《夜雨寄北》是大詩人李商隱客居巴蜀時寫給北方的妻子的一首詩,這首詩構(gòu)思新巧,跌宕有致,千百年來吸引了無數(shù)的讀者,讓人百讀不厭!
《夜雨寄北》
唐代:李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
【注釋】
1、巴山:又叫大巴山,指的是巴蜀東部的山。
2、何當(dāng):什么時候才能夠。
【譯文】
你問我什么時候回去,我還沒有確定日期,夜里巴山下起了大雨,雨水漲滿秋池。何時才能跟你見面,我們促膝談心,共剪西窗的燭花?我要將此時巴山夜雨中對你的綿綿情思細細向你傾吐。
【賞析】
夜雨時刻,聽著夜色中時緊時疏的雨聲,旅居異鄉(xiāng)的人總是容易思緒萬千,更加容易思念親人。
詩的起筆就以“君問歸期”來啟下,當(dāng)時詩人正滯留在巴蜀一帶,自己不能確定歸期,在一問一答中盡顯惆悵和無奈。于是羈旅之愁、思鄉(xiāng)之苦,與巴山連綿的夜雨交織成片,漲滿了秋池。詩開頭即以“君”直呼對方,設(shè)想妻子在思念自己,并詢問歸期。中國古詩在敘寫相思之情時,往往并不直接寫自己是多么思念對方,而是反過來寫對方如何思念自己。第一句看似平淡,卻在其中注入了深情,耐人尋味。
“巴山夜雨漲秋池”,詩人不僅寫了天上降下的大雨,還寫了地上的積雨,讓人倍感孤獨和凄涼,內(nèi)心也波濤洶涌?!皾q”的又何止是“秋池”呢?還有詩人心底對妻子不斷增長的思念。景中寓情,情景交融,字里行間流露著深切的情意。
當(dāng)此孤寂之雨夜,不禁由今日之思轉(zhuǎn)到想象來日相見歡聚的場景,“何當(dāng)”一詞化實為虛,由眼前實景推向遠方,共同剪燭西窗下,將此巴山雨夜之愁細細地傾訴。
全詩深婉纏綿,疊詞疊句構(gòu)成回環(huán)往復(fù)的音節(jié),意蘊蕩漾無盡。
本文由最美詩畫(最美古風(fēng)古詩詞)原創(chuàng),歡迎關(guān)注,帶你一起長知識!
聯(lián)系客服