作者:潘長宏
2022年11月2日
【作者簡介】書成書于1784年(清乾隆帝四十九年)。原名《石頭記》、《情僧錄》、《風(fēng)月寶鑒》、《金陵十二釵》等。是我國古代最偉大的長篇小說,也是世界文學(xué)經(jīng)典巨著之一。曹先生早年在南京江寧織造府親歷了一段富貴風(fēng)流的生活 。曾祖父曹璽任江寧織造;曾祖母孫氏做過康熙帝的保姆;祖父曹寅做過康熙帝的伴讀和御前侍衛(wèi),后任江寧織造,兼任兩淮巡鹽監(jiān)察御使,極受康熙寵信。雍正六年(1728年),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。后又移居北京西郊,靠賣字畫和朋友救濟為生。曹家從此一蹶不振,日漸衰微。經(jīng)歷了生活中的重大轉(zhuǎn)折,曹雪芹深感世態(tài)炎涼,對封建社會有了更清醒、更深刻的認(rèn)識。他蔑視權(quán)貴,遠(yuǎn)離官場,過著貧困如洗的艱難日子。曹雪芹素性放達(dá),愛好廣泛,對金石、詩書、繪畫、園林、中醫(yī)、織補、工藝、飲食等均有所研究。他以堅韌不拔的毅力,歷經(jīng)多年艱辛,終于創(chuàng)作出極具思想性、藝術(shù)性的偉大作品——《紅樓夢》。曹雪芹移居北京西郊后,生活更加窮苦,“滿徑蓬蒿”,“舉家食粥酒常賒”。
【《紅樓夢》詩詞原文-35】黛玉(瀟湘妃子)
詠菊
無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。
毫端蘊秀臨霜寫,口角噙香對月吟。
滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心。
一從陶令平章后,千古高風(fēng)說到今。
【《紅樓夢》詩詞白話譯文-35】
難以抑制的興從早到晚把我糾纏,只好圍繞著籬笆散步或倚在石頭上獨自低吟。筆端蘊涵著智慧對著秋菊臨摹,口齒中含著對秋菊的芳香對著月亮吟詠。滿紙書寫的都是自己的愁怨,誰能透過片言只語理解自己內(nèi)心的情愫呢?自從陶潛寫了詠菊以后秋菊的高尚品格一直被人稱道。
【《紅樓夢》詩詞鑒賞-35】
黛玉“魁奪菊花詩”,她的三首詠菊詩是十二首詠菊詩之冠,而這一首又是三首之冠,被評為第一。
“毫端蘊秀臨霜寫,口角噙香對月吟”——人美、花美、景美、情美、詩美,合諸美于兩句詩中,構(gòu)思新穎,造句巧妙,確實是精彩的詠菊詩句?!皾M紙自憐題素怨”,寫出了黛玉平素多愁多病,自怨自艾的情狀;“片言誰解訴秋心”,道出了自己一懷情愫不被人理解的苦悶。最后把同菊花關(guān)系最深的詩人陶淵明拉出來,歌詠菊花的亮節(jié)高風(fēng),也把自己高潔的品格暗示出來了。
聯(lián)系客服