奧斯卡外語片畢竟是從美國看世界,歐洲影片因為文化的接近而更容易獲獎,西班牙語、法語更是有著先天優(yōu)勢,因為美國人當中懂這兩種外語的人超過任何其他外語。
奧斯卡跟各大電影節(jié)的一大區(qū)別,在于它的評選機制。電影節(jié)的獎項通常是由十多位功成名就的電影人討論出來的,而奧斯卡是8000來位以好萊塢為主的電影人各自投票的結果。盲投時可以猜測其他評委的選擇,也會參考各種風向標,但畢竟不是排排坐分果果。
有趣的是,本屆奧斯卡的結果,簡直像是采用了雨露均沾的策略,把獎項盡量分布給不同的影片。
最大的獎項最佳影片,各種前瞻獎都指向《綠皮書》和《羅馬》。《羅馬》更加藝術、更加私人、更加非主流,它若得此獎,會創(chuàng)造外語片得最佳影片的奧斯卡紀錄?!毒G皮書》更加工整,更加通俗,更具包容性,能取悅各方的口味(除了滿嘴火藥味的老憤青斯派克·李)。
《綠皮書》得此獎,證明奧斯卡在向純藝術片狂奔的路上,依然會駐足停留,考慮一下自己的傳統(tǒng)定位,依然會兼顧大眾的口味。(如果《黑豹》獲大獎,那就不是兼顧,而是走向另一極端了。)
自從第78屆奧斯卡把最佳導演給了李安(《斷背山》),而把最佳影片給了《撞車》,這種通俗性和藝術性的分叉屢屢發(fā)生,通常是導演獎偏藝術一點,影片獎偏類型一點,商業(yè)一點。這種情況幾年后李安又碰上一回,他因《少年派》第二次榮獲最佳導演,而最佳影片是娛樂性極強的《逃出德黑蘭》;而卡隆上次因《地心引力》拿最佳導演時,最佳影片便是藝術性弱得多的《為奴十二年》。當然,非常通俗的《國王的演講》《貧民窟的百萬富翁》《藝術家》《水形物語》同時拿下影片和導演兩個獎,更小眾的《拆彈部隊》《鳥人》也拿下了這兩個;甚至還有反過來的,偏藝術的《月光男孩》拿了最佳影片,而偏通俗的《愛樂之城》反而奪得最佳導演。
《綠皮書》的贏家中有聯(lián)合投資方阿里影業(yè)。這個項目最初是斯皮爾伯格介紹給環(huán)球影業(yè)的,或許阿里因此跟該片搭上了線。其實,前幾年獲大獎或差點獲獎的作品,包括《聚焦》《愛樂之城》《荒野獵人》等影片,背后都有中國企業(yè)或者中國企業(yè)旗下的分公司參與投資。只不過,非主投的項目通常不會有什么話語權。
阿方索·卡隆此番是第二次獲最佳導演,過去六年里墨西哥三杰幾乎包辦了這個獎項。而本屆五位獲提名的導演中,有三位是外國人,而且是母語非英語的外國人。這樣的包容性,單個國家的電影獎是絕對做不到甚至不敢想象的,只有國際影展才能做到。
本屆奧斯卡男主角的競爭異常激烈,按照往常的慣例,徹底改頭換面的《副總統(tǒng)》貝爾應該是頭號選手,同樣大幅度改變面貌和口音的維果(《綠皮書》)、商業(yè)片的黃金配角+藝術片的演技派威廉·達福緊跟其后,自導自演、才華橫溢的布萊德利·庫珀非常討喜。然而,拉米·馬雷克有著先天的優(yōu)勢,他主演的是音樂傳記片。
演傳記片容易獲奧斯卡(本屆五位男主候選人中有四個是演真人),音樂類傳記片簡直是通向小金人的綠色通道。之前有一大批先例,包括《莫扎特》《曠工的女兒》《閃亮的風采》《靈魂歌王》《鋼琴家》等等。細究起來,這是有內(nèi)在邏輯的:音樂是人類表達感情的重要手段,很多無法言說或說不清楚的東西,靠音樂能夠得到表達甚至宣泄。馬雷克的角色很張揚,很討巧,每次開唱,都是一個炫技的機會。當然,你也可以說,影片中的歌曲都是用真人原聲,而非像其他幾部音樂傳記片那樣由演員代唱,但不可否認,《波西米亞狂想曲》以及這個角色,確實能吸引到皇后樂隊粉絲之外的觀眾。
演傳記片通常始于模仿,但必須超越模仿,真正體現(xiàn)出角色的內(nèi)心世界,否則,那眾多的貓王和邁克爾·杰克遜模仿者豈不都成了演技派?
最佳女主角給了《寵兒》的奧利維亞·科爾曼,令人產(chǎn)生兩個聯(lián)想,一是英國古裝片必須出奇制勝。英國演藝界以文化深厚著稱,古裝片的傳統(tǒng)拍攝法有著極高的水準,但有時他們刻意避開老路,聘請海外導演,希望能拍出新的風格,李安的《理智與情感》、印度導演卡普爾的《伊麗莎白女王》、希臘導演歐格斯·蘭斯莫斯的《寵兒》都體現(xiàn)了這種新思路?!秾檭骸愤€做了一件在我們看來極不正確的事——它選擇了野史,并做成了喜鬧劇,絲毫不見所謂的“王者風范”。
科爾曼得獎的另一個啟示,是積累效應正在消失。曾幾何時,首次提名就得獎只能發(fā)生在男女配角兩個獎項,而影帝和影后通常需要一段時間的積累,也就是說,得了幾次提名再得獎。看看近年來的石頭姐、大表姐、布里·拉森、娜塔莉·波特曼、瑞茜·威瑟斯朋,都是旗開得勝。當然凱特·布蘭切特和朱利安·摩爾仍屬于積累派。早年被梅麗爾·斯特里普壓得無法抬頭的格倫·克洛斯已經(jīng)七次獲提名卻空手而歸,照理說這回把獎頒給她更加順理成章。但奧斯卡不講主場優(yōu)勢,演技不輸英國演員的美國演員,最終照樣輸給英國演員,可見角色的討喜在激烈競爭中有時能占相當?shù)谋阋恕?/p>
縱觀先例,屢獲提名而不得,比如《女人香》之前的阿爾·帕西諾和《荒野獵人》之前的小李子,最終在越來越強大的呼聲下拿到了小金人;有些如早年的芭芭拉·斯坦威克,最終學院給了她榮譽獎。如今格倫阿姨已經(jīng)打破了獲提名次數(shù)最多而不得的紀錄,說不定下回哪部影片即便她的演技沒有那么炫目,也能成為影后。(在帕西諾獲提名的表演中,《女人香》可能都排不進最出色的前五名。)
最近好萊塢行業(yè)刊物《好萊塢報道》刊登了一篇關于中國報送奧斯卡最佳外語片的文章,該文認為,中國報送的影片不符合該獎項的路子,而明顯符合路子的影片卻沒有報送。
奧斯卡外語片通常能吸引全世界七八十個國家和地區(qū)的作品,這個報送環(huán)節(jié)是最像奧運會的,即每個國家和地區(qū)選出自己認為最好或最有代表性的影片。誠然,電影不同于體育,沒有客觀的評判標準,你眼中的最佳未必是他眼中的佳作。即便這樣,如果有機會觀看這些影片,能對世界各地的電影題材和風格做一番巡禮、觀摩和了解。當然,從報送到入圍就體現(xiàn)出學院的口味了,有人說外語片的質(zhì)量往往超過最佳影片,也有人持反面意見,認為外語片往往排斥優(yōu)秀之作。跟歐洲三大影展只選新片不同,奧斯卡外語片沒有“處女情結”,相反,它把自己定位成集大成者,各大影展獲獎者在這兒能獲得“插隊”進入前九的特殊待遇。但外語片一旦同時入圍最佳影片,其影響力大大超越競爭對手,在外語片類勝出的概率是百分之百。
即便反復強調(diào)文化多元,奧斯卡外語片畢竟是從美國看世界,歐洲影片因為文化的接近而更容易獲獎,西班牙語、法語更是有著先天優(yōu)勢,因為美國人當中懂這兩種外語的人超過任何其他外語??‰m然拍了一部私人日記式的影片,并把大時代推到“窗外”,推到背景,而把不起眼的女傭放置到高光下,但從美國同行看來,這些都不會產(chǎn)生文化差異和理解障礙。
正如西班牙明星哈維爾·巴登在頒獎時所說:“沒有邊境或高墻能夠遏制創(chuàng)意或才華?!?/strong>這屆奧斯卡頒獎典禮出現(xiàn)了如此密集的西班牙語,不僅西班牙及中南美國家觀眾不會有違和感,恐怕好萊塢演員都會感受到學習西班牙語的緊迫感了。
聯(lián)系客服