳頭天真地攥緊,向著夜空!


洛威爾寫了《臭鼬時光》回贈畢肖普

據(jù)說他一生把《犰狳》一詩夾在錢包里

洛威爾曾表示,他的《臭鼬時光》

“就是在模仿畢曉普小姐的《犰狳》”


在我們偉大但艱辛的藝術(shù)家手藝人中
——亨利·詹姆斯和羅伯特·洛威爾
——是美國文學(xué)的核心代言人。

——畢肖普

臭鼬時光


為伊麗莎白·畢肖普而作

 

鸚鵡螺島上的隱士

女繼承人在簡樸的屋子里度過冬天依然存活下來;

她的羊群依然在海邊吃草。

她兒子是名主教。她的牧場主

是我們村子里第一位行政委員;

她已老態(tài)龍鐘。

渴望著

那種維多利亞女王時代

等級森嚴(yán)的幽居,

她收買了對岸

所有不堪入目的地方,

讓它們衰頹。

這季節(jié)病了——

我們失去了夏日的百萬富翁,他似乎從里昂比恩貨目單上

躍開了。他那九節(jié)航速的雙桅帆船

被拍賣給了捕龍蝦的漁民。

一種紅狐貍斑點(diǎn)布滿藍(lán)山。

而今我們仙人般的

裝飾家為了秋日把店鋪粉飾得鮮亮,

他的漁網(wǎng)上鑲滿橙黃的軟木浮子,

橙黃的,還有鞋匠的凳子和錐子;

他勞作,卻身無分文,

他不如去結(jié)婚。

一天黑夜,

我的都鐸福特車攀爬在山的顱巔,

我望見幾輛愛的車子。車燈熄滅,

躺在一起,車身緊挨車身,

仿佛墳場疊在城鎮(zhèn)上面……

我的頭腦有點(diǎn)異常。

一臺車中收音機(jī)在怨訴著:

“愛,哦,輕率的愛……”我聽到

我染病的魂靈在每個血細(xì)胞中啜泣,

就像我的手卡住了它的喉嚨……

我自身便是座地獄;

此處空無一人——

只有臭鼬,在月光下

搜索著一口食物,

它們闊步行進(jìn)在大街上:

白條紋,狂亂眼神中的鮮紅火光

在三一教堂那白堊色、干燥的

圓柱尖塔下面。

我站在我們

后踏板頂部,吸入那濃烈的臭氣——

一只母臭鼬帶著一群幼崽在垃圾桶里大吃大喝。

它把楔形腦袋插入

一杯酸乳酪,垂下鴕鳥般的尾巴,

毫無畏懼。


路易斯·克萊恩與伊麗莎白·畢曉普

你為我寫墓志銘時一定要說,
這兒躺著全世界最孤獨(dú)的人。

——畢肖普

為伊麗莎白·畢肖普而作

這幅新畫一定是以軍用干糧為食,

匆忙的筆觸,堅不可摧的混合顏料,

強(qiáng)烈反光的閣樓,并非法國外光畫法。

阿爾伯特·萊德讓他裂痕斑斑的琥珀色的月球表面

在陽光下成熟。他的畫作被重新涂抹,

他最小幅的作品在手中也變得沉甸甸的。

假如騎手永不喊出立定,那誰被殺死了?

你可看見尺蠖在樹葉上爬行,

緊抓末端,在空中旋轉(zhuǎn),

它在摸索著尋找什么又要觸及什么?你

仍然讓言辭懸在空中,十年

不曾完結(jié),黏附在你的布告板上,帶著

為不可想象的短語留出的缺口或空白——

漫不經(jīng)心造就完美,這從無偏差的繆斯?




此詩寫于1977年9月洛威爾去世后不久,一年后正式發(fā)表,北海芬(North Haven)是美國緬因州諾克斯縣皮諾波斯科特海灣畔的濱海小鎮(zhèn)。1974年,畢肖普在此租屋,生命中最后幾個夏季常常在此度過,住在北海芬以北卡斯汀村的洛威爾曾來此看望她。畢肖普在筆記本中寫此處是一個遠(yuǎn)離紛擾的理想居所:“從住處可以看見水域,一整片巨大的水域,還有田野,島嶼十分美麗。”


現(xiàn)在你——你已永遠(yuǎn)離開。你不能再次打亂或重新安排你的詩篇(鳥雀們卻可以重譜它們的歌)詞語不會再變。悲傷的朋友,你不能再改。

——畢肖普

北海芬

紀(jì)念羅伯特·洛威爾

我能辨認(rèn)出一英里外縱帆船上的繩纜;我能清點(diǎn)云杉上新生的球果。蒼藍(lán)港灣如此寧謐,披著乳色肌膚,空中無云,除了一條綿長的,蓖好的馬尾。群島自上個夏天起就不曾漂移,即使我愿意假裝它們已移位——鳧游著,如夢似幻,向北一點(diǎn)兒,向南一點(diǎn)兒或微微偏向并且在海灣的藍(lán)色界限中是自由的。這個月,我們鐘愛的一座島上鮮花盛開:毛茛、朝顏剪秋羅、深紫豌豆花,山柳菊仍在灼燒,雛菊斑斕,小米草,馥郁的蓬子菜那白熱的星辰,還有更多花朵重返,來將草甸涂抹得歡快。金翅雀歸來,或其他類似的飛禽,白喉雀五個音節(jié)的歌謠,如泣如訴,把眼淚帶入眼中。大自然重復(fù)自身,或幾乎是這樣:重復(fù)、重復(fù)、重復(fù);修改、修改、修改。多年以前,你告訴我是在此地(1932年?)你第一次“發(fā)現(xiàn)了姑娘們”學(xué)會駕駛帆船,并且學(xué)會親吻。你說你享受了“這般樂趣”,在那經(jīng)典夏日。(“樂趣”——它似乎總讓你茫然失措……)你離開北海芬,沉錨于它的礁石,漂浮在神秘的藍(lán)色之上……現(xiàn)在你——你已永遠(yuǎn)離開。你不能再次打亂或重新安排你的詩篇。(鳥雀們卻可以重譜它們的歌。)詞語不會再變。悲傷的朋友,你不能再改。



《水》這首詩是洛威爾獻(xiàn)給畢肖普的,并具有她的詩風(fēng),取材于畢肖普給洛威爾的一封信。1948年7月25日至10月1日,畢肖普住在美國緬因州漢考克縣的斯托寧頓小鎮(zhèn),在信中她寫道:

“那些船把人們從采石場帶回來,就像囚犯船。我剛才一直沉溺在一個噩夢中,夢見在尋找一條氣喘吁吁的美人魚,在其中一個暴露的碼頭下面,你知道嗎,它正努力從樁子上撕下貽貝來吃——恐怖。

我們希望我們的兩個靈魂

可以像海鷗一樣回到

巖石。

——洛威爾



這是緬因州的一個龍蝦鎮(zhèn)——
每天清晨,一船船的工人
啟航,前往各島上的
花崗巖采石場,

剩下幾十幢蕭瑟的
白色木造房子粘在
一座巖山上,
猶如一些牡蠣殼。

我們下方,海水舔著
魚梁,那零亂、細(xì)小的
火柴棍迷宮,
為誘餌而來的魚被困其中。

記得嗎?我們曾坐在一塊石板上。
隔著時光中的這段距離
石板就像虹膜的
顏色,被腐蝕著,變得更紫,

但它只是
尋常的石灰?guī)r
被海打濕的時候
變成尋常的綠色。

海終日打濕
我們腳下的巖石,
一小片一小片
撕下它們。

一天夜里,你夢見
你是一條美人魚,被纏在碼頭樁子上,
你設(shè)法用手
扯下那些藤壺。

我們希望我們的兩個靈魂
可以像海鷗一樣回到
巖石。最終,
水對我們來說太冷了。

推薦閱讀

《生活研究》

[美] 羅伯特·洛威爾 譯者:胡桑 

浦睿文化出品 湖南文藝出版社  

 羅伯特·洛威爾 
 Robert Lowell(1917-1977)

美國詩人、散文家、翻譯家。被譽(yù)為“我們時代的詩人歷史學(xué)家”“美國最后一位廣受尊崇的公眾詩人”。美國第六任桂冠詩人,曾獲美國國家圖書獎、普利策獎、美國書評人協(xié)會獎、美國藝術(shù)暨文學(xué)學(xué)會獎等多種文學(xué)大獎。其作品影響了包括希尼、米沃什、布羅茨基、沃爾科特等諾貝爾文學(xué)獎得主,以及畢肖普、普拉斯、默溫等著名詩人在內(nèi)的多位同代及后輩詩人。

1911年生于波士頓。先后就讀于哈佛大學(xué)、凱尼恩學(xué)院和路易斯安那州立大學(xué)。1947年,洛威爾結(jié)識伊麗莎白·畢肖普,并與她在之后的三十年中保持終身友誼。1954年,他受聘前往波土頓大學(xué)講授詩歌,學(xué)生中有西爾維亞·普拉斯和安妮·塞克斯頓等人。

1960年,詩集《生活研究》出版,被認(rèn)為是美國“自白派”詩歌運(yùn)動的開創(chuàng)性作品。1967年,洛威爾登上美國《時代》雜志封面,被譽(yù)為“美國同代中最好的詩人”?!都~約時報》則稱洛威爾“改變了美國詩歌”。1977年,洛威爾去世于紐約,享年60歲。


《唯有孤獨(dú)恒常如新》
[美]伊麗莎白·畢肖普   譯者:包慧怡
浦睿文化出品 湖南文藝出版社  

 伊麗莎白·畢肖普

Elizabeth Bishop1911-1979

繼艾米莉·狄金森之后,美國20世紀(jì)最有影響力的女詩人之一,其人其作深受布羅茨基、希尼、帕斯等諾貝爾文學(xué)獎得主的推崇。

1911年生于美國馬薩諸塞州。童年時,父親去世,母親進(jìn)了精神病院,輾轉(zhuǎn)被外祖父及叔伯撫養(yǎng)長大。奇特而悲傷的成長經(jīng)歷,讓她的一生都在流浪和漫游中度過。不僅曾在美國各地定居,還去過法國、墨西哥、巴西等地,直至晚年才應(yīng)哈佛大學(xué)之邀,回美國任教。

1946年發(fā)表詩集《北與南》,一舉成名。生前就被譽(yù)為“詩人中的詩人”。發(fā)表的詩作不多,但幾乎包攬了美國所有重要的文學(xué)獎項(xiàng),包括普利策獎、美國國家圖書獎、古根海姆獎、美國書評人協(xié)會獎等。1949至1950年,成為第八任美國桂冠詩人。1969年出版《詩全集》,奠定其杰出詩人的地位。1979年逝世,享年68歲。



本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
詩人洛威爾的最后七年
伊麗莎白·畢肖普
伊麗莎白·畢肖普:一只孤獨(dú)的候鳥
《唯有孤獨(dú)恒常如新》:畢肖普和她文字背后的靈魂
畢肖普:失去的藝術(shù)
戀人,詩,以及畢肖普
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服