【提要】
墨家在戰(zhàn)國(guó)政治舞臺(tái)上也時(shí)有露面,墨家主張“兼愛(ài)”“非攻”,主張人生的辛苦和職責(zé),為當(dāng)時(shí)的和平事業(yè)作出了貢獻(xiàn)。
【原文】
公輸般為楚設(shè)機(jī),將以攻宋。墨子聞之,百舍重繭,往見(jiàn)公輸般,謂之曰:“吾自宋聞子。吾欲藉子殺王。”公輸般曰:“吾義固不殺王。”墨子曰:“聞公為云梯,將以攻宋。宋何罪之有?義不殺王而攻國(guó),是不殺少而殺眾。敢問(wèn)攻宋何義也?”公輸般服焉,請(qǐng)見(jiàn)之王。
墨子見(jiàn)楚王曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有弊輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其梁肉,鄰有糟糠而欲竊之。此為何若人也?”王曰:“必為有竊疾矣。”
墨子曰:“荊之地方五千里,宋方五百里,此猶文軒之與弊輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿盈之,江、漢魚鱉黿鼉,為天下饒,宋所謂無(wú)雉兔鮒魚者也,此猶梁肉之與糟糠也。荊有長(zhǎng)松、文梓、豫樟,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。惡以王吏之攻宋,為與此同類也。王曰:“善哉!請(qǐng)無(wú)攻宋。”
【譯文】
公輸般為楚國(guó)制造攻城的云梯,預(yù)備用來(lái)攻打宋國(guó)。墨子聽(tīng)到這件事,步行萬(wàn)里,腳底磨起了厚繭,趕著去見(jiàn)公輸般,對(duì)他說(shuō)道:“我在宋國(guó)就聽(tīng)說(shuō)了先生的大名。我想借助您的力量去殺一個(gè)人。”公輸般說(shuō):“我是講道義的,決不殺人。”墨子說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)您在造云梯,用來(lái)攻打宋國(guó),宋國(guó)有什么罪?你口口聲聲說(shuō)講道義,不殺人,如今攻打宋國(guó),這分明是不殺少數(shù)人而殺多數(shù)人呀!請(qǐng)問(wèn)你攻打宋國(guó)是什么道義呢?”公輸般被說(shuō)服了,墨子請(qǐng)他為自己引見(jiàn)楚王。
墨子見(jiàn)到楚王,說(shuō)道:“假如這兒有一個(gè)人,放著自己華美的彩車不坐,卻想去偷鄰居家的一輛破車;放著自己錦繡織成的衣服不穿,卻想去偷鄰居的粗布短衫;放著自己家里的好飯好菜不吃,卻去偷鄰居的酒糟和糠皮。這是個(gè)什么樣的人呢?”楚王說(shuō):“一定是有偷東西的癖好。”墨子接著說(shuō):“楚國(guó)土地縱橫五千里,而宋國(guó)才不過(guò)五百里,這就如同用華美的彩車和破車相比。楚國(guó)有云夢(mèng)澤,犀牛和麋鹿充斥其中,長(zhǎng)江和漢水的魚鱉、大黿和鱷魚,為天下最多,而宋國(guó)卻是連野雞、兔子、鯽魚都不產(chǎn)的地方,這就如同用精美的飯菜和糟糠相比。楚國(guó)有高大的松樹,帶花紋的梓樹,以及樹、楠樹、豫樟樹等名貴樹種,而在宋國(guó)大樹找不到一棵,這就如同用錦繡和粗布短衫相比。因此我認(rèn)為大王去攻打宋國(guó),與有盜竊癖差不多。”楚王說(shuō):“說(shuō)得好!我不去攻打宋國(guó)了。”
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。