中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項超值服

開通VIP
《了凡四訓(xùn)》釋義(三)


《了凡四訓(xùn)》釋義(三)

 

   第三篇積善之方

 

    原文:易曰:積善之家,必有余慶。昔顏氏將以女妻叔梁紇,而歷敘其祖宗積德之長,逆知其子孫必有興者。孔子稱舜之大孝,曰:宗廟饗之,子孫保之,皆至論也。

    譯文:《易經(jīng)》上說:“積善之家,必有余慶。”當(dāng)初,顏家把女兒許配給孔子的父親,只列數(shù)了其歷代祖先都積有大陰德,認(rèn)定其子孫中必然會有出人頭地的人??鬃釉诜Q贊舜的大孝時說:“宗廟祭祀他,子孫敬重他。”上述的論斷,都是至理名言。

 

    原文:試以往事征之。楊少師榮、建寧人。世以濟(jì)渡為生,久雨溪漲,橫流沖毀民居,溺死者順流而下,他舟皆撈取貨物,獨(dú)少師曾祖及祖,惟救人,而貨物一無所取,鄉(xiāng)人嗤其愚。逮少師父生,家漸裕,有神人化為道者,語之曰:汝祖父有陰功,子孫當(dāng)貴顯,宜葬某地。遂依其所指而窆之,即今白兔墳也。后生少師,弱冠登第,位至三公,加曾祖、祖、父,如其官。子孫貴盛,至今尚多賢者。

    譯文:再用以往的事來證明:福建公卿楊榮,其祖先世代以擺渡為生,每當(dāng)暴雨成災(zāi),沖毀民居時,總有人畜貨物順流而下,別的船只總是相爭撈取貨物,只有楊榮的曾祖父和祖父只管以救人為要,貨物一概不取,鄉(xiāng)里的人都笑他愚笨,到了楊榮父親出生時,楊家便漸漸興旺起來。有一天,一位道人到楊家說:“你祖先積有陰德,子孫必當(dāng)享受榮華富貴,可以在某地修筑祖墳。”于是就依照他的指示葬在那里,就是現(xiàn)在的“白兔墳”。后來生了楊榮,年幼就登科,位至三公,并得皇上加封曾祖父、祖父官位。后來子孫人才輩出,至今多有賢能之人。

 

  原文:鄞人楊自懲,初為縣吏,存心仁厚,守法公平。時縣宰嚴(yán)肅,偶撻一囚,血流滿前,而怒猶未息,楊跪而寬解之。宰曰:怎奈此人越法悖理,不由人不怒。自懲叩首曰:上失其道,民散久矣,如得其情,哀矜勿喜;喜且不可,而況怒乎?宰為之霽顏。

    家甚貧,饋遺一無所取,遇囚人乏糧,常多方以濟(jì)之。一日,有新囚數(shù)人待哺,家又缺米;給囚則家人無食;自顧則囚人堪憫;與其婦商之。婦曰:囚從何來?曰:自杭而來。沿路忍饑,菜色可掬。因撤己之米,煮粥以食囚。后生二子,長曰守陳,次曰守址,為南北吏部侍郎;長孫為刑部侍郎;次孫為四川廉憲,又俱為名臣;今楚亭、德政,亦其裔也。

    譯文:鄞縣人楊自懲,起初當(dāng)縣吏的時候,心地忠厚,為人公正。有一次縣長處罰一個犯人,打得血流滿面,還不息怒。他就跪地為犯人求情,請縣令息怒寬恕??h長說:“此人犯了國法悖逆情理,不由得人不生氣。”他叩頭說:“國家為政失道,百姓渙散已經(jīng)很久,只要能問出案情就可以了,這種事破了案都不能高興,怎么可以發(fā)怒呢?”縣令因此才息怒。

    自懲家境很貧窮,又廉潔自律,對于別人贈送的財物一概不收。碰到了犯人缺糧時,也常常千方百計進(jìn)行救濟(jì)。一天,有幾個犯人沒有糧食吃,正在挨餓,而這時自己家里的糧食也不多了,如果給了囚犯,那自家人就沒吃的了,而如果只顧自己,那些囚犯也確實可憐,于是和他的妻子商議,妻子問道:“這些囚犯是從哪里來的?”回答說:“是從杭州來的,一路上忍饑挨餓,臉都發(fā)青了。”于是拿出自己的糧食,煮成粥,送給那些囚犯吃。后來生有二子,長子名守陳,次子名守址,做到南京和北京的吏部侍郎。長孫做到刑部侍郎,次孫做到四川廉憲,都是一代名臣,現(xiàn)在的楚亭德政,也是他的后人。

 

    原文:昔正統(tǒng)間,鄧茂七倡亂于福建,士民從賊者甚眾;朝廷起鄞縣張都憲楷南征,以計擒賊,后委布政司謝都事,搜殺東路賊黨;謝求賊中黨附冊籍,凡不附賊者,密授以白布小旗,約兵至日,插旗門首,戒軍兵無妄殺,全活萬人;后謝之子遷,中狀元,為宰輔;孫丕,復(fù)中探花。

    譯文:明英宗正統(tǒng)年間,鄧茂七率領(lǐng)匪寇在福建叛亂,百姓跟隨叛亂的有很多,朝廷派鄞縣張楷張都憲到南方平叛,捉拿賊黨。后來委派布政司謝都事,搜殺東路賊黨。謝都事設(shè)法取得賊黨和依附于賊黨之人的名冊,凡是不再跟隨叛黨的,就暗中給予白布小旗,叫他們在官兵進(jìn)城時,把小白旗插于門首,并警戒士兵不得濫殺無辜,因此全活了一萬多人的性命。后來謝都事的兒子中了狀元,官至宰相。孫子謝丕也中了探花。

 

    原文:莆田林氏,先世有老母好善,常作粉團(tuán)施人,求取即與之,無倦色;一仙化為道人,每旦索食六七團(tuán)。母日日與之,終三年如一日,乃知其誠也。因謂之曰:吾食汝三年粉團(tuán),何以報汝?府后有一地,葬之,子孫官爵,有一升麻子之?dāng)?shù)。其子依所點(diǎn)葬之,初世即有九人登第,累代簪纓甚盛,福建有無林不開榜之謠。

   譯文:蒲田有林姓人家,先世有老母親樂善好施,常作粉團(tuán)布施窮人,凡索取者都照數(shù)施舍,樂此不疲。有一個神仙變化成道人,每次都索取六七個,老母親天天都如數(shù)給他,三年如一日,從未間斷。道人知道她是誠心行善,就對她說:“我吃了你三年的粉團(tuán),無以為報,特地前來告訴你,你家屋后有一封水寶地,去世后葬在那里,子孫中做官的人會有一升麻子的數(shù)目那么多。”她兒子按照他的話埋葬了她,第一代就有九人登科,世世代代不斷有做官之人出現(xiàn)。福建還有“無林不開榜”的諺語。

 

    原文:馮琢庵太史之父,為邑庠生。隆冬早起赴學(xué),路遇一人,倒臥雪中,捫之,半僵矣。遂解己綿裘衣之,且扶歸救蘇。夢神告之曰:汝救人一命,出至誠心,吾遣韓琦為汝子。及生琢庵。遂名琦。

   譯文:馮琢庵太史的父親,在上學(xué)時,有一冬天清晨去上學(xué),路上遇到了一個人,倒在雪地中,用手一摸,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)快凍僵了,就即刻脫下自己的皮襖給他穿上,并扶其回家救治。晚上就夢到神靈告訴他說:“你救人一命,出于至誠之心,我派宋朝名將韓琦做你的兒子。”后來就生下了琢庵,就取名為琦。

 

  原文:臺州應(yīng)尚書,壯年習(xí)業(yè)于山中。夜鬼嘯集,往往驚人,公不懼也;一夕聞鬼云:某婦以夫久客不歸,翁姑逼其嫁人。明夜當(dāng)縊死于此,吾得代矣。公潛賣田,得銀四兩。即偽作其夫之書,寄銀還家;其父母見書,以手跡不類,疑之。既而曰:書可假,銀不可假;想兒無恙。婦遂不嫁。其子后歸,夫婦相保如初。

    公又聞鬼語曰:我當(dāng)?shù)么?,奈此秀才壞吾事。傍一鬼曰:爾何不禍之?曰:上帝以此人心好,命作陰德尚書矣,吾何得而禍之??yīng)公因此益自努勵,善日加修,德日加厚;遇歲饑,輒捐谷以賑之;遇親戚有急,輒委曲維持;遇有橫逆,輒反躬自責(zé),怡然順受;子孫登科第者,今累累也。

    譯文:臺州應(yīng)尚書,壯年時住在山中讀書,夜間聽到有鬼怪作祟吵鬧的聲音,而且常常嚇唬人,但他并不害怕。有一天,他聽到了鬼在談話說:“某婦人因其丈夫外出,很久未見歸來,他公婆以為兒子死了,逼其改嫁,明天晚上將會來這里上吊自殺,我終于找到代替的了,可以轉(zhuǎn)世投生了。”應(yīng)公聽到了這話,就暗中賣掉了田地,得銀四兩,并假造了一張其丈夫的書信,一并寄到了她家。她母親發(fā)現(xiàn)筆跡不同,開始有點(diǎn)懷疑,但又一想:“書信可以是假的,但銀子總不會是假的,想孩子一定平安無事。”他因此才得以不用改嫁。后來她的丈夫果然回家來了,夫妻得以團(tuán)圓。

    應(yīng)公后來又聽到了鬼說:“本來有人來代替,卻被那位秀才壞了我的好事。”旁邊另一個鬼說:“那你為什么不給他點(diǎn)災(zāi)禍呢?”鬼說:“上帝因為此人心地善良,陰德很大,已經(jīng)命他將來做尚書,我怎么能禍害得了他呢?”應(yīng)公從此更加努力修習(xí)德行,善行逐日增多,德行逐日提升。碰到了饑荒時,就捐獻(xiàn)糧食賑濟(jì)災(zāi)民。遇到了親戚有急難,都盡力給予周濟(jì)協(xié)助。碰到了不如意事,就反躬自省,從自己身上找原因,欣然接受。他的子孫考中進(jìn)士的,現(xiàn)在已經(jīng)非常多了。

 

    原文:常熟徐鳳竹栻,其父素富,偶偶年荒,先捐租以為同邑之倡,又分谷以賑貧乏,夜聞鬼唱于門曰:千不誆,萬不誆;徐家秀才,做到了舉人郎。相續(xù)而呼,連夜不斷。是歲,鳳竹果舉于鄉(xiāng),其父因而益積德,孳孳不怠,修橋修路,齋僧接眾,凡有利益,無不盡心。后又聞鬼唱于門曰:千不誆,萬不誆;徐家舉人,直做到都堂。鳳竹官終兩浙巡撫。

    譯文:常熟縣人徐鳳竹,他父親頗為富有,偶然碰到荒年,就率先免收田租作為救災(zāi)的倡導(dǎo)者,又捐出糧食去賑災(zāi)救貧。有一次夜里就聽到了鬼在門口唱道:“千不誆,萬不誆,徐家秀才做到了舉人郎!”唱聲接連不斷,連續(xù)幾天晚上都是這樣。這一年,徐鳳竹果然考中了舉人。他父親因此也就更努力積德行善,孜孜不倦,但凡修橋鋪路,齋僧濟(jì)眾,凡有益大眾之事,無不盡心盡力。后來又聽鬼在門前唱道:“千不誆,萬不誆,徐家舉人直做到都堂。”后來徐鳳竹果然做到了兩浙巡撫。

 

    原文:嘉興屠康僖公,初為刑部主事,宿獄中,細(xì)詢諸囚情狀,得無辜者若干人,公不自以為功,密疏其事,以白堂官。后朝審,堂官摘其語,以訊諸囚,無不服者,釋冤抑十余人。一時輦下咸頌尚書之明。公復(fù)稟曰:輦轂之下,尚多冤民,四海之廣,兆民之眾,豈無枉者?宜五年差一減刑官,核實而平反之。尚書為奏,允其議。時公亦差減刑之列,夢一神告之曰:汝命無子,今減刑之議,深合天心,上帝賜汝三子,皆衣紫腰金。是夕夫人有娠,后生應(yīng)塤、應(yīng)坤、應(yīng)埈,皆顯官。

    譯文:嘉興屠康僖公,其初在擔(dān)任刑部主事的時候,常到獄中仔細(xì)查問案情,發(fā)現(xiàn)有不少無辜冤獄之人。屠公并不把這個功勞據(jù)為己有,而是把這些情況呈報給主審官。等到升堂審案時,主審官按照屠公報告的情況進(jìn)行審問,沒有不服從判決的,因此而無罪釋放的有十幾人。一時京城百姓都頌揚(yáng)尚書的英明。屠公又再上書陳情曰:“京城冤獄尚且如此之多,那全國各地,百姓眾多,難道就沒有冤獄嗎?應(yīng)該每五年派一減刑官,何時案情,平反冤獄。”尚書替他把這個建議上奏朝廷,得到批準(zhǔn)。當(dāng)時屠公也被選為減刑官,一天晚上屠公夢見了神靈告訴他說:“你命中本應(yīng)無子,現(xiàn)在你建議的減刑之事,深合天意,上帝特賜給你三個兒子,而且都是貴不可言。”當(dāng)天晚上夫人就有了身孕,后來連續(xù)生了三個兒子,名叫應(yīng)塤、應(yīng)坤和應(yīng)埈,都官高爵顯。

 

    原文:嘉興包憑,字信之,其父為池陽太守,生七子,憑最少,贅平湖袁氏,與吾父往來甚厚,博學(xué)高才,累舉不第,留心二氏之學(xué)。一日東游泖湖,偶至一村寺中,見觀音像,淋漓露立,即解橐中得十金,授主僧,令修屋宇,僧告以功大銀少,不能竣事;復(fù)取松布四疋,檢篋中衣七件與之,內(nèi)纻褶,系新置,其仆請已之。憑曰:但得圣像無恙,吾雖裸裎何傷?僧垂淚曰:舍銀及衣布,猶非難事。只此一點(diǎn)心,如何易得。后功完,拉老父同游,宿寺中。公夢伽藍(lán)來謝曰:汝子當(dāng)享世祿矣。后子汴,孫檉芳,皆登第,作顯官。

   譯文:嘉興人包憑,字信之。他的父親是安徽池陽太守,生有七個兒子,包憑是最小的一個,入贅平湖袁氏為婿,跟我父親很有交情,雖然博學(xué)多才,卻屢次考試都名落孫山。他對佛家和道家的學(xué)說很有興趣。有一天到泖湖附近游玩,偶然到了一個村子的寺廟中,見寺廟漏雨,觀音像被雨淋濕,就取出身上所有的十兩銀子,交給住持僧人,作為修筑廟宇之用。僧人說:“工程太大,而銀兩太少,恐怕難以圓滿竣工。”于是他就又取出四匹松布,還有七件貴重值錢的衣物交給僧人。由于這些衣服都是新做的,所以隨行仆人再三勸阻,他說:“只要觀音菩薩圣像安然無恙,我就是沒有衣物穿又有什么關(guān)系呢?”僧人說:“施舍錢財衣物并非難事,但是你的虔誠之心,確實難得。”寺院修好之后,有一天他拉著老父親來游此寺,夜宿寺中,即夢見護(hù)法神前來道謝說:“你的兒子當(dāng)世代享受俸祿。”后來他的兒子汴,與孫子檉芳,都真的做了高官。

 

    原文:嘉善支立之父,為刑房吏,有囚無辜陷重辟,意哀之,欲求其生。囚語其妻曰:支公嘉意,愧無以報,明日廷之下鄉(xiāng),汝以身事之,彼或肯用意,則我可生也。其妻泣而聽命。及至,妻自出勸酒,具告以夫意。支不聽,卒為盡力平反之。囚出獄,夫妻登門叩謝曰:公如此厚德,晚世所稀,今無子,吾有弱女,送為箕帚妾,此則禮之可通者。支為備禮而納之,生立,弱冠中魁,官至翰林孔目,立生高,高生祿,皆貢為學(xué)博。祿生大綸,登第。

   譯文:嘉善人支立的父親,當(dāng)刑房吏的時候,對一個無辜被人陷害而判死罪的囚犯,很是同情想替他伸冤。這個囚犯告訴他的妻子說:“支先生的深情厚意,我們無以為報。明天你請他到鄉(xiāng)下,你就以身相許,他要是同意了,那我就能活命了。”他的妻子流著眼淚答應(yīng)了。第二天,支先生到他家里,妻子自己出來勸酒,并告訴她丈夫的意思。支先生斷然拒絕,只答應(yīng)她盡力平反冤獄。結(jié)果犯者無罪獲釋,他們夫妻登門道謝說:“先生德行如此厚重,世所罕見。先生沒有子嗣,我有個小女兒,就送給先生做妾,于禮可通。”支先生就準(zhǔn)備了禮物娶她了。后來生下兒子名支立,廿歲就登科,官至翰林。孫支高、曾孫支祿,都是學(xué)識淵博的貢勝。支祿的兒子大綸,考中了進(jìn)士。

 

    原文:凡此十條,所行不同,同歸于善而已。若復(fù)精而言之,則善有真、有假;有端、有曲;有陰、有陽;有是、有非;有偏、有正;有半、有滿;有大、有小;有難、有易;皆當(dāng)深辨。為善而不窮理,則自謂行持,豈知造孽,枉費(fèi)苦心,無益也。

   譯文:以上所述的十件事,雖然情節(jié)不同,但都是對人有益的善事。如果詳細(xì)來說,有真善假善,有端善曲善,有陰善陽善,有是善非善,有偏善正善,有半善滿善,有大善小善,有難善易善等分別,必須作進(jìn)一步的分辨。行善而不明理,往往就會產(chǎn)生自認(rèn)為行善,而其實是造孽的行為,枉費(fèi)苦心,一點(diǎn)好處也沒有。

 

  原文:何謂真假?昔有儒生數(shù)輩,謁中峰和尚,問曰:佛氏論善惡報應(yīng),如影隨形。今某人善,而子孫不興;某人惡,而家門隆盛;佛說無稽矣。中峰云:凡情未滌,正眼未開,認(rèn)善為惡,指惡為善,往往有之。不憾己之是非顛倒,而反怨天之報應(yīng)有差乎?眾曰:善惡何致相反?中峰令試言其狀。一人謂詈人毆人是惡;敬人禮人是善。中峰云:未必然也。一人謂貪財妄取是惡,廉潔有守是善。中峰云:未必然也。眾人歷言其狀,中峰皆謂不然。

    中峰告之曰:有益于人,是善;有益于己,是惡。有益于人,則毆人,詈人皆善也;有益于己,則敬人、禮人皆惡也。是故人之行善,利人者公,公則為真;利己者私,私則為假。又根心者真,襲跡者假;又無為而為者真,有為而為者假;皆當(dāng)自考。

    譯文:什么是真善和假善呢?當(dāng)初有幾個儒生去拜訪中峰和尚,問道:“佛家論善惡報應(yīng),如影隨形?,F(xiàn)在某人行善而子孫不發(fā)達(dá),某人作惡而家門興旺發(fā)達(dá)??磥?,佛家的說法純屬無稽之談。”中峰說:“一般人不明事理,智慧沒開,把善事當(dāng)作惡事,把惡事又當(dāng)做善事,這樣的情況是很多的。為什么不說自己顛倒是非,反而怨恨天地報應(yīng)有差錯呢?”眾人說:“善惡怎么會相反呢?”中峰就叫他們說說什么是善,什么是惡。有一個人說打人罵人是惡,敬人禮人是善。中峰說:“不一定。”另一個人說貪財妄取是惡,廉潔有守是善。中峰又說:“那也不一定。”大家都把平時看到的善惡說出來,但中峰都說不一定。

    中峰和尚說:“凡是對人有益的就是善,只為自己的利益的就是惡。假如對人有益,即使打人罵人也算是善;假如只是為了自己的利益,即使你恭敬別人,禮讓別人,也算是惡。”所以人們行善,利益別人的就是出于公心,才是真善;專門利己的,就是出于私心,則是假善。又發(fā)自內(nèi)心的善行是真善,裝給別人看的善行是假善。不求回報的善事是真善,求取回報的善事是假善。都應(yīng)當(dāng)仔細(xì)分辨。

 

    原文:何謂端曲?今人見謹(jǐn)愿之士,類稱為善而取之;圣人則寧取狂狷。至于謹(jǐn)愿之士,雖一鄉(xiāng)皆好,而必以為德之賊;是世人之善惡,分明與圣人相反。推此一端,種種取舍,無有不謬;天地鬼神之福善禍淫,皆與圣人同是非,而不與世俗同取舍。凡欲積善,絕不可徇耳目,惟從心源隱微處,默默洗滌,純是濟(jì)世之心,則為端;茍有一毫媚世之心,即為曲;純是愛人之心,則為端;有一毫憤世之心,即為曲;純是敬人之心,則為端;有一毫玩世之心,即為曲;皆當(dāng)細(xì)辨。

   譯文:什么是端善和曲善呢?一般人見到謹(jǐn)慎隨和的好好先生,都說是善人兒給于肯定,但圣人卻寧可認(rèn)同那些狂放不羈的人。因為謹(jǐn)慎隨和的人,雖然全鄉(xiāng)人都說他好,而圣人卻認(rèn)為他們是“德之賊”。所以一般人所說的善惡,有時就跟圣人所想的正好相反。由此推而廣之,就會發(fā)現(xiàn)一般人的善惡觀念,在很多情況下都是荒謬的。天地神鬼對于善惡的觀念,都與圣人的觀念相同,而與世俗的眼光相反。所以若想積德行善,決不可只為了順乎世俗人情,討好世人掩人耳目,必須從內(nèi)心深處潛移默化。純粹是濟(jì)世救人之心,才是端善;若有一絲討好世俗之心,就是曲善。純粹是愛人敬人之心,就是端善;若有一毫憤世嫉俗之心,就是曲善。都應(yīng)當(dāng)仔細(xì)分辨。

 

    原文:何謂陰陽?凡為善而人知之,則為陽善;為善而人不知,則為陰德。陰德,天報之;陽善,享世名。名,亦福也。名者,造物所忌;世之享盛名而實不副者,多有奇禍;人之無過咎而橫被惡名者,子孫往往驟發(fā),陰陽之際微矣哉。

   譯文:什么是陽善與陰善呢?行善而別人知道的是陽善,行善而不為人所知,就是陰德。陰德上天一定賜以厚福;陽善能博得好名聲。好名聲也是一種福報。盛名又是造物主所忌諱的,世上享有盛名而名不副實的人,往往會有奇禍到來。人如果平白無辜而背上惡名,子孫往往會突然發(fā)達(dá)起來。陰德和陽善的關(guān)系,實在是太微妙了!

 

    原文:何謂是非?魯國之法,魯人有贖人臣妾于諸侯,皆受金于府,子貢贖人而不受金??鬃勇劧鴲褐唬嘿n失之矣。夫圣人舉事,可以移風(fēng)易俗,而教道可施于百姓,非獨(dú)適己之行也。今魯國富者寡而貧者眾,受金則為不廉,何以相贖乎?自今以后,不復(fù)贖人于諸侯矣。

    子路拯人于溺,其人謝之以牛,子路受之??鬃酉苍唬鹤越耵攪嗾擞谀缫?。自俗眼觀之,子貢不受金為優(yōu),子路之受牛為劣;孔子則取由而黜賜焉。乃知人之為善,不論現(xiàn)行而論流弊;不論一時而論久遠(yuǎn);不論一身而論天下。現(xiàn)行雖善,而其流足以害人;則似善而實非也;現(xiàn)行雖不善,而其流足以濟(jì)人,則非善而實是也;然此就一節(jié)論之耳。他如非義之義,非禮之禮,非信之信,非慈之慈,皆當(dāng)抉擇。

    譯文:什么事是善與非善呢?魯國法律規(guī)定,若有人肯出錢去贖回被鄰國捉去作臣妾的百姓,官府都依例付給一筆賞金,作為獎勵??鬃拥膶W(xué)生子貢,贖人卻不愿接受獎金,孔子知道了就罵他說:“你做錯了,君子做事可以移風(fēng)易俗,行為將成為大眾的規(guī)范,不可以只為了自己的名聲?,F(xiàn)在魯國富人少而窮人多,如果大家認(rèn)為贖人接受賞金是丟臉的事,誰還會去贖人呢?從今以后,不會有人再去諸侯國贖人了。”

    子路救起溺水的人,被救的人送了一頭牛道謝,子路就接受了??鬃勇牭搅苏f:“從此魯國會有很多人樂于拯救溺水之人了。” 以一般人的眼光來看,子貢不領(lǐng)賞金是廉潔的好事,子路接受贈牛是劣行,但孔子反倒稱贊子路,而責(zé)備子貢。所以說,凡人行善,不可只看行為,也必須看對社會產(chǎn)生的影響。不可只看現(xiàn)在,而要看事情的結(jié)果。不可只考慮個人的得失,而要看對全天下人的作用。當(dāng)前的行為雖善,而造成的影響卻足以對更多的人不利,那么表面上看起來是善行而實際上卻不是;當(dāng)前的行為雖然不是太好,而所造成的影響對更多的人有好處,那么表面看上去不善,而卻是真正的善行。這是就一方面的討論,其他的比如表面上不義而實際上是真義、表面上符合禮法而實際上悖禮、表面上講信用而實際上是不守信用、表面上慈悲而實際上是假慈悲等等,都應(yīng)當(dāng)仔細(xì)抉擇。

 

  原文:何謂偏正?昔呂文懿公,初辭相位,歸故里,海內(nèi)仰之,如泰山北斗。有一鄉(xiāng)人,醉而詈之,呂公不動,謂其仆曰:醉者勿與較也。閉門謝之。逾年,其人犯死刑入獄。呂公始悔之曰:使當(dāng)時稍與計較,送公家責(zé)治,可以小懲而大戒;吾當(dāng)時只欲存心于厚,不謂養(yǎng)成其惡,以至于此。此以善心而行惡事者也。

   又有以惡心而行善事者。如某家大富,值歲荒,窮民白晝搶粟于市;告之縣,縣不理,窮民愈肆,遂私執(zhí)而困辱之,眾始定;不然,幾亂矣。故善者為正,惡者為偏,人皆知之;其以善心而行惡事者,正中偏也;以惡心而行善事者,偏中正也;不可不知也。

   譯文:什么是偏善與正善呢?當(dāng)初呂原呂文懿公辭官回鄉(xiāng),鄉(xiāng)民都敬仰他如泰山北斗。有一天,一個鄉(xiāng)民醉酒后到他門前叫罵,呂公不與計較,對仆人說:“醉酒之人,不用跟他計較。”就讓仆人關(guān)上大門,由他去。一年后,此人終于犯了死刑重罪,被關(guān)入大牢。呂公才后悔說:“當(dāng)初如果稍微跟他計較一下,送到官府懲治,稍微懲罰他一下,可能就會悔改。我當(dāng)時只想著要存心仁厚,沒想到讓他越變越壞,以至于釀成大錯。”這就是以好心做了壞事。

   還有以惡心而行善事的例子。比如某地有一大富人家,正趕上荒年,窮人們大白天在集市上搶他家的糧食,告到縣衙,沒有理會,窮民于是更加放肆,變本加厲,只好私自把暴民抓起來進(jìn)行懲治,鄉(xiāng)里才平靜下來,不然的話就釀成大禍了。所以說,善為正,惡為偏,這是人人都知道的。但是如果以行善之心而做了惡事,則是正中偏;若以行惡心而作了好事,則是偏中正。這一點(diǎn)不可不知。

 

  原文:何謂半滿?易曰:善不積,不足以成名,惡不積,不足以滅身。書曰:商罪貫盈,如貯物于器。勤而積之,則滿;懈而不積,則不滿。此一說也。

    昔有某氏女入寺,欲施而無財,止有錢二文,捐而與之,主席者親為懺悔;及后入宮富貴,攜數(shù)千金入寺舍之,主僧惟令其徒回向而己。因問曰:吾前施錢二文,師親為懺悔,今施數(shù)千金,而汝不回向,何也?曰:前者物雖薄,而施心甚真,非老僧親懺,不足報德;今物雖厚,而施心不若前日之切,令人代懺足矣。此千金為半,而二文為滿也。鐘離授丹于呂祖,點(diǎn)鐵為金,可以濟(jì)世。呂問曰:終變否?曰:五百年后,當(dāng)復(fù)本質(zhì)。呂曰:如此則害五百年后人矣,吾不愿為也。曰:修仙要積三千功行,汝此一言,三千功行已滿矣。此又一說也。

  又為善而心不著善,則隨所成就,皆得圓滿。心著于善,雖終身勤勵,止于半善而已。譬如以財濟(jì)人,內(nèi)不見己,外不見人,中不見所施之物,是謂三輪體空,是謂一心清凈,則斗粟可以種無涯之福,一文可以消千劫之罪,倘此心未忘,雖黃金萬鎰,福不滿也。此又一說也。

   譯文:什么是半善與滿善呢?《易經(jīng)》中說:“不積累善行,就不足以成名;不積累惡行,不足以身敗名裂。”《尚書》中說:“商紂王已經(jīng)惡貫滿盈了。”就好像把東西裝進(jìn)容器一樣,堅持不懈的放入,很快就會裝滿;而如果懈怠了,就不會滿。這是一層意思。

   以前有一女子,到廟里燒香,想布施卻又沒有錢財,找遍身上只找到二文錢,就捐獻(xiàn)了出,廟里的方丈親自替她誦經(jīng)懺悔。后來此女進(jìn)了皇宮,大富大貴,攜帶了數(shù)千金來廟里布施,方丈卻只派了徒弟替她回向。因此她就問道:“我以前只布施了兩文錢,你就親自替我懺悔,今天捐獻(xiàn)了數(shù)千金,而師父卻不替我回向,究竟是為什么呢?”方丈說:“以前布施雖少,但善心真切,非老僧親自懺悔,不足以報答恩德。今日布施雖多,心意卻不如以前真誠,因此讓徒弟代勞就可以了。”這樣說來,施舍千金是半善,而施舍兩文是滿善。漢鐘離傳授呂洞賓法術(shù),能夠點(diǎn)鐵成金,可以用來行善濟(jì)世。呂洞賓問道:“這種金還會還原嗎?”鐘離回答說:“五百年后,終究還要復(fù)原。”呂洞賓說:“這樣不就害了五百年后的人嗎?我不愿意做這件事。”鐘離說:“修仙先要積累圓滿三千功德,就憑你這句話,三千功德已經(jīng)圓滿了。”這又是一層意思。

    行善而心中并沒有想著這是在行善,那么所做的各種善事,都是功德圓滿。心里總是想著這是在行善,雖然終生堅持不懈,也只能得到一半的功德而已。比如說捐出錢物救濟(jì)窮人,要向內(nèi)看不到自己是在施舍,向外看不到對方是在接受施舍,中間看不到自己施舍的財物,這就叫“三輪體空”,就叫“一心清靜”,那么,這樣即使一斗米也可以有無量功德,一文錢也可以消除千劫的罪孽,即為滿善。如果做不到這樣,即使施舍黃金萬兩,功德并不圓滿,極為半善。這又是一層意思。

 

    原文:何謂大???昔衛(wèi)仲達(dá)為館職,被攝至冥司,主者命吏呈善惡二錄,比至,則惡錄盈庭,其善錄僅如箸而已。索秤稱之,則盈庭者反輕,而如箸者反重。仲達(dá)曰:某年未四十,安得過惡如是多乎?曰:一念不正即是,不待犯也。因問軸中所書何事?曰:朝廷常興大工,修三山石橋,君上疏諫之,此疏稿也。仲達(dá)曰:某雖言,朝廷不從,于事無補(bǔ),而能有如是之力。曰:朝廷雖不從,君之一念,已在萬民;向使聽從,善力更大矣。故志在天下國家,則善雖少而大;茍在一身,雖多亦小。

   譯文:什么是大善和小善呢?當(dāng)初衛(wèi)仲達(dá)在翰林院為官,有一次被攝入陰曹地府,判官命鬼吏取出它的善惡記錄簿給仲達(dá)看,拿出來一看,他發(fā)現(xiàn)惡事記錄簿攤滿庭院,而善事記錄只一小卷而已。判官又命人取秤來稱,攤滿庭院的簿子反倒輕,而那一小卷反倒很重。仲達(dá)問道:“我還不到四十歲,那來這么多的惡事?”判官回答說:“只要產(chǎn)生邪念就算是惡事,不一定付諸行動才算。”于是問道那一小卷善事簿子記得是什么事,回答說:“朝廷曾經(jīng)計劃大興土木要修三山石橋時,你曾經(jīng)上疏勸阻,這就是你所寫疏文的原稿。”仲達(dá)說:“我雖上書勸諫,但朝廷并未采納,為什么還會這么大的功德?”判官說:“朝廷雖未采納,但你一念之善,已經(jīng)心系萬民,若被采納,則善力就更大了。”由此可見,志在天下國家,心系人民疾苦,則善事雖小而功德很大,這就是大善。如果善事只讓一人受益,則善事雖多而功德很小,這就是小善。

 

    原文:何謂難易?先儒謂克己須從難克處克將去。夫子論為仁,亦曰先難。必如江西舒翁,舍二年僅得之束修,代償官銀,而全人夫婦;與邯鄲張翁,舍十年所積之錢,代完贖銀,而活人妻子,皆所謂難舍處能舍也。如鎮(zhèn)江靳翁,雖年老無子,不忍以幼女為妾,而還之鄰,此難忍處能忍也;故天降之福亦厚。凡有財有勢者,其立德皆易,易而不為,是為自暴。貧賤作福皆難,難而能為,斯可貴耳。

   譯文:什么是難善和易善呢?先賢說克制自己的私欲要在難以做到的地方下手??鬃釉谡撜f成為仁人的時候,也說在難以做到的地方開始。比如江西的舒翁,拿出二年教書所得的薪水,代繳他人的罰款,使人夫婦得以團(tuán)圓。河北的張翁,以十年省吃儉用的積蓄,代別人償還債務(wù),而救活他人妻女。這都是在難舍的地方能舍。再如鎮(zhèn)江的靳翁,雖然年老無子,也不忍娶幼女為妻,而又送還鄰居。這是在難忍的地方能忍。所以上天降下的福報也是很厚重的。凡是有錢有勢的人,他們積德行善都非常容易,容易而不去做,就是自暴自棄,太可惜了。貧窮卑賤的人積德行善是很困難的,困難而能去做,是非常可貴的。

 

    原文:隨緣濟(jì)眾,其類至繁,約言其綱,大約有十:第一、與人為善;第二、愛敬存心;第三、成人之美;第四、勸人為善;第五、救人危急;第六、興建大利;第七、舍財作福;第八、護(hù)持正法;第九、敬重尊長;第十、愛惜物命。

   譯文:隨緣行善,種類很多,大體可以分為以下十類:第一、與人為善;第二、愛敬存心;第三、成人之美;第四、勸人為善;第五、救人危急;第六、興建大利;第七、舍財作福;第八、護(hù)持正法;第九、敬重尊長;第十、愛惜物命。

 

   原文:何謂與人為善?昔舜在雷澤,見漁者皆取深潭厚澤,而老弱則漁于急流淺灘之中,惻然哀之,往而漁焉;見爭者皆匿其過而不談,見有讓者,則揄揚(yáng)而取法之。期年,皆以深潭厚澤相讓矣。夫以舜之明哲,豈不能出一言教眾人哉?乃不以言教而以身轉(zhuǎn)之,此良工苦心也。

    吾輩處末世,勿以己之長而蓋人;勿以己之善而形人;勿以己之多能而困人。收斂才智,若無若虛;見人過失,且涵容而掩覆之。一則令其可改,一則令其有所顧忌而不敢縱,見人有微長可取,小善可錄,翻然舍己而從之;且為艷稱而廣述之。凡日用間,發(fā)一言,行一事,全不為自己起念,全是為物立則;此大人天下為公之度也。

   譯文:什么是與人為善呢?帝舜年輕在雷澤的時候,看到漁藏豐富的靜水深潭,都被年青力壯的漁人爭相占取,而老弱漁人,只能在急流淺灘等魚少的地方,而深感傷心和哀憫。于是他也親自到那里捕魚,凡是碰到爭搶的人,他就故意讓給別人,而且對他們的這種做法閉口不談,為他們掩蓋過錯。碰到能夠謙讓的人,就當(dāng)面贊揚(yáng)而且號召大家都向他學(xué)習(xí)。一年之后,那里的人們都能互相謙讓了。以舜的聰明才智,那有不能用言語教人的道理?而他卻不用言教,而以身教轉(zhuǎn)變社會風(fēng)氣,真是用心良苦啊。

    我們這些人處在道德沒落的末世,不要用自己的長處來勝過別人,不要用自己的善心來和別人比較,不要用自己的聰明才智使別人困窘。應(yīng)當(dāng)收斂自己的聰明才智,若有若無,謙虛謹(jǐn)慎,見到別人有過失,要多多包容并替他掩蓋,一是可以令他改正,二是讓他心里有所顧忌而不敢放縱自己。見人有一點(diǎn)長處可取,一點(diǎn)善行可以贊揚(yáng),就要舍己為人,多多稱贊,廣泛傳揚(yáng)。一天中一言一語,一舉一動,都不是為了自己,而全是為別人著想。這是圣賢“天下為公”的廣闊胸襟。

 

     原文:何謂愛敬存心?君子與小人,就形跡觀,常易相混,惟一點(diǎn)存心處,則善惡懸絕,判然如黑白之相反。故曰:君子所以異于人者,以其存心也。君子所存之心,只是愛人敬人之心。蓋人有親疏貴賤,有智愚賢不肖;萬品不齊,皆吾同胞,皆吾一體,孰非當(dāng)敬愛者?愛敬眾人,即是愛敬圣賢;能通眾人之志,即是通圣賢之志。何者?圣賢之志,本欲斯世斯人,各得其所。吾合愛合敬,而安一世之人,即是為圣賢而安之也。

    譯文:什么是愛敬存心?君子和小人,從行為舉止上來看,常常容易混淆。只有一個人的內(nèi)心深處、所思所想,在善惡上是截然不同、黑白分明的。所以說:“君子之所與別人不同,是因為他的存心。”君子的存心,都是愛人敬人之心。人有親近的,有疏遠(yuǎn)的;有富貴的,有貧賤的;有聰明的,有愚蠢的;有賢良的,有不肖的:人與人雖然各不相同,但都是我的同胞,都與我融為一體,誰不是應(yīng)當(dāng)愛護(hù)、應(yīng)當(dāng)敬重的呢?愛敬眾人,就是愛敬圣賢。能和眾人心志相通,就是和圣賢心志相通。為什么呢?圣賢的志向,就是想讓世界上所有的人都能過得幸福美滿。我應(yīng)當(dāng)愛敬所有的人,這就是在替圣賢分憂。

 

   原文:何謂成人之美?玉之在石,抵?jǐn)S則瓦礫,追琢則圭璋;故凡見人行一善事,或其人志可取而資可進(jìn),皆須誘掖而成就之。或為之獎借,或為之維持;或為白其誣而分其謗;務(wù)使之成立而后已。

    大抵人各惡其非類,鄉(xiāng)人之善者少,不善者多。善人在俗,亦難自立。且豪杰錚錚,不甚修形跡,多易指摘;故善事常易敗,而善人常得謗;惟仁人長者,匡直而輔翼之,其功德最宏。

譯文:什么是成人之美?美玉包藏在石頭中,丟棄掉就是瓦礫,而精雕細(xì)琢就可以成為珍寶。所以但凡看到別人正在做善事,或者他的志向遠(yuǎn)大、資質(zhì)不錯,前途光明,都應(yīng)當(dāng)給予幫助,使其成就?;蛘呓o于物質(zhì)上的幫助,或者替他消除誣陷和誹謗,一定要使他有所成就才算完。

    一般來說,人們都厭惡和自己不是一類的人,鄉(xiāng)人中,善人少,而不善的人多,所以善人在俗人中間難以立足。而且,有些豪杰之士錚錚鐵骨一身正氣,但不太注意自己的形象,不修邊幅,容易受到別人的指摘。所以做善事常常不容易成功,善人也常常遭到誹謗。所以德高望重的仁人長者,要站出來主持公道并幫他完成善愿,功德最為宏大。

 

   原文:何謂勸人為善?生為人類,孰無良心?世路役役,最易沒溺。凡與人相處,當(dāng)方便提撕,開其迷惑。譬猶長夜大夢,而令之一覺;譬猶久陷煩惱,而拔之清涼,為惠最溥。韓愈云:一時勸人以口,百世勸人以書。較之與人為善,雖有形跡,然對證發(fā)藥,時有奇效,不可廢也;失言失人,當(dāng)反吾智。

   譯文:什么是勸人為善?生為人類,誰沒有良心?只是凡塵俗事過于繁雜,容易受到外界的誘惑而墮落。所以在與人相處時,在方便的時候要多多規(guī)勸,開悟其迷惑。猶如漫漫長夜的一場大夢,而讓他猛然醒悟;猶如已經(jīng)長久陷入煩惱之中,而為他分憂,使其心情舒暢,會令他受益無窮。韓愈說:“一時勸人以口,百世勸人以書。”同與人為善相比較,雖然有相同的地方,但這是對癥下藥,往往收到神奇的效果,不可忘記。在該勸的時候不去勸,往往會釀成大錯,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)思考。

 

   原文:何謂救人危急?患難顛沛,人所時有。偶一遇之,當(dāng)如痌瘝之在身,速為解救?;蛞砸谎陨炱淝?;或以多方濟(jì)其顛連。崔子曰:惠不在大,赴人之急可也。蓋仁人之言哉。

  何謂興建大利?小而一鄉(xiāng)之內(nèi),大而一邑之中,凡有利益,最宜興建;或開渠導(dǎo)水,或筑堤防患;或修橋梁,以便行旅;或施茶飯,以濟(jì)饑渴;隨緣勸導(dǎo),協(xié)力興修,勿避嫌疑,勿辭勞怨。

   何謂舍財作福?釋門萬行,以布施為先。所謂布施者,只是舍之一字耳。達(dá)者內(nèi)舍六根,外舍六塵,一切所有,無不舍者。茍非能然,先從財上布施。世人以衣食為命,故財為最重。吾從而舍之,內(nèi)以破吾之慳,外以濟(jì)人之急;始而勉強(qiáng),終則泰然,最可以蕩滌私情,祛除執(zhí)吝。

   譯文:什么是救人危急?人生在世,難免都會有失敗與不幸的遭遇,當(dāng)碰到了別人遭到禍患之時,應(yīng)當(dāng)像自己身上的病痛一樣,盡快幫助解救?;蛘哂醚哉Z撫平和安慰他的委屈和創(chuàng)傷,或者想方設(shè)法幫其渡過難關(guān)。崔子說:“恩惠不在大,能解救別人的急難就很可貴。”這是仁人的至理名言。

    什么是興建大利?小到一個村莊,大到一個國家,凡是利益眾人的事,都應(yīng)當(dāng)盡力興建?;蛘唛_鑿水渠,興修水利;或者修筑堤壩,防患洪水;或者建造橋梁,方便行人;或者施舍茶飯,解人饑渴。隨緣倡導(dǎo)眾人參與,出錢出力幫助興建,不要怕別人的猜忌,不要怕苦怕累。

    什么是舍財作福?佛家的萬種善行,以布施最為重要。所說的布施,一個“舍”字就可以概括了。修行高深的人,內(nèi)舍眼、耳、鼻、舌、身、意六根,外舍色、聲、香、味、觸、法六塵,一切所有,沒有不可以舍的。如果還達(dá)不到這種程度,就先從財物上布施。世上的人還是以衣食作為生存的根本,所以錢財也是很重要的。我能夠施舍財物,內(nèi)可以破除我的吝嗇之心,外可以救助別人的急難,開始的時候還有些勉強(qiáng),最終會覺得心中安穩(wěn),最可以蕩滌私心雜念,消除貪婪吝嗇。

 

     原文:何謂護(hù)持正法?法者、萬世生靈之眼目也。不有正法,何以參贊天地?何以裁成萬物?何以脫塵離縛?何以經(jīng)世出世?故凡見圣賢廟貌,經(jīng)書典籍,皆當(dāng)敬重而修飭之。至于舉揚(yáng)正法,上報佛恩,尤當(dāng)勉勵。

   譯文:什么是護(hù)持正法?正法,是萬世生靈的眼目。沒有正法,怎么能參悟天地的奧秘呢?怎么能使萬事萬物井然有序的運(yùn)行呢?怎么能脫離塵世的束縛呢?怎么能經(jīng)邦濟(jì)世或隱身世外呢?所以看到圣賢的廟宇形象,經(jīng)書典籍,都應(yīng)當(dāng)敬重,如有毀壞,就要修補(bǔ)好。至于弘揚(yáng)正法,上報佛恩,更要盡力而為。

 

    原文:何謂敬重尊長?家之父兄,國之君長,與凡年高、德高、位高、識高者,皆當(dāng)加意奉事。在家而奉侍父母,使深愛婉容,柔聲下氣,習(xí)以成性,便是和氣格天之本。出而事君,行一事,毋謂君不知而自恣也。刑一人,毋謂君不知而作威也。事君如天,古人格論,此等處最關(guān)陰德。試看忠孝之家,子孫未有不綿遠(yuǎn)而昌盛者,切須慎之。

   譯文:什么是敬重尊長?家里的父親兄長,國家的君主長官,還有凡是年齡高、德行高、地位高、見識高的人,都應(yīng)當(dāng)加意敬重侍奉。在家里侍奉父母,要和顏悅色、柔聲下氣,形成習(xí)慣,這種和氣就是感應(yīng)上天的根本。外出做官,為君主做事,每做一件事,都要慎重,不要以為天高皇帝遠(yuǎn)就恣意胡作非為;每懲罰一個人,不要以為君主看不見就作威作福、任意懲罰。事君如事天,這是古人的至理名言。這方面最關(guān)系到一個人的陰德。試看那些孝子忠臣之家,他們的子孫后代沒有不繁衍昌盛、興旺發(fā)達(dá)的,一定要慎之又慎。

 

     原文:何謂愛惜物命?凡人之所以為人者,惟此惻隱之心而已;求仁者求此,積德者積此。周禮、孟春之月,犧牲毋用牝。孟子謂君子遠(yuǎn)庖廚,所以全吾惻隱之心也。故前輩有四不食之戒,謂聞殺不食、見殺不食、自養(yǎng)者不食、專為我殺者不食。學(xué)者未能斷肉,且當(dāng)從此戒之。

    漸漸增進(jìn),慈心愈長。不特殺生當(dāng)戒,蠢動含靈,皆為物命。求絲煮繭,鋤地殺蟲,念衣食之由來,皆殺彼以自活。故暴殄之孽,當(dāng)于殺生等。至于手所誤傷,足所誤踐者,不知其幾,皆當(dāng)委曲防之。古詩云:愛鼠常留飯,憐蛾不點(diǎn)燈。何其仁也?

    善行無窮,不能殫述;由此十事而推廣之,則萬德可備矣。

    譯文:什么是愛惜物命?人之所以為人,就是因為人都有惻隱之心。追求仁義道德,求得就是這個惻隱之心;積累功德,積的就是這個惻隱之心?!吨芏Y》中說:“早春之月,祭祀不可用母牛。”孟子說君子遠(yuǎn)庖廚,就是為了成全我的惻隱之心。所以前輩有四不食的戒條,即:聽到宰殺的聲音不吃,見到宰殺的過程不吃,自己喂養(yǎng)的不吃,專門為自己宰殺的不吃。如果不能完全戒除肉食,就先要從這四個方面開始。

    漸漸斷肉,增長慈悲心。不但不殺大的動物,昆蟲螻蟻,都有靈性,都是生命。在抽取蠶絲的時候,要煮死很多蠶繭;在耕種田地的時候,要?dú)⑺啦簧倮ハx。所以說,暴殄天物,浪費(fèi)糧食,就與殺生無異。至于手不小心傷到的和腳下不小心踩到的,不計其數(shù),都應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎小心。古詩說:“愛鼠常留飯,憐蛾不點(diǎn)燈。”這是多么仁慈??!

    善行的種類無窮無盡,不能一一闡述,由這十件事推而廣之,那么各種功德就會集于一身。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《格言聯(lián)璧》全文全譯(下部),立身處世之奇書,修心養(yǎng)性之智慧
明心寶鑒
惠吉類
朱柏廬《朱子治家格言》原文及譯文:
福氣是先天決定的,更是自身修來的,做好四件事,福氣不請自來
《朱子治家格言》原文及翻譯
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服