客亭
杜甫
秋窗猶曙色,落木更天風(fēng)。
日出寒山外,江流宿霧中。
圣朝無(wú)棄物,老病已成翁。
多少殘生事,飄零任轉(zhuǎn)蓬。
【譯文】
秋窗還有淡淡的曙色,窗外的落木已經(jīng)殘破不堪,天風(fēng)還在摧殘。
寒山外日出暗淡無(wú)光,江流也被掩映在宿霧中。
圣朝沒有被丟棄之物,自己并非沒有才德,如今卻老病成翁。
余生還有多少坎坷磨難呢?只能像那隨風(fēng)飄零的蓬草,順其自然。
【賞析】
此詩(shī)和《客夜》是同時(shí)之作。杜甫公元762年(唐寶應(yīng)元年)秋,流落梓州(治所在今四川三臺(tái))。這年七月,杜甫送嚴(yán)武還朝,一直送到綿州奉濟(jì)驛,正要回頭,適徐知道在成都作亂,只好避往梓州。途中作此詩(shī)。這時(shí)他的家仍住在成都草堂。
1.下列對(duì)這首詩(shī)的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.首聯(lián)描繪了秋窗在曙光中泛白,落葉被秋風(fēng)摧殘之景,其中“猶”“更”兩字增添了情感的沉郁。
B.頷聯(lián)寫隨著時(shí)間推移,雖然太陽(yáng)從寒山上升起,但江面上還是平日里濃霧籠罩的樣子。
C.頸聯(lián)表面上是對(duì)朝廷的贊美,實(shí)則借自身的懷才不遇,表達(dá)對(duì)當(dāng)朝黑暗政治的批判。
D.本詩(shī)雖包含痛苦與悲切之意,卻能做到怨而不怒、哀而不傷,在悲痛中顯沉雄,在自傷里有渾厚。
2.本詩(shī)與杜甫《登高》不僅形似,而且神似。請(qǐng)結(jié)合內(nèi)容簡(jiǎn)要分析。(6分)
【參考答案】
1.B(“宿霧”指夜霧,頷聯(lián)指的是太陽(yáng)雖已升起,但江面還籠罩在夜霧中。)
2.形似:兩詩(shī)所寫的季節(jié)都是秋天,都使用了落木、江流等典型意象,地點(diǎn)都是羈旅途中,詩(shī)人境況都是老病孤苦。(2分)神似:①意境相似,兩詩(shī)通過寫景,都營(yíng)造了落葉飄零、江水奔流的空曠寂寥、蕭瑟悲涼的意境;(2分)②抒發(fā)的情感相似,兩詩(shī)都抒發(fā)了詩(shī)人年老體弱、長(zhǎng)期漂泊、憂國(guó)傷時(shí)的痛苦與無(wú)奈之情。(2分)
聯(lián)系客服