2021-03-15 09:48 閱讀量:2.2萬(wàn)+
華人號(hào):中國(guó)文化
我們先看《秋思》原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
這首詞的作者是元朝馬致遠(yuǎn),整首詞字?jǐn)?shù)不多,卻極有意境,真是意境蒼涼悠遠(yuǎn)啊!非常具有畫面感,是典型的詩(shī)中畫,畫中詩(shī)。看到這首詩(shī)眼前就會(huì)呈現(xiàn)出一幅小橋流水的景象來(lái),這首詞非常適合漂泊天涯、極度憂傷的旅人或游子來(lái)吟誦。
這首詞把人內(nèi)心的孤寂之感和秋天的自然景物聯(lián)系起來(lái)融為一體,就會(huì)產(chǎn)生一種奇妙的情感共鳴。
這首詞我覺得確實(shí)無(wú)論怎么改動(dòng)都達(dá)不到原詞的效果和美感。雖然時(shí)代在進(jìn)步,今天的時(shí)代無(wú)論經(jīng)濟(jì)和科技都已經(jīng)有了突飛猛進(jìn)的進(jìn)步,但是僅就詩(shī)詞這一領(lǐng)域來(lái)說(shuō)現(xiàn)代的文人已經(jīng)寫不出古代文人的那種水平了。
現(xiàn)代文人的詩(shī)詞要么直白淡而無(wú)味,毫無(wú)意境美感可言,要么另辟蹊徑搞些嘩眾取寵的東西。古人在詩(shī)詞的煉字煉句方面已經(jīng)做到了極致,今人只有仰慕和模仿了。
我思考再三,我覺得每句改動(dòng)一字雖然達(dá)不到原詞那么精彩但也可以做到意境不失,改動(dòng)后的《秋思》:
枯枝老樹昏鴉,小橋流水農(nóng)家,古道西風(fēng)劣馬,殘陽(yáng)西下,愁腸人在天涯!
第一句把枯藤改為枯枝,枯枝和老樹的組合同樣有一種蕭瑟?dú)埰频囊庀颉5诙浒讶思腋臑檗r(nóng)家,把人家從抽象化變?yōu)榫唧w化,枯藤老樹和小橋流水一般都是農(nóng)村的景象,因此把人家改為農(nóng)家是合適的。
第三句把瘦馬改成劣馬,意思未變。第四句夕陽(yáng)西下改為殘陽(yáng)西下,殘陽(yáng)比夕陽(yáng)更加落寞;最后一句斷腸人在天涯改為愁腸人在天涯,實(shí)際上斷腸是最佳的,愁腸雖然也可以但不如斷腸貼切!既然每句都要改,也只能勉強(qiáng)用一個(gè)愁字來(lái)代替了。
聯(lián)系客服