發(fā)奮識遍天下字,立志讀盡人間書。白雪乾金飛瓊苑,黃芽坤土發(fā)玉園?!贝蠹液?,我是白雪黃芽。今天一起來讀《鬼谷子·捭闔》。
粵若稽古,圣人之在天地間也,為眾生之先。觀陰陽之開闔以命物,知存亡之門戶,籌策萬類之終始,達(dá)人心之理,見變化之朕焉,而守司其門戶。
譯文:縱觀古今歷史,可知圣人生活在世界上,就是要成為眾人的先導(dǎo)。通過觀察陰陽兩類現(xiàn)象的變化來對事物作出判斷,并進(jìn)一步了解事物生存和死亡的途徑。計算和預(yù)測事物的發(fā)生過程,通曉人們思想變化的關(guān)鍵,揭示事物變化的征作兆,從而把握事物發(fā)展變化的關(guān)鍵。
鬼谷子告訴我們:圣人發(fā)現(xiàn)萬事萬物源起于陰陽,通過對陰陽變化而認(rèn)知世間萬物,揭示事物發(fā)展歷程與預(yù)測發(fā)展趨勢,從而把握住事物的關(guān)鍵。
故圣人之在天下也,自古及今,其道一也。變化無窮,各有所歸?;蜿幓蜿?,或柔或剛,或開或閉,或弛或張。
譯文:所以,圣人在世界上的作用始終是一樣的。事物的變化是無窮無盡的,然而都各有自己的歸宿;或者屬陰,或者歸陽;或者柔弱,或者剛強(qiáng);或者開放,或者封閉;或者松馳,或者緊張。
鬼谷子告訴我們:世間事物看似千變?nèi)f化,歸根到底無法脫離陰陽范疇,從本質(zhì)看待問題,就復(fù)雜變簡單了。
是故圣人一守司其門戶,審察其所先后,度權(quán)量能,校其伎巧短長。夫賢、不肖、智、愚、勇、怯,有差,乃可捭,乃可闔;乃可進(jìn),乃可退;乃可賤,乃可貴:無為以牧之。
譯文:所以,圣人要始終把握事物發(fā)展變化的關(guān)鍵,度量對方的智謀,測量對方的能力,再比較技巧方面的長處和短處。至于賢良和不肖,智慧和愚蠢,通用性和怯懦,都是有區(qū)別的。所有這些,可以開放,也可以封閉;可能進(jìn)升,也可以辭退;可以輕視,也可以敬重,要靠無為來掌握這些。
鬼谷子告訴我們:把握好事物發(fā)展關(guān)鍵,分析對方的能力、智謀、性格、特性等,可以通過陰陽變化等方式來掌握這些信息。
審定有無與其實(shí)虛,隨其嗜欲以見其志意,微排其所言,而捭反之,以求其實(shí),實(shí)得其指,闔而捭之,以求其利。或開而示之,或闔而閉之。
譯文:考察他們的有無與虛實(shí),通過對他們嗜好和欲望的分析來揭示他們的志向和意愿。適當(dāng)貶抑對方所說的話,當(dāng)他們開放以后再反復(fù)考察,以便探察實(shí)情,切實(shí)把握對方言行的宗旨,讓對方先封閉而后開放,以便抓住有利時機(jī)?;蛘唛_放,使之顯現(xiàn);或者封閉,使之隱藏。
鬼谷子告訴我們:通過考察對方所具有的與欠缺的素質(zhì),欲望與嗜好來分析,可以采取貶低或抬高對方等方式,讓其顯露出真實(shí)狀況,從而獲得想要的實(shí)情。
開而示之者,同其情也;闔而閉之者,異其誠也??膳c不可,明審其計謀,以原其同異。離合有守,先從其志。
譯文:開放使其顯現(xiàn),是因?yàn)榍槿は嗤?;封閉使之隱藏,是因?yàn)檎\意不一樣。要區(qū)分什么可行、什么不可行,就要把那些計謀研究明白,計謀有與自己不相同的和相同的,必須有主見,并區(qū)別對待,也要注意跟蹤對方的思想活動。
鬼谷子告訴我們:要有主見,并根據(jù)志趣、信任來讓對方開放自己,或隱藏自己,跟蹤對方的思想變化來摸清對方實(shí)情與真實(shí)意圖。
聯(lián)系客服