翻 版
/賣布的隨筆
南宋的某個春日,陸游閑適地坐在自家院子里,品讀著唐朝的詩。當(dāng)他讀到杜甫的七律《江村》,不禁搖頭晃腦吟出了聲——
清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。
自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作魚鉤
但有故人供祿米,微軀此外更何求。
吟罷,先是拍手稱妙,隨后又扼腕嘆息:詩寫得不錯,人活得太窩囊!說起來,你老杜也算是滿腹經(jīng)綸的學(xué)者,在社會也還有些名氣,跑到哪里不好混,偏偏呆在什么江中村 ,整天游手好閑的看什么燕呀鷗的。你自娛自樂也就罷了,還叫老婆畫棋盤兒子做魚鉤陪著你一道玩,簡直荒唐透頂,不可理喻!要知道你一家老小的生活來源全指著朋友們接濟,若是哪天接濟不上,豈不讓全家都去喝江風(fēng)?!
對照自己,陸游感覺良好,事業(yè)小成,家庭小康,生活小資。越發(fā)覺得杜甫坐享民間低保,好逸惡勞,不思進取,毫無人生目標和家庭責(zé)任感。就開始鄙視他——同為文藝男,我能做到的,你卻做不到,相反你能做到的,我卻能做得更好,比方我一眼看出這首詩以《江村》為題, 不如換作《閑意》更為妥帖。也罷,生不同時,當(dāng)面讓你糾正確也為難,不妨陸某就以《閑意》為 題,賦詩一首:
柴門雖設(shè)不曾開,為怕行人損綠苔。
妍日漸催春意動,好風(fēng)時卷市聲來。
學(xué)經(jīng)妻問生疏字,嘗酒兒斟瀲滟杯。
安得小園寬半畝,黃梅綠李一時栽。
(簡注:詩中所述是陸游當(dāng)時的生活環(huán)境、家庭閑趣。杜詩亦然。區(qū)別在于陸游是朝廷命官,杜甫是無業(yè)游民, 故二者生存狀態(tài)和生活愿景各有不同。)
詩成之后,陸游很得瑟,更認為杜甫這個屌絲,人文都跟自己不在一個檔(人猥瑣,詩與時代唱反調(diào))。于是為了顯擺,便以詩示人,廣發(fā)朋友圈。陸游朋友圈多,政經(jīng)圈文藝圈娛樂圈,自然獲得很多點贊和關(guān)注,更何況水平確實不賴,一時間廣為傳誦,風(fēng)頭不亞于當(dāng)下的網(wǎng)紅。
若干年后,有個賣布的在研析古詩時,幾經(jīng)比對,最終判定陸游的《閑意》不過是杜甫的《江村》的翻版。并且認為陸詩有一股炫富的意味,遠不如杜詩所表現(xiàn)出的甘守清貧的從容與淡定。
賣布的還知道,那個在《閑意》詩中爭杯嘗酒的幼子陸子遹,長大成人后也做了官,但因媚上欺下,貪贓枉法,很快被朝廷判刑投進了大牢。
而杜甫的兒子,一生留守江村,以耕漁為業(yè),史無留名。
聯(lián)系客服