【原文】將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為,故無(wú)?。粺o(wú)執(zhí),故無(wú)失。
夫物,或行或隨;或歔(xū)或吹;或強(qiáng)或贏;或挫或隳(huì)。是以圣人去甚,去奢,去泰。
注:這里的甚是過(guò)多的、多余的意思,引申為各種各樣的欲望。
【譯文】想要奪取天下來(lái)占為己有,我看他的目的是不可能達(dá)成的。天下是神圣的,不可能會(huì)被人占為己有,也不可以強(qiáng)行奪取。想要占為己有的人,一定會(huì)遭遇失敗;想要用武力來(lái)強(qiáng)行奪取,就一定會(huì)失去。所以圣人無(wú)為而治,就不會(huì)遭遇失?。徊粡?qiáng)行爭(zhēng)奪,也就不會(huì)失去。
天下萬(wàn)物各有其性,有的喜歡在前面行走,有的喜歡在后面跟隨;有的喜歡緩慢做事,有的喜歡速戰(zhàn)速?zèng)Q;有的喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,有的喜歡安靜柔弱;有的喜歡與世無(wú)爭(zhēng),有的行崄僥幸。所以,圣人去除欲望、去除享受、去除浮華。
【個(gè)人解析】第一段是為第二段做鋪墊,第二段是給一段做總結(jié)。
第二段中“夫物,或行或隨;或歔(xū)或吹;或強(qiáng)或贏;或挫或隳(huì)?!边@幾句話是對(duì)第一段中“將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,執(zhí)者失之?!边@幾句話的解釋。
想要把天下占為己有的人,就要讓天下萬(wàn)物都?xì)w附自己、都被自己所折服,想要讓萬(wàn)物都?xì)w附自己、都被自己所折服,就要統(tǒng)一他們的思想,給他們宣傳自己的好處,給自己樹(shù)立高大的形象。但是天下萬(wàn)物各有其性,你即使再完美也有缺點(diǎn),你的思想再偉大也會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)議(比如儒家),所以萬(wàn)物不可能都會(huì)被你的思想折服。即使你能暫時(shí)把天下占為己有,也不會(huì)長(zhǎng)久,所以說(shuō)“為者敗之”。還有的人想要用武力來(lái)壓服天下,卻不知哪里有壓迫哪里就有反抗,這一種統(tǒng)治方法更加不可取,雖然有的能夠靠武力暫時(shí)奪取天下,但是都不會(huì)長(zhǎng)久,而且即使得到了天下,天下也不會(huì)太平。比如秦朝、元朝,所以說(shuō)“執(zhí)者失之”。
“是以圣人去甚,去奢,去泰?!边@一句主要還是在強(qiáng)調(diào)無(wú)為而治。圣人去掉多余的欲望、多余的享受、多余的浮華,從而保持自己淳樸的本性,不利用萬(wàn)物來(lái)使自己享受,不把天下占為己有,任由萬(wàn)物自然發(fā)展。所以說(shuō)圣人才會(huì)無(wú)敗、無(wú)失。
所以說(shuō)真正的治理天下,是使天下和而不同,天下萬(wàn)物雖然思想不同、品行不同、立場(chǎng)不同卻都能和諧相處。而占為己有的治理天下,是使天下同而不和,天下雖然由同一個(gè)人掌控,倡導(dǎo)同一種思想、同一種品行、同一個(gè)立場(chǎng),但是卻處處充滿了沖突、充滿了對(duì)立、充滿了矛盾。
【總結(jié)】《道德經(jīng)》反復(fù)強(qiáng)調(diào)的都是不妄為、不為外物所惑,保持自己自然、淳樸、天然的本性,而這種本性就是“一”。掌握了“一”就可以做到天人合一,與道相通。(注意這里的自然、淳樸、天然,并不是你想做什么就做什么,天生什么樣就是什么樣。而是“道”所賦予的人的本性。)
以上完全是個(gè)人愚見(jiàn),對(duì)與不對(duì)請(qǐng)各位看官自己去思索、驗(yàn)證。噴與不噴,各位請(qǐng)隨意!
聯(lián)系客服