1、西語冠詞本身是沒有意義的一個虛詞。冠詞用在名詞前面,做為名詞的先行部分(不能獨立使用),
2、用來明確、限定、特指(定冠詞)或泛指(不定冠詞)名詞的作用,在句中起到所指名詞的觀念有關(guān)的先行作用。
3、西班牙語冠詞與英語一樣,有“定冠詞”和“不定冠詞”,但因西班牙語名詞的區(qū)別,所以其冠詞同樣具有相應(yīng)的性區(qū)別。
4、冠詞的用法也與英語一樣,曾未提及到的名詞前要用不定冠詞,而對方已知的,則用定冠詞。
5、無論使用“定、不冠詞”在語法上不存在對錯,而其直接影響話者所要表達的觀念。
6、冠詞種類和位置:
1)定冠詞(artículo definido)
單數(shù)el la lo
復(fù)數(shù)los las
2)不定冠詞(artículo indefinido)
單數(shù)un una
復(fù)數(shù)unos unas
3)定冠詞“el”與前置詞“a、de”的縮寫形
a+el alde+el del
如:el padre del[de+el]muchacho(少年的父親)
la casa del maestro(老師的家)
Voy al[a+el]cine.([我]去電影院。)
Yo ense&o al Sr.Juan.(我教胡安先生。)
4)冠詞的位置
冠詞放在名詞(或等于名詞的詞類、短語、副句)前面。
但名詞和原形動詞前面帶有修飾語時,冠詞放在修飾語前面。
如:la blanca nieve(白雪)
El departamente*de linteratura**(文學(xué)學(xué)科)
*departamente(m.部分;部門;部局;司;處;系;學(xué)部;成套的房間),
**linteratura(m.f.文學(xué))
***lingüística(f.語言學(xué))
聯(lián)系客服