老公這個(gè)名詞,長(zhǎng)期以來(lái),是老婆對(duì)自己的男人的俗稱。與此同時(shí)出現(xiàn)的,還有郎君、官人、老爺、相公、愛(ài)人、孩子他爸,以及外人外子等等的愛(ài)稱。然而,隨著社會(huì)的發(fā)展,這些文縐縐或土里土氣的愛(ài)稱也會(huì)受到人們的淘汰,特別是對(duì)新生事物特別敏銳的年輕人。
在眼下,在許多年輕人的心眼中,都喜歡將三種新穎的愛(ài)稱取替約定俗成的“老公”:其一是“先生”,先生的稱呼既高雅又通俗,無(wú)論是正式場(chǎng)合還是非正式場(chǎng)合,這種稱呼都恰如其分,往往讓自己的男人讓眾人刮目相看,適配先生的稱呼;其二是“大哥”,女人稱呼自己的男人為大哥,除了襯托出男人的成熟和女人的年輕以外,還能夠重溫戀愛(ài)期間的甜蜜歲月,由此,在日常生活中都能夠體現(xiàn)出彼此的親密無(wú)間,既不肉麻又不匱乏感情色彩;其三是“夫君”,這樣的稱呼,就是丈夫和君子兩個(gè)詞匯濃縮的精華,伴隨著這種稱呼的高頻率使用,自己的丈夫肯定會(huì)沾沾自喜,以大丈夫或者謙謙君子自居,終有一日會(huì)潛移默化受到熏陶。我們不能忽視,這樣的稱呼,遠(yuǎn)比老公更加高雅,遠(yuǎn)比老公更有內(nèi)涵。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。