Man是男人,
Boy是男孩,
"man and boy"
除了 “男人和男孩”的意思外,
還有更深一層的含義哦~
"man and boy"
其實"man and boy"在美國是很常用的一句俗語,它除了“男人和男孩”,還有“從小到大;一輩子”的意思。從小男孩到了男人,不就是“從小到大”的意思嘛!
man and boy
從童年到成年;整個一生
例句:
He loved her the whole life, man and boy.
他愛了她一生,從年輕到老。
Man to man
Man to man
坦率的,開誠布公的
這個詞起來像“兩個男人之間的較量”,其實是表達(dá)兩個人直接開誠布公的、直接誠懇的相處。
你可以這樣理解:像個爺們兒一樣,痛痛快快,別太多彎彎繞繞,咱們直接點、坦誠點!
例句:
I'm telling you all this man to man.
我要把這一切都坦率地告訴你。
As one man
作為一個男人是as a man,那as one man不也是作為一個男人嗎?別誤會了,as one man另有其意。
As one man
全體一起,齊心協(xié)力,一致
英文解析:
If a group of people do something as one man, they do it together at exactly the same time.
如果一群人齊心協(xié)力做事,那么他們就在相同時間內(nèi)一起做某事。
例句:
We all worked as one man to get people out of the car.
大家齊心協(xié)力把人從車子里救出來了。
man of letters
man of letters
學(xué)者、有學(xué)問的人
letter這里并不是“信”的意思,而是“字”的意思,喜歡舞文弄墨的人,那就是“文人騷客”了。
例句:
They are men of letters who like writing and painting during their leisure time.
他們是文人,閑暇時喜歡寫作和繪畫。
man in the street
看到man in the street,很多人第一反應(yīng)都是“街上的男人”。
如果真這么翻譯,老外就要笑掉大牙了。其實,這個詞組的意思我們特別熟悉。
Man in the street
平民百姓,市井小民
例句:
This documentary tells the life of man in the street, and everyone was touched.
這部紀(jì)錄片講述了普通老百姓的百味人生,大家都被觸動了。
man's man
作為男人的男人,難是“王的男人”嗎? 其實,man's man指的是“更受男人(而非女人)歡迎的男人”,即If you describe a man as a man's man, you mean that he has qualities which make him popular with other men rather than with women.
Man's man
男子漢氣概
例句:
He is tough, a man's man.
他很堅強(qiáng),很有男子漢氣概。
Mark is a well-built basketball coach and all of us think he is a man's man.
馬克是個體格健壯的籃球教練,我們都覺得他很有男子氣概。
"mama's boy"是什么意思?
mummy/mama's boy
媽寶男
“mummy, mama”一般是小孩子或?qū)殞毥袐寢尩姆绞?,而“媽寶男”就是長不大的小孩,還像是那個叫著mummy的小男孩一樣。
媽寶男在中文的釋義里,指的是被媽媽掌控或影響太多的男子,或者指被媽媽寵壞的孩子。
在英語里他們被直接稱呼為mama’s boy或者mummy's boy,聽起來很中式的表達(dá),但確實是地道的表達(dá)。
overprotective mum過度保護(hù)的媽媽
例句:
I never date a mama's boy.
我不跟媽寶男一起。
這主要因為有“a helicopter parent” ,即 “一位非常關(guān)注孩子各方面發(fā)展,過分保護(hù)他們或過度干涉他們生活的家長”。這個表達(dá)用可以相對長時間低空盤旋。
聯(lián)系客服